TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAVE CONSTRUCTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basic weave
1, fiche 1, Anglais, basic%20weave
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fundamental weave 2, fiche 1, Anglais, fundamental%20weave
correct
- ground weave 3, fiche 1, Anglais, ground%20weave
correct
- basic weave construction 4, fiche 1, Anglais, basic%20weave%20construction
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are three basic weaves, namely: plain weave, twill weave, and sateen weave ... . 5, fiche 1, Anglais, - basic%20weave
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
basic weave: Term standardized by AFNOR and ISO. 6, fiche 1, Anglais, - basic%20weave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armure fondamentale
1, fiche 1, Français, armure%20fondamentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- armure de base 2, fiche 1, Français, armure%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Armures fondamentales : Armures qui servent de base pour tous les types d'entrecroisement qui peuvent se présenter dans le tissage : elles sont au nombre de trois (toile, sergé, satin). 3, fiche 1, Français, - armure%20fondamentale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois armures de base, à savoir: armure «toile», armure «sergé» et armure «satin» [...]. 2, fiche 1, Français, - armure%20fondamentale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
armure fondamentale : Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 4, fiche 1, Français, - armure%20fondamentale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
armure de base : Terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - armure%20fondamentale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weave construction 1, fiche 2, Anglais, weave%20construction
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- type tricot
1, fiche 2, Français, type%20tricot
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rebrac 1, fiche 2, Français, rebrac
nom masculin
- robrac 1, fiche 2, Français, robrac
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modèle de base servant de référence pour les contrôles du tricot en cours de production. 1, fiche 2, Français, - type%20tricot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Souvent type tissu. 1, fiche 2, Français, - type%20tricot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open weave construction 1, fiche 3, Anglais, open%20weave%20construction
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- armure à mailles lâches
1, fiche 3, Français, armure%20%C3%A0%20mailles%20l%C3%A2ches
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- construction à mailles lâches 1, fiche 3, Français, construction%20%C3%A0%20mailles%20l%C3%A2ches
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
construction (weave) : type d'armure 2, fiche 3, Français, - armure%20%C3%A0%20mailles%20l%C3%A2ches
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Armure désignation du mode d'entrecroisement des fils de chaîne et de trame. Elle est représentée par un schéma. 3, fiche 3, Français, - armure%20%C3%A0%20mailles%20l%C3%A2ches
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


