TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEAPONS CONTROL [27 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Components
  • Weapon Systems
CONT

The weapons control panel is situated below the missile selector panel and is split in two parts ...

Français

Domaine(s)
  • Composants électroniques
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
171.10
code de profession
OBS

171.10: military occupation code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
171.10
code de profession
OBS

171.10 : groupe professionnel militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
64
code de profession
OBS

64: officers' military occupation code (MOC).

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
64
code de profession
OBS

64 : groupe professionnel militaire (GPM) des officiers.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
64.A1
code de profession
OBS

64.A1: occupational specialty qualification code for officers.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
64.A1
code de profession
OBS

64.A1 : code de qualification de spécialiste pour officiers.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3783
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3783: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3783
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Helicopters (Military)
CONT

The only apparent modifications in the cockpit compared with the civilian version are the weapons control on the cyclic stick and a gunsight on the instrument panel.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

Par rapport à la version civile, les seules modifications apparentes dans le poste de pilotage sont la commande de tir sur le manche cyclique et un viseur canon sur le tableau de bord.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Arms Control
  • Combined Forces (Military)

Français

Domaine(s)
  • Contrôle des armements
  • Interarmées

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0643 - Commissioned Officers, Armed Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0643 - Officiers/officières de direction des Forces armées.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Air Forces)
CONT

The ... WCMS consists of 15 weapon replaceable assemblies (WRA); the microprocessor-controlled stores management processor (SMP), 10 station decoders/encoders, a gun decoder, a missile power relay unit and two fuel tank jettison units.

Terme(s)-clé(s)
  • weapon control and management system

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1992 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1992 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
  • Arms Control
OBS

Conference proceedings prepared in 1986 by the Norman Paterson School of International Affairs, Carleton University, in association with the Verification Research Program, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
  • Contrôle des armements
OBS

Actes d'une conférence établis en 1986 par la Norman Paterson School of International Affairs, la Carleton University, en collaboration avec le Programme de recherche sur la vérification, du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • CBRNE Weapons
  • International Relations
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Armes CBRNE
  • Relations internationales
  • Contrôle des armements

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

a U.S. Department of Defense Information Analysis Center. Also known as Tactical Weapons Guidance and Control Information Analysis Center.

Terme(s)-clé(s)
  • Tactical Weapons Guidance and Control Information Analysis Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

Terminology officially approved by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Cette fusion devra s'étendre sur une période de deux ans.

OBS

Terminologie officiellement approuvée par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Criminal Code

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Code criminel

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Published by the Canadian Institute for International Peace and Security in May 1992

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié par l'Institut canadien pour la paix et la sécurité internationales en mai 1992

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1989-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1989-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1987-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Électronique
  • Défense aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Langen,escrime,127cp/11.74.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1985-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1983-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :