TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAVING [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spiral weaving machine operator
1, fiche 1, Anglais, spiral%20weaving%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spiral weaving machine operator-metal products manufacturing 1, fiche 1, Anglais, spiral%20weaving%20machine%20operator%2Dmetal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à tisser en spirale - fabrication de produits métalliques
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20tisser%20en%20spirale%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à tisser en spirale - fabrication de produits métalliques 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20tisser%20en%20spirale%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wire-weaving loom setter
1, fiche 2, Anglais, wire%2Dweaving%20loom%20setter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wire weaving loom setter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- régleur de métiers à tisser les toiles métalliques
1, fiche 2, Français, r%C3%A9gleur%20de%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser%20les%20toiles%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- régleuse de métiers à tisser les toiles métalliques 1, fiche 2, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser%20les%20toiles%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ikat weaving
1, fiche 3, Anglais, ikat%20weaving
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tissage ikat
1, fiche 3, Français, tissage%20ikat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weaving inspector
1, fiche 4, Anglais, weaving%20inspector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérificateur du tissage
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rificateur%20du%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vérificatrice du tissage 1, fiche 4, Français, v%C3%A9rificatrice%20du%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weaving instructor(except education)
1, fiche 5, Anglais, weaving%20instructor%28except%20education%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- professeur de tissage (sauf domaine scolaire)
1, fiche 5, Français, professeur%20de%20tissage%20%28sauf%20domaine%20scolaire%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- professeure de tissage (sauf domaine scolaire) 1, fiche 5, Français, professeure%20de%20tissage%20%28sauf%20domaine%20scolaire%29
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weave room supervisor
1, fiche 6, Anglais, weave%20room%20supervisor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- weave room supervisor - textile processing 1, fiche 6, Anglais, weave%20room%20supervisor%20%2D%20textile%20processing
correct
- weaving room supervisor-textile processing 1, fiche 6, Anglais, weaving%20room%20supervisor%2Dtextile%20processing
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surveillant de salle de tissage
1, fiche 6, Français, surveillant%20de%20salle%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- surveillante de salle de tissage 1, fiche 6, Français, surveillante%20de%20salle%20de%20tissage
correct, nom féminin
- surveillant de salle de tissage - transformation des textiles 1, fiche 6, Français, surveillant%20de%20salle%20de%20tissage%20%2D%20transformation%20des%20textiles
correct, nom masculin
- surveillante de salle de tissage - transformation des textiles 1, fiche 6, Français, surveillante%20de%20salle%20de%20tissage%20%2D%20transformation%20des%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- weaving supervisor
1, fiche 7, Anglais, weaving%20supervisor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- surveillant du tissage
1, fiche 7, Français, surveillant%20du%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- surveillante du tissage 1, fiche 7, Français, surveillante%20du%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weaving foreman
1, fiche 8, Anglais, weaving%20foreman
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- weaving forewoman 1, fiche 8, Anglais, weaving%20forewoman
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contremaître au tissage
1, fiche 8, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au tissage 1, fiche 8, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weaving room supervisor-textiles
1, fiche 9, Anglais, weaving%20room%20supervisor%2Dtextiles
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surveillant d'atelier de tissage - textiles
1, fiche 9, Français, surveillant%20d%27atelier%20de%20tissage%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- surveillante d'atelier de tissage - textiles 1, fiche 9, Français, surveillante%20d%27atelier%20de%20tissage%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weaving inspector foreman-textile processing
1, fiche 10, Anglais, weaving%20inspector%20foreman%2Dtextile%20processing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- weaving inspector forewoman-textile processing 1, fiche 10, Anglais, weaving%20inspector%20forewoman%2Dtextile%20processing
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contremaître de vérificateurs du tissage - transformation des textiles
1, fiche 10, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20v%C3%A9rificateurs%20du%20tissage%20%2D%20transformation%20des%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de vérificateurs du tissage - transformation des textiles 1, fiche 10, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20v%C3%A9rificateurs%20du%20tissage%20%2D%20transformation%20des%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Jacquard weaving
1, fiche 11, Anglais, Jacquard%20weaving
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- jacquard weaving 2, fiche 11, Anglais, jacquard%20weaving
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Jacquard weaving provides the opportunity for designing an enormous number of complex pictorial and other patterning effects using combinations of warp colors, filling colors and integrated weaves. 3, fiche 11, Anglais, - Jacquard%20weaving
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tissage Jacquard
1, fiche 11, Français, tissage%20Jacquard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tissage jacquard 2, fiche 11, Français, tissage%20jacquard
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les avantages du tissage Jacquard : […] cette technique est souvent utilisée, car elle présente de nombreux avantages. Tout d'abord, on peut l'utiliser sur des matières différentes, comme le coton, le polyester, la viscose ou encore la soie. […] De plus, la variété des motifs est importante. 3, fiche 11, Français, - tissage%20Jacquard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weaving shuttle
1, fiche 12, Anglais, weaving%20shuttle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
weaving shuttle: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - weaving%20shuttle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- navette de tissage
1, fiche 12, Français, navette%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
navette de tissage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - navette%20de%20tissage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weaving comb
1, fiche 13, Anglais, weaving%20comb
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
weaving comb: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - weaving%20comb
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- peigne de tissage
1, fiche 13, Français, peigne%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
peigne de tissage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - peigne%20de%20tissage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weaving batten
1, fiche 14, Anglais, weaving%20batten
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
weaving batten: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 14, Anglais, - weaving%20batten
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- battant de tissage
1, fiche 14, Français, battant%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
battant de tissage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 14, Français, - battant%20de%20tissage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- weaving machine temple
1, fiche 15, Anglais, weaving%20machine%20temple
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
weaving machine temple: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - weaving%20machine%20temple
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- templet de machine à tisser
1, fiche 15, Français, templet%20de%20machine%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
templet de machine à tisser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - templet%20de%20machine%20%C3%A0%20tisser
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weaving bobbin
1, fiche 16, Anglais, weaving%20bobbin
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
weaving bobbin: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - weaving%20bobbin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- canette de tissage
1, fiche 16, Français, canette%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
canette de tissage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - canette%20de%20tissage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- weaving tablet
1, fiche 17, Anglais, weaving%20tablet
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
weaving tablet: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 17, Anglais, - weaving%20tablet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- carton à tisser
1, fiche 17, Français, carton%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
carton à tisser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 17, Français, - carton%20%C3%A0%20tisser
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- basket weaving mold
1, fiche 18, Anglais, basket%20weaving%20mold
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
basket weaving mold: an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 18, Anglais, - basket%20weaving%20mold
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- moule de vannerie
1, fiche 18, Français, moule%20de%20vannerie
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
moule de vannerie : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 18, Français, - moule%20de%20vannerie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- weaving maneuver 1, fiche 19, Anglais, weaving%20maneuver
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- weaving maneuvre
- weaving manoeuver
- weaving manoeuvre
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- manœuvre d'entrecroisement
1, fiche 19, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%27entrecroisement
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre produite par l'entrecroisement de deux courants de circulation. 1, fiche 19, Français, - man%26oelig%3Buvre%20d%27entrecroisement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Road Networks
- Highway Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- weaving section
1, fiche 20, Anglais, weaving%20section
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
weaving section: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 20, Anglais, - weaving%20section
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Administration des routes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- section d'entrecroisement
1, fiche 20, Français, section%20d%27entrecroisement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Section de chaussée à sens unique d'une certaine longueur, généralement large, dans laquelle s'opère le triage des véhicules provenant de deux directions convergeant tangentiellement et sortant dans deux directions divergeant aussi tangentiellement. 2, fiche 20, Français, - section%20d%27entrecroisement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
section d'entrecroisement : terme et définition recommandés par l'OLF. 3, fiche 20, Français, - section%20d%27entrecroisement
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
section d'entrecroisement : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 20, Français, - section%20d%27entrecroisement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Administración de los caminos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tramo de trenzado
1, fiche 20, Espagnol, tramo%20de%20trenzado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tramo de carretera de un sólo sentido de circulación en el que se cruzan entre sí los vehículos que proceden de dos direcciones convergentes y salen por dos divergentes. 2, fiche 20, Espagnol, - tramo%20de%20trenzado
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tramo de trenzado: término propuesto por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 20, Espagnol, - tramo%20de%20trenzado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- loom framework
1, fiche 21, Anglais, loom%20framework
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- weaving machine frame 2, fiche 21, Anglais, weaving%20machine%20frame
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Construction of loom framework. 1, fiche 21, Anglais, - loom%20framework
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bâti du métier à tisser
1, fiche 21, Français, b%C3%A2ti%20du%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bâti de la machine à tisser 2, fiche 21, Français, b%C3%A2ti%20de%20la%20machine%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Structure du bâti du métier à tisser. 1, fiche 21, Français, - b%C3%A2ti%20du%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bâti : Charpente qui supporte les diverses pièces d'une machine qui sert à leur assemblage. 3, fiche 21, Français, - b%C3%A2ti%20du%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bastidor del telar
1, fiche 21, Espagnol, bastidor%20del%20telar
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- circular loom
1, fiche 22, Anglais, circular%20loom
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- circular weaving loom 2, fiche 22, Anglais, circular%20weaving%20loom
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A loom on which the shuttles travel simultaneously on a circular path through a wave shed. 3, fiche 22, Anglais, - circular%20loom
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
There are circular looms for weaving tubular fabrics. 4, fiche 22, Anglais, - circular%20loom
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- métier à tisser circulaire
1, fiche 22, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- métier circulaire 2, fiche 22, Français, m%C3%A9tier%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Machine à fonture circulaire qui permet de transformer la matière textile en étoffes à mailles. 3, fiche 22, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20circulaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- telar circular
1, fiche 22, Espagnol, telar%20circular
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] el telar circular [...] funciona con arreglo al mismo principio que los [otros telares], si bien tiene los hilos de la urdimbre dispuestos verticalmente segun otras tantas generatrices de un cilindro. Tiene hasta 4 lanzaderas que siguen un movimiento circular, con la particularidad de que los hilos y la trama se van cruzando detrás de una de ellas y permiten a la segunda, que la sigue de cerca, efectuar ya otra pasada de trama. 2, fiche 22, Espagnol, - telar%20circular
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- automatic weaving loom
1, fiche 23, Anglais, automatic%20weaving%20loom
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- automatic loom 2, fiche 23, Anglais, automatic%20loom
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... two harness automatic weaving loom designed for any of the weaver controlled weaves. It incorporates a unique patented shed changing device which automatically changes the position of warp threads to form any of three shed positions, integral simplified warp tension control and an integral warping frame for preparation of the warp. 1, fiche 23, Anglais, - automatic%20weaving%20loom
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
loom: a machine for weaving warp and filling yarns to produce cloth. 3, fiche 23, Anglais, - automatic%20weaving%20loom
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- métier à tisser automatique
1, fiche 23, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Fabriquer un matériel tissé grège sur un métier à tisser automatique [...] Le métier à tisser automatique : démonstration, pratique, détermination de la vitesse et de la production. 1, fiche 23, Français, - m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20automatique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- telar automático
1, fiche 23, Espagnol, telar%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Los telares manuales, en cuyo funcionamiento se inspiran, por lo demás, los telares automáticos, tienen algunos perfeccionamientos respecto al de bajo lizo para tapices. 1, fiche 23, Espagnol, - telar%20autom%C3%A1tico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- network weaving
1, fiche 24, Anglais, network%20weaving
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A penetration technique in which different communication networks are used to gain access to a data processing system to avoid detection and trace-back. 2, fiche 24, Anglais, - network%20weaving
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
network weaving: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, fiche 24, Anglais, - network%20weaving
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chemin furtif
1, fiche 24, Français, chemin%20furtif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- réseautage illicite 1, fiche 24, Français, r%C3%A9seautage%20illicite
correct, nom masculin, normalisé
- louvoiement 1, fiche 24, Français, louvoiement
correct, nom masculin, normalisé
- faufilement 1, fiche 24, Français, faufilement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Technique de pénétration dans laquelle on utilise différents réseaux de communication pour accéder à un système informatique pour éviter d'être détecté et pisté. 2, fiche 24, Français, - chemin%20furtif
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
chemin furtif; réseautage illicite; louvoiement; faufilement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, fiche 24, Français, - chemin%20furtif
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 25, Anglais, weaving
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A rhythmic swaying back and forth while the horse is standing in the stall. 2, fiche 25, Anglais, - weaving
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tic de l'ours
1, fiche 25, Français, tic%20de%20l%27ours
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tic du cheval qui se balance d'un antérieur à l'autre, ce qui l'empêche un repos adéquat. 1, fiche 25, Français, - tic%20de%20l%27ours
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- zigzagueo
1, fiche 25, Espagnol, zigzagueo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- air-jet terry weaving machine
1, fiche 26, Anglais, air%2Djet%20terry%20weaving%20machine
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- air-jet weaving machine for terry towel fabrics 2, fiche 26, Anglais, air%2Djet%20weaving%20machine%20for%20terry%20towel%20fabrics
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The air-jet terry weaving machine ... is made for a wide range of applications: Hand and bath towels can be produced just the same as materials for leisure time, sport, and beachwear. 3, fiche 26, Anglais, - air%2Djet%20terry%20weaving%20machine
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- machine à tisser à jet d'air pour tissu éponge
1, fiche 26, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20jet%20d%27air%20pour%20tissu%20%C3%A9ponge
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- machine à tisser jet d'air éponge 1, fiche 26, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20jet%20d%27air%20%C3%A9ponge
correct, nom féminin
- machine à tisser à jet d'air pour éponge 2, fiche 26, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20jet%20d%27air%20pour%20%C3%A9ponge
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La machine à tisser jet d'air éponge [...] offre un large éventail d'applications: des serviettes de toilette et draps de bain peuvent être produits aussi bien que des tissus pour les secteurs des loisirs, du sport ou du balnéaire. 1, fiche 26, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20jet%20d%27air%20pour%20tissu%20%C3%A9ponge
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-03-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- air jet loom
1, fiche 27, Anglais, air%20jet%20loom
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- air-jet weaving machine 2, fiche 27, Anglais, air%2Djet%20weaving%20machine
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A shuttleless loom capable of very high speeds that uses an air jet to propel the filling yarn through the shed. 3, fiche 27, Anglais, - air%20jet%20loom
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
With the technology of the A1 air-jet weaving machine, DORNIER sets new standards: The mobile tandem nozzle attached to the reed bar allows extra prolonged insertion times - an undisputable requirement for maximum machine speeds and multiple width weaving. 2, fiche 27, Anglais, - air%20jet%20loom
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- machine à tisser à jet d'air
1, fiche 27, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20jet%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- métier à tisser par jet d'air 2, fiche 27, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20par%20jet%20d%27air
correct, nom masculin
- machine à tisser jet d'air 3, fiche 27, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20jet%20d%27air
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Avec la technologie de la nouvelle machine à tisser jet d’air A1, DORNIER établit de nouveaux standards: La buse tandem mobile actionnée par le support du peigne permet des temps d’insertion particulièrement longs – indispensables pour le tissage à grande vitesse et en double laize. 3, fiche 27, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20jet%20d%27air
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Embroidery
- Various Decorative Arts
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- beadweaving
1, fiche 28, Anglais, beadweaving
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- beadwork 2, fiche 28, Anglais, beadwork
correct
- beading 3, fiche 28, Anglais, beading
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The art of serving beads in design. 4, fiche 28, Anglais, - beadweaving
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Métis decorated their clothing with fancy beadwork and floral patterns. They were so talented, in fact, that they became known as the "Flower Beadwork People." 5, fiche 28, Anglais, - beadweaving
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- bead-weaving
- bead weaving
- bead work
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Broderie
- Arts décoratifs divers
- Arts et culture autochtones
Fiche 28, La vedette principale, Français
- perlage
1, fiche 28, Français, perlage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- broderie perlée 2, fiche 28, Français, broderie%20perl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Art d'orner des objets au moyen de perles enfilées. 3, fiche 28, Français, - perlage
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Beaucoup d'Iroquois parlent du perlage comme d'une force positive qui «aide à avancer» quand les temps sont durs. Selon la tradition, les amies et les femmes de la famille se réunissaient chez l'une ou l'autre d'entre elles pour faire du perlage. 4, fiche 28, Français, - perlage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Makeup and Costumes
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- weaving thread
1, fiche 29, Anglais, weaving%20thread
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maquillage et costumes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fil à tresser
1, fiche 29, Français, fil%20%C3%A0%20tresser
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- weaving distance
1, fiche 30, Anglais, weaving%20distance
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
weaving distance : term proposed by the World Road Association. 2, fiche 30, Anglais, - weaving%20distance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- distance d'entrecroisement
1, fiche 30, Français, distance%20d%27entrecroisement
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
distance d'entrecroisement : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 30, Français, - distance%20d%27entrecroisement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-06-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Pangnirtung Weaving Shop
1, fiche 31, Anglais, Pangnirtung%20Weaving%20Shop
Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts et culture autochtones
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Atelier de tissage de Pangnirtung
1, fiche 31, Français, Atelier%20de%20tissage%20de%20Pangnirtung
Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". 1, fiche 31, Français, - Atelier%20de%20tissage%20de%20Pangnirtung
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 32, Anglais, weaving
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The method or process of interlacing two yarns of similar materials so that they cross each other at right angles to produce woven fabric. 2, fiche 32, Anglais, - weaving
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The warp yarns, or ends, run lengthwise in the fabric, and the filling threads (weft), or picks, run from side to side. Weaving can be done on a power or hand loom or by several hand methods. 2, fiche 32, Anglais, - weaving
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tissage
1, fiche 32, Français, tissage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Art d'entrecroiser deux séries de fils pour produire des tissus, ces deux séries de fils étant perpendiculaires : les fils de chaîne dans le sens longitudinal [et les] fils de trame dans le sens transversal. 2, fiche 32, Français, - tissage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le tissage se fait sur un métier à tisser ou sur une machine à tisser. [...] Il consiste à passer un fil de trame ou duite dans l'espace formé par la séparation des fils de chaîne (foule) en deux nappes, l'une levée, l'autre baissée. 2, fiche 32, Français, - tissage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tejeduría
1, fiche 32, Espagnol, tejedur%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Proceso de entrelazar hilos en ángulo para obtener un tejido. 2, fiche 32, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La tejeduría consiste en entrelazar los hilos en los ángulos correspondientes; un proceso muy parecido al que se utiliza para hacer una cesta. Dependiendo del telar, es posible producir numerosos modelos de tejido y contexturas. 1, fiche 32, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- shape weaving 1, fiche 33, Anglais, shape%20weaving
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Shape weaving: an innovative process for three-dimensional preforms. 1, fiche 33, Anglais, - shape%20weaving
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- shape weaving 1, fiche 33, Français, shape%20weaving
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Shape weaving: un procédé innovant pour les préformes tridimensionnelles 1, fiche 33, Français, - shape%20weaving
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 34, Anglais, weaving
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Movement of a boxer from side to side or toward and away from his boxing opponent to present a continually moving target. 2, fiche 34, Anglais, - weaving
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 34, La vedette principale, Français
- jeu de tête et d'épaules
1, fiche 34, Français, jeu%20de%20t%C3%AAte%20et%20d%27%C3%A9paules
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- esquive de buste 2, fiche 34, Français, esquive%20de%20buste
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mouvement du boxeur dont le tronc est continuellement en mouvement pour éviter d'être touché par son adversaire. 3, fiche 34, Français, - jeu%20de%20t%C3%AAte%20et%20d%27%C3%A9paules
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- movimiento de cabeza y hombros
1, fiche 34, Espagnol, movimiento%20de%20cabeza%20y%20hombros
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mass Transit
- Road Traffic
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 35, Anglais, weaving
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- weaving of traffic 2, fiche 35, Anglais, weaving%20of%20traffic
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The crossing of traffic streams in the same general direction accomplished by merging and diverging. 2, fiche 35, Anglais, - weaving
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transports en commun
- Circulation routière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- entrecroisement
1, fiche 35, Français, entrecroisement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Forme d'écoulement sécant, constitué par la succession d'un écoulement convergent, d'un écoulement parallèle et d'un écoulement divergent. 2, fiche 35, Français, - entrecroisement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
entrecroisement : Terme et définition recommandés par l'OLF. 3, fiche 35, Français, - entrecroisement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
- Tránsito vial
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- trenzado
1, fiche 35, Espagnol, trenzado
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- network weaving
1, fiche 36, Anglais, network%20weaving
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
penetration technique in which different communication networks are used to gain access to a data processing system to avoid detection and trace-back 1, fiche 36, Anglais, - network%20weaving
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
network weaving: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 36, Anglais, - network%20weaving
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chemin furtif
1, fiche 36, Français, chemin%20furtif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- réseautage illicite 1, fiche 36, Français, r%C3%A9seautage%20illicite
correct, nom masculin, normalisé
- louvoiement 1, fiche 36, Français, louvoiement
correct, nom masculin, normalisé
- faufilement 1, fiche 36, Français, faufilement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
technique de pénétration dans laquelle on utilise différents réseaux de communication pour accéder à un système informatique pour éviter d'être détecté et pisté 1, fiche 36, Français, - chemin%20furtif
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
chemin furtif; réseautage illicite; louvoiement; faufilement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 36, Français, - chemin%20furtif
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- weaving machine with one single rapier
1, fiche 37, Anglais, weaving%20machine%20with%20one%20single%20rapier
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- machine à tisser à lance unique
1, fiche 37, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20lance%20unique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Machine [dont l'] extrémité de la lance, équipée d'une pince, saisit le fil de trame du côté opposé et l'insère lors de son mouvement de retour [ce qui permet à la machine de traverser] l'ensemble de la foule. 1, fiche 37, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20lance%20unique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wire netting and weaving machine 1, fiche 38, Anglais, wire%20netting%20and%20weaving%20machine
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- machine à tisser les grillages et toiles métalliques
1, fiche 38, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20grillages%20et%20toiles%20m%C3%A9talliques
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
machine à tisser les grillages et toiles métalliques : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 38, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20grillages%20et%20toiles%20m%C3%A9talliques
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-03-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tapestry Arts
- Weaving Arts
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- high-warp tapestry
1, fiche 39, Anglais, high%2Dwarp%20tapestry
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- haute lisse tapestry 2, fiche 39, Anglais, haute%20lisse%20tapestry
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
high-warp: having the warp threads hung or strung vertically ... 1, fiche 39, Anglais, - high%2Dwarp%20tapestry
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
high-warp: European tapestry may be woven on either a vertical loom (high-warp, or haute-lisse in French) or a horizontal loom (low-warp, or basse-lisse). In early high-warp looms the warps were attached to a beam at the top, and groups of warp threads were weighted at the bottom. The weft was beaten up (i.e., pushed) toward the top as the weaving progressed. 3, fiche 39, Anglais, - high%2Dwarp%20tapestry
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
This term was verified by Raymonde Woolfe and Micheline Bourrassa, both expert weavers. 4, fiche 39, Anglais, - high%2Dwarp%20tapestry
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- high-warp weaving
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tapisserie
- Tissage (Artisanat)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tapisserie de haute lisse
1, fiche 39, Français, tapisserie%20de%20haute%20lisse
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- tapisserie de haute-lisse 2, fiche 39, Français, tapisserie%20de%20haute%2Dlisse
correct
- tapisserie de haute-lice 2, fiche 39, Français, tapisserie%20de%20haute%2Dlice
correct
- tapisserie de haute lice 1, fiche 39, Français, tapisserie%20de%20haute%20lice
correct
- haute lisse 3, fiche 39, Français, haute%20lisse
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La tapisserie est dite de haute ou de basse lisse selon qu'elle est exécutée sur un métier à chaînes verticales ou horizontales. 1, fiche 39, Français, - tapisserie%20de%20haute%20lisse
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-11-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Bedding
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- blanket weaving
1, fiche 40, Anglais, blanket%20weaving
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Literie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tissage de couverture
1, fiche 40, Français, tissage%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- weaving mill
1, fiche 41, Anglais, weaving%20mill
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- usine de tissage
1, fiche 41, Français, usine%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- atelier de tissage 2, fiche 41, Français, atelier%20de%20tissage
correct, nom masculin
- tisseranderie 3, fiche 41, Français, tisseranderie
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Établissement industriel où l'on tisse. 4, fiche 41, Français, - usine%20de%20tissage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- fábrica de tejidos
1, fiche 41, Espagnol, f%C3%A1brica%20de%20tejidos
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- weaving loom
1, fiche 42, Anglais, weaving%20loom
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- machine à tisser
1, fiche 42, Français, machine%20%C3%A0%20tisser
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Avec une orientation vers les tissus à usage technique, cette société présente une machine à tisser le fil métallique fin (0,02 à 0,03 mm) pouvant être adaptée selon la demande. Kit de transformation en lances flexibles pour métiers à navettes et machines MAV. Machines à tisser MAV pour tissus plats, jacquard et velours. Machine à tisser UR 1000 à lances rigides. 1, fiche 42, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- telar
1, fiche 42, Espagnol, telar
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- weaving pattern
1, fiche 43, Anglais, weaving%20pattern
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- dessin de tissage
1, fiche 43, Français, dessin%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Quelques exemples des possibilités dans le choix du dessin de tissage. Beaucoup plus de dessins sont disponibles et le choix dépendra surtout du but de la pièce tissée. 1, fiche 43, Français, - dessin%20de%20tissage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 44, Anglais, weaving
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A paper roll defect in which the moving web, in unwinding, oscillates from side to side instead of tracking consistently past the central portions of the guide rolls and other elements of the converting or printing unit. 1, fiche 44, Anglais, - weaving
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- flottement latéral
1, fiche 44, Français, flottement%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Déplacement latéral de la bande de papier lors du débobinage. 1, fiche 44, Français, - flottement%20lat%C3%A9ral
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- weaving of glass rovings
1, fiche 45, Anglais, weaving%20of%20glass%20rovings
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tissage de rovings de verre
1, fiche 45, Français, tissage%20de%20rovings%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- weaving of glass fibres
1, fiche 46, Anglais, weaving%20of%20glass%20fibres
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- weaving of glass fibers 2, fiche 46, Anglais, weaving%20of%20glass%20fibers
correct
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tissage de fibres de verre
1, fiche 46, Français, tissage%20de%20fibres%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- weft weaving
1, fiche 47, Anglais, weft%20weaving
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tissage trame
1, fiche 47, Français, tissage%20trame
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- narrow fabrics weaving
1, fiche 48, Anglais, narrow%20fabrics%20weaving
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tissage étroits
1, fiche 48, Français, tissage%20%C3%A9troits
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fully automatic sectional weaving warping machine
1, fiche 49, Anglais, fully%20automatic%20sectional%20weaving%20warping%20machine
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- ourdissoir sectionnel pour tissage entièrement automatique
1, fiche 49, Français, ourdissoir%20sectionnel%20pour%20tissage%20enti%C3%A8rement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- dobby weaving
1, fiche 50, Anglais, dobby%20weaving
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tissage à ratière
1, fiche 50, Français, tissage%20%C3%A0%20rati%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Tissu tissé sur un métier à ratière. Ce procédé crée des motifs de petite taille. 1, fiche 50, Français, - tissage%20%C3%A0%20rati%C3%A8re
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ratière : Mécanique réalisant la levée des fils sur métier à tisser et qui permet le tissage de figures géométriques. 2, fiche 50, Français, - tissage%20%C3%A0%20rati%C3%A8re
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dobby weaving machine
1, fiche 51, Anglais, dobby%20weaving%20machine
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- machine à tisser à ratière
1, fiche 51, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20rati%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ratière : Mécanique réalisant la levée des fils sur métier à tisser et qui permet le tissage de figures géométriques. 2, fiche 51, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20rati%C3%A8re
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- high speed velvet weaving machine
1, fiche 52, Anglais, high%20speed%20velvet%20weaving%20machine
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- machine à tisser velours haute vitesse.
1, fiche 52, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20velours%20haute%20vitesse%2E
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- weaving reed
1, fiche 53, Anglais, weaving%20reed
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Machinery for production of weaving reeds. 1, fiche 53, Anglais, - weaving%20reed
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- peigne de tissage
1, fiche 53, Français, peigne%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Équipements pour la fabrication de peignes de tissage. 1, fiche 53, Français, - peigne%20de%20tissage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- weaving reed production
1, fiche 54, Anglais, weaving%20reed%20production
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In the following years much effort was spent on adjusting the weaving reed production to the constantly changing technical standards. 2, fiche 54, Anglais, - weaving%20reed%20production
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fabrication de peignes de tissage
1, fiche 54, Français, fabrication%20de%20peignes%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Équipements pour la fabrication de peignes de tissage. 1, fiche 54, Français, - fabrication%20de%20peignes%20de%20tissage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-10-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- weaving beam
1, fiche 55, Anglais, weaving%20beam
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Weaving accessories: weaving and warping beams. 1, fiche 55, Anglais, - weaving%20beam
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ensouple de tissage
1, fiche 55, Français, ensouple%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Accessoires de tissage : Ensouples de tissage et d'ourdissage. 1, fiche 55, Français, - ensouple%20de%20tissage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weaving technology
1, fiche 56, Anglais, weaving%20technology
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... strategy: innovation improvement of the weaving technology ... 1, fiche 56, Anglais, - weaving%20technology
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- technologie du tissage
1, fiche 56, Français, technologie%20du%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-08-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- rapier terry weaving machine
1, fiche 57, Anglais, rapier%20terry%20weaving%20machine
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- machine à tisser à lances pour éponge
1, fiche 57, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20lances%20pour%20%C3%A9ponge
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- machine à tisser à lances pour tissu éponge 2, fiche 57, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20lances%20pour%20tissu%20%C3%A9ponge
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- weaving accessory
1, fiche 58, Anglais, weaving%20accessory
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- accessoire pour tissage
1, fiche 58, Français, accessoire%20pour%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- weaving machine manufacturer
1, fiche 59, Anglais, weaving%20machine%20manufacturer
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- constructeur de métiers à tisser
1, fiche 59, Français, constructeur%20de%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-10-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Industrial Establishments
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- weaving mill
1, fiche 60, Anglais, weaving%20mill
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- fabric mill 2, fiche 60, Anglais, fabric%20mill
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Weaving mill: The building in which yarns are woven or knit. 3, fiche 60, Anglais, - weaving%20mill
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Établissements industriels
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tissage
1, fiche 60, Français, tissage
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- usine de tissage 2, fiche 60, Français, usine%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Établissement où s'exécute [la fabrication des tissus]. 3, fiche 60, Français, - tissage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- handweaving
1, fiche 61, Anglais, handweaving
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- hand weaving
- hand-weaving
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tissage à bras
1, fiche 61, Français, tissage%20%C3%A0%20bras
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Conference Titles
- Political Theories and Doctrines
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Democracy : Between Blowing Bubbles and Weaving the Future 1, fiche 62, Anglais, Democracy%20%3A%20Between%20Blowing%20Bubbles%20and%20Weaving%20the%20Future
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Théories et doctrines politiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- La démocratie : fabriquer des illusions ou tisser l'avenir
1, fiche 62, Français, La%20d%C3%A9mocratie%20%3A%20fabriquer%20des%20illusions%20ou%20tisser%20l%27avenir
non officiel, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Thème d'une conférence prononcée en anglais le 25 novembre 1997 à l'Université d'Ottawa. 1, fiche 62, Français, - La%20d%C3%A9mocratie%20%3A%20fabriquer%20des%20illusions%20ou%20tisser%20l%27avenir
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- porcupine quill weaving 1, fiche 63, Anglais, porcupine%20quill%20weaving
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- tissage en piquants de porc-épic
1, fiche 63, Français, tissage%20en%20piquants%20de%20porc%2D%C3%A9pic
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- narrow fabric weaving 1, fiche 64, Anglais, narrow%20fabric%20weaving
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tissage étroit pour rubans
1, fiche 64, Français, tissage%20%C3%A9troit%20pour%20rubans
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- narrow weaving
1, fiche 65, Anglais, narrow%20weaving
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- weaving of narrow fabrics 2, fiche 65, Anglais, weaving%20of%20narrow%20fabrics
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Some technical aspects concerning the weaving of narrow fabrics. 2, fiche 65, Anglais, - narrow%20weaving
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
narrow weaver: a weaver of narrow cloth or goods. 3, fiche 65, Anglais, - narrow%20weaving
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tissage étroit
1, fiche 65, Français, tissage%20%C3%A9troit
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- tissage des tissus étroits 2, fiche 65, Français, tissage%20des%20tissus%20%C3%A9troits
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Tissage étroit. L'apparition des métiers sans navette a amené, dans l'industrie du tissage des tissus étroits, rubans, sangles et galons, une évolution extrêmement rapide. 2, fiche 65, Français, - tissage%20%C3%A9troit
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- circular weaving machine
1, fiche 66, Anglais, circular%20weaving%20machine
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- machine à tisser circulaire
1, fiche 66, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20circulaire
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Machine à tisser circulaire KCL 4085/6160/6200 pour la production de grands sacs containers. 1, fiche 66, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20circulaire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- weaving loom cutting blade
1, fiche 67, Anglais, weaving%20loom%20cutting%20blade
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- cutting blade for weaving looms 2, fiche 67, Anglais, cutting%20blade%20for%20weaving%20looms
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lame de coupe pour métiers à tisser
1, fiche 67, Français, lame%20de%20coupe%20pour%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Lame de coupe pour métiers à tisser. Lames de coupe en carbure de tungstène pour métier à tisser. Ciseaux avec insert diamant polycristallin pour fibres techniques. 1, fiche 67, Français, - lame%20de%20coupe%20pour%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- weaving loom drop wire
1, fiche 68, Anglais, weaving%20loom%20drop%20wire
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- drop wire for weaving looms 2, fiche 68, Anglais, drop%20wire%20for%20weaving%20looms
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- weaving loom drop wire
- drop wire for weaving looms
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- lamelle pour métiers à tisser
1, fiche 68, Français, lamelle%20pour%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Lamelles de précision pour casse-chaîne. 1, fiche 68, Français, - lamelle%20pour%20m%C3%A9tiers%20%C3%A0%20tisser
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- lamelle pour métiers à tisser
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- band weaving equipment
1, fiche 69, Anglais, band%20weaving%20equipment
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- matériel de tissage étroit
1, fiche 69, Français, mat%C3%A9riel%20de%20tissage%20%C3%A9troit
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Matériel de tissage étroit. Métier à navettes SBW modèle 96, de 1 à 6 navettes, conçu pour le tissage de rubans [...]. La machine présentée produira du tissu spécial pour usage technique médical, avec système d'insertion de trame à commande électronique et mécanique Jacquard SJE. Jacquard électronique SJE 1 204 à foule ouverte de double lève avec contrôleur de tissage, pour structures de tissus complexes ou grands rapports; adaptable au tissage large. Texcad : système CAO de dessin et mise en carte pour tissage Jacquard. Texdat : système informatique de contrôle de production on-line et de commande pour tissage. 1, fiche 69, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20tissage%20%C3%A9troit
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- weaving accessories
1, fiche 70, Anglais, weaving%20accessories
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- accessoires pour tissage
1, fiche 70, Français, accessoires%20pour%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- équipements auxiliaires de tissage 2, fiche 70, Français, %C3%A9quipements%20auxiliaires%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- weaving technology
1, fiche 71, Anglais, weaving%20technology
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Woven 3D structures and new weaving technology. 1, fiche 71, Anglais, - weaving%20technology
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- technique de tissage
1, fiche 71, Français, technique%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Structures tridimensionnelles tissées: les possibilités des nouvelles techniques de tissage. 1, fiche 71, Français, - technique%20de%20tissage
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- techniques de tissage
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-02-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- triple weaving 1, fiche 72, Anglais, triple%20weaving
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- tissage triple épaisseur
1, fiche 72, Français, tissage%20triple%20%C3%A9paisseur
proposition, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un jeté en coton et dont le tissage est en trois épaisseurs. 1, fiche 72, Français, - tissage%20triple%20%C3%A9paisseur
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1994-10-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- double width weaving 1, fiche 73, Anglais, double%20width%20weaving
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- tissage en double laize
1, fiche 73, Français, tissage%20en%20double%20laize
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- projectile weaving machine
1, fiche 74, Anglais, projectile%20weaving%20machine
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- machine à tisser à projectile
1, fiche 74, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20projectile
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- winding device on shuttle weaving machine
1, fiche 75, Anglais, winding%20device%20on%20shuttle%20weaving%20machine
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Weft winding device mounted onto the weaving machine with attached stack storage for pirns. 1, fiche 75, Anglais, - winding%20device%20on%20shuttle%20weaving%20machine
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dispositif de bobinage sur métier à tisser à navette
1, fiche 75, Français, dispositif%20de%20bobinage%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20navette
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de bobinage de la trame sur la machine à tisser avec canal vertical de stockage des canettes. 1, fiche 75, Français, - dispositif%20de%20bobinage%20sur%20m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20navette
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- jet weaving machine
1, fiche 76, Anglais, jet%20weaving%20machine
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- machine à tisser à buses
1, fiche 76, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20%C3%A0%20buses
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- rapier weaving machine
1, fiche 77, Anglais, rapier%20weaving%20machine
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- machines à lances
1, fiche 77, Français, machines%20%C3%A0%20lances
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- accessories for terry weaving
1, fiche 78, Anglais, accessories%20for%20terry%20weaving
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- card saving device 1, fiche 78, Anglais, card%20saving%20device
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Means for saving pattern card material, whereby each terry pick group is read-in only once. 1, fiche 78, Anglais, - accessories%20for%20terry%20weaving
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- accessoires pour tissus-éponge
1, fiche 78, Français, accessoires%20pour%20tissus%2D%C3%A9ponge
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'économie de carte à dessin qui ne sélectionne chaque groupe de duites préliminaires qu'une seule fois. 1, fiche 78, Français, - accessoires%20pour%20tissus%2D%C3%A9ponge
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cloth wind-up off the weaving machine
1, fiche 79, Anglais, cloth%20wind%2Dup%20off%20the%20weaving%20machine
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Means for winding the fabric onto the cloth beam off the weaving machine; circumferential or center winder. 1, fiche 79, Anglais, - cloth%20wind%2Dup%20off%20the%20weaving%20machine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- enroulement du tissu hors de la machine à tisser
1, fiche 79, Français, enroulement%20du%20tissu%20hors%20de%20la%20machine%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour enrouler le tissu sur le rouleau toilier hors de la machine à tisser; enrouleur circonférentiel ou central. 1, fiche 79, Français, - enroulement%20du%20tissu%20hors%20de%20la%20machine%20%C3%A0%20tisser
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cloth wind-up on the weaving machine
1, fiche 80, Anglais, cloth%20wind%2Dup%20on%20the%20weaving%20machine
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Means for winding the fabric onto the cloth beam driven by gearing in the weaving machine. 1, fiche 80, Anglais, - cloth%20wind%2Dup%20on%20the%20weaving%20machine
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- enroulement du tissu sur la machine à tisser
1, fiche 80, Français, enroulement%20du%20tissu%20sur%20la%20machine%20%C3%A0%20tisser
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour enrouler le tissu sur le rouleau toilier entraîné par un engrenage dans la machine à tisser. 1, fiche 80, Français, - enroulement%20du%20tissu%20sur%20la%20machine%20%C3%A0%20tisser
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- weaving pattern
1, fiche 81, Anglais, weaving%20pattern
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Mispick: Weft yarn which does not conform to the intended weaving pattern. This defect is caused by an incorrect sequence of weft insertion. 1, fiche 81, Anglais, - weaving%20pattern
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- motif tissé
1, fiche 81, Français, motif%20tiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Erreur de tramage : Fil de trame qui n'est pas conforme au motif tissé prévu. Ce défaut est causé par une anomalie dans le suivi de l'insertion des fils de trame. 1, fiche 81, Français, - motif%20tiss%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Management Operations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Weaving the Vision 1, fiche 82, Anglais, Weaving%20the%20Vision
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Opérations de la gestion
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Orchestrons la vision 1, fiche 82, Français, Orchestrons%20la%20vision
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cours d'orientation sur la gestion et la supervision, EIC 1, fiche 82, Français, - Orchestrons%20la%20vision
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- bead weaving
1, fiche 83, Anglais, bead%20weaving
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- tissage perlé
1, fiche 83, Français, tissage%20perl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- weaving waste
1, fiche 84, Anglais, weaving%20waste
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- déchets de tissage
1, fiche 84, Français, d%C3%A9chets%20de%20tissage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- weaving shed
1, fiche 85, Anglais, weaving%20shed
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 85, La vedette principale, Français
- salle de tissage
1, fiche 85, Français, salle%20de%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- weaving yarn
1, fiche 86, Anglais, weaving%20yarn
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- filé pour tissage
1, fiche 86, Français, fil%C3%A9%20pour%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- weaving spool 1, fiche 87, Anglais, weaving%20spool
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bobine-trame
1, fiche 87, Français, bobine%2Dtrame
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- weaving width 1, fiche 88, Anglais, weaving%20width
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- empeignage utile
1, fiche 88, Français, empeignage%20utile
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-03-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- weaving figures by extra floating weft 1, fiche 89, Anglais, weaving%20figures%20by%20extra%20floating%20weft
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- brochage au lancé
1, fiche 89, Français, brochage%20au%20lanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-02-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- control equipment in spinning and weaving
1, fiche 90, Anglais, control%20equipment%20in%20spinning%20and%20weaving
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- appareils de contrôle en filature et tissage
1, fiche 90, Français, appareils%20de%20contr%C3%B4le%20en%20filature%20et%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- batch winding systems for weaving machines 1, fiche 91, Anglais, batch%20winding%20systems%20for%20weaving%20machines
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- enrouleurs pour machines à tisser
1, fiche 91, Français, enrouleurs%20pour%20machines%20%C3%A0%20tisser
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Enrouleurs pour machines à tisser. Enrouleurs indépendants pour enroulement des tissus de verre (...) Enrouleur indépendant SW 500 pour enroulement des tissus avec réglage automatique. Enrouleur ascendant pour tissus standard avec compensateur et contrôle mini-maxi. 1, fiche 91, Français, - enrouleurs%20pour%20machines%20%C3%A0%20tisser
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- label weaving loom
1, fiche 92, Anglais, label%20weaving%20loom
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- machine à tisser les vignettes
1, fiche 92, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20vignettes
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Machine (...) sur base métier Gune Air Jet, sélection 8 couleurs, ratière Jacquard Bonas électronique. Nouveau système qui doit remplacer les lisières réalisées sur métier à navette, produisant des vignettes à bords doux. Vitesse supérieure à 600 t/mn. 1, fiche 92, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20vignettes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- weaving preparation
1, fiche 93, Anglais, weaving%20preparation
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- préparation tissage
1, fiche 93, Français, pr%C3%A9paration%20tissage
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- sampling weaving loom
1, fiche 94, Anglais, sampling%20weaving%20loom
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- métier d'échantillonnage
1, fiche 94, Français, m%C3%A9tier%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Métier d'échantillonnage à largeur de tissage variable et densité variable de 10 à 110 fils/cm sans modification du harnais, commande fil à fil de 576 à 4 608 fils. 1, fiche 94, Français, - m%C3%A9tier%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- carpet weaving machine
1, fiche 95, Anglais, carpet%20weaving%20machine
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 95, La vedette principale, Français
- machine à tisser les tapis
1, fiche 95, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20tapis
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Machines à lances pour tapis double pièce. Type 4315, disponible en largeurs utiles 2 000 à 4 000 mm. Vitesse d'insertion : 560 m/mn. Type 4316, vitesse d'insertion jusqu'à 720 m/mn. 1, fiche 95, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20tapis
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- carpet and velvet weaving machine
1, fiche 96, Anglais, carpet%20and%20velvet%20weaving%20machine
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 96, La vedette principale, Français
- machine à tisser les tapis et velours
1, fiche 96, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20tapis%20et%20velours
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
(...) machines à tisser à simple lance et double lance, pour la production de tapis double pièce, avec jacquard électronique (...) 3 métiers (...) Velvet Master produisant respectivement : des tissus avec dessins par ratière pour l'ameublement et l'automobile, des velours fins chiffon, du tissu à poil long pour l'imitation fourrure. Machine à tisser double lance produisant du velours d'ameublement à dessins jacquard, avec jacquard électronique. Machine à tisser à lances à double nappes pour tissus techniques, produisant un tissu double paroi. 1, fiche 96, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20tapis%20et%20velours
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- weaving preparatory machinery
1, fiche 97, Anglais, weaving%20preparatory%20machinery
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- matériel de préparation au tissage
1, fiche 97, Français, mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9paration%20au%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Encolleuse pour filés de fibres, pilotée par ordinateur, avec système d'encollage. Largeur de travail : 1 800 mm. Vitesse : 160 m/mn. Avec râtelier, 2 foulards, système de mesure et régulation d'encollage, séchoir diagonal, ensoupleuse à commande électronique. Encolleuse-ourdissoir pour fils continus, pilotée par ordinateur. Largeur de travail : 1 800 mm. Vitesse 500 m/mn. Avec dérouleur, dispositif d'encollage avec mesure de la consommation, ensoupleuse pilotée électroniquement. Peut-être utilisée pour l'encollage-étirage. Installation d'assemblage pour fils continus, pilotée par ordinateur. Largeur de travail : 1 800 mm. Vitesse : 400 m/mn. Avec râtelier de dévidage, tension de dévidage réglable pour chaque ensouple et mesurée par cellule, dispositif semi-automatique d'encroix, ensoupleuse électronique. Présentation de la préparation automatique de la colle combinée à une encolleuse pilotée par ordinateur. 1, fiche 97, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20pr%C3%A9paration%20au%20tissage
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- weaving loom for ribbons
1, fiche 98, Anglais, weaving%20loom%20for%20ribbons
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- machine à tisser les rubans
1, fiche 98, Français, machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20rubans
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Machine à tisser les rubans modulaires, adaptable aux besoins spécifiques de la production, de 1 à 6 navettes. 1, fiche 98, Français, - machine%20%C3%A0%20tisser%20les%20rubans
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- wide weaving loams
1, fiche 99, Anglais, wide%20weaving%20loams
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- machines à tisser larges
1, fiche 99, Français, machines%20%C3%A0%20tisser%20larges
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- heavy-duty weaving machine
1, fiche 100, Anglais, heavy%2Dduty%20weaving%20machine
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- métier à tisser lourd
1, fiche 100, Français, m%C3%A9tier%20%C3%A0%20tisser%20lourd
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


