TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEARING PLATE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wear plate
1, fiche 1, Anglais, wear%20plate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wearing plate 2, fiche 1, Anglais, wearing%20plate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sections of hardened steel plates of various thicknesses (as desired) which are welded (or bolted) in areas of severe, such as the insides of feeders, crushers, transfer chutes, or any other area where mined material passes, creating abrasion, and threatens wearing of these areas. 1, fiche 1, Anglais, - wear%20plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plaque d'usure
1, fiche 1, Français, plaque%20d%27usure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tôle d'usure 1, fiche 1, Français, t%C3%B4le%20d%27usure
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wear plate 1, fiche 2, Anglais, wear%20plate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wearing plate 2, fiche 2, Anglais, wearing%20plate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaque d'usure
1, fiche 2, Français, plaque%20d%27usure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coupler wear plate
1, fiche 3, Anglais, coupler%20wear%20plate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- coupler wearing plate 1, fiche 3, Anglais, coupler%20wearing%20plate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parts of the box car, of the all-purpose flat car and of the tank car (wagon couvert, wagon plat polyvalent et wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 3, Anglais, - coupler%20wear%20plate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaque d'usure d'attelage
1, fiche 3, Français, plaque%20d%27usure%20d%27attelage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Civil Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wearing plate 1, fiche 4, Anglais, wearing%20plate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Génie civil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaque de friction
1, fiche 4, Français, plaque%20de%20friction
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- plaque de frottement 2, fiche 4, Français, plaque%20de%20frottement
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


