TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAPONS LOAD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Military Training
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dedicated weapons load trainer
1, fiche 1, Anglais, dedicated%20weapons%20load%20trainer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DWLT 2, fiche 1, Anglais, DWLT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système dédié à l’entraînement du chargement des armes
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%C3%A9di%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20du%20chargement%20des%20armes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDECA 1, fiche 1, Français, SDECA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système dédié à l’entraînement du chargement des armes; SDECA : terme et abréviation recommandés par les services linguistiques du Commandement aérien (Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%C3%A9di%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20du%20chargement%20des%20armes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weapons load
1, fiche 2, Anglais, weapons%20load
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charge militaire
1, fiche 2, Français, charge%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- armement (masse) 1, fiche 2, Français, armement%20%28masse%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


