TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEATHER SERVICES OFFICE [3 fiches]

Fiche 1 2003-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Climatology
  • Meteorology
OBS

National Weather Service.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Climatologie
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Climatology

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Climatologie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
OBS

Le premier bureau de ce genre a été ouvert à Kelowna (C.-B.) et est parfois appelé «Mountain Weather Services Office» - voir cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :