TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB APPLICATION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web application security
1, fiche 1, Anglais, web%20application%20security
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Web application security refers to the practice of protecting web applications from vulnerabilities, attacks, and unauthorized access that could compromise data, functionality, or user privacy. It involves implementing security measures such as secure coding practices, authentication mechanisms, encryption, and regular vulnerability testing to ensure applications remain resilient against evolving cyber threats. 2, fiche 1, Anglais, - web%20application%20security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sécurité des applications Web
1, fiche 1, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20applications%20Web
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La sécurité des applications Web fait référence à une variété de processus, de technologies ou de méthodes permettant de protéger les serveurs Web, les applications Web et les services Web [...]. La sécurité des applications Web est essentielle pour protéger les données, les clients et les organisations contre le vol de données, les interruptions de la continuité des activités ou d’autres conséquences néfastes de la cybercriminalité. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20applications%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web application firewall
1, fiche 2, Anglais, web%20application%20firewall
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WAF 1, fiche 2, Anglais, WAF
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web application firewall 2, fiche 2, Anglais, Web%20application%20%20firewall
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Traditional firewalls do an excellent job protecting [a] network at a broader level but they're not designed to uncover the more subtle, application-level attacks that [web application firewalls (WAF)] are built to combat. A traditional firewall mainly guards [a] network against unauthorized access based on ports and protocols, while a WAF zooms in to protect ... specific web applications from targeted attacks that could exploit their unique vulnerabilities. 3, fiche 2, Anglais, - web%20application%20firewall
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
web application firewall; WAF: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 2, Anglais, - web%20application%20firewall
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- web application fire wall
- Web application fire wall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pare-feu d'applications Web
1, fiche 2, Français, pare%2Dfeu%20d%27applications%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coupe-feu d'applications Web 2, fiche 2, Français, coupe%2Dfeu%20d%27applications%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pare-feu d'applications Web; coupe-feu d'applications Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 2, Français, - pare%2Dfeu%20d%27applications%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web application
1, fiche 3, Anglais, web%20application
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- web app 2, fiche 3, Anglais, web%20app
correct, voir observation
- web-based application 3, fiche 3, Anglais, web%2Dbased%20application
correct, voir observation
- Web application 4, fiche 3, Anglais, Web%20application
correct
- Web-based application 5, fiche 3, Anglais, Web%2Dbased%20application
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An application hosted on a web server and accessed through a web browser. 6, fiche 3, Anglais, - web%20application
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Similar to desktop computer software or a mobile app, a web application provides a user interface, offers utility or entertainment, and the ability to access, create, store, or modify data. 7, fiche 3, Anglais, - web%20application
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web application; web app; web-based application: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 8, fiche 3, Anglais, - web%20application
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- application Web
1, fiche 3, Français, application%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- appli Web 2, fiche 3, Français, appli%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Application hébergée sur un serveur Web et accessible depuis un navigateur Web. 3, fiche 3, Français, - application%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une application Web est une application [...] qui peut être lancée via une URL [Universal Resource Locator] dans un navigateur Web. Globalement, vous rendez simplement accessible aux utilisateurs l'URL de l'application Web via un raccourci affiché par le programme de lancement d'applicatifs. Lorsqu'un utilisateur sélectionne le raccourci, le programme de lancement d'applicatifs lance le navigateur Web de l'utilisateur, qui affiche ensuite l'application Web. 4, fiche 3, Français, - application%20Web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
application Web; appli Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 5, fiche 3, Français, - application%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aplicación web
1, fiche 3, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aplicación [codificada] en un lenguaje soportado por los navegadores web (HTML, JavaScript, Java, etc.) que los usuarios pueden utilizar accediendo a un servidor web a través de Internet o de una intranet mediante un navegador. 1, fiche 3, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20web
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aplicación web: "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en "página web". En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 2, fiche 3, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20web
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- web application proxy
1, fiche 4, Anglais, web%20application%20proxy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WAP 1, fiche 4, Anglais, WAP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[A] web application proxy provides reverse proxy functionality for web applications inside [a] corporate network to allow users on any device to access them from outside the corporate network. 2, fiche 4, Anglais, - web%20application%20proxy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serveur mandataire d'application Web
1, fiche 4, Français, serveur%20mandataire%20d%27application%20Web
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mandataire d'application Web 2, fiche 4, Français, mandataire%20d%27application%20Web
correct, nom masculin
- proxy d'application Web 2, fiche 4, Français, proxy%20d%27application%20Web
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
proxy d'application Web : Le terme, bien qu'entré dans l'usage, est un anglicisme et son emploi est déconseillé. 2, fiche 4, Français, - serveur%20mandataire%20d%27application%20Web
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Application Web Infrastructure Services
1, fiche 5, Anglais, Application%20Web%20Infrastructure%20Services
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Applications Web Infrastructure Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services d'infrastructure des applications Web
1, fiche 5, Français, Services%20d%27infrastructure%20des%20applications%20Web
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Application and Web Services
1, fiche 6, Anglais, Application%20and%20Web%20Services
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Applications and Web Services
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Applications et Services Web
1, fiche 6, Français, Applications%20et%20Services%20Web
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- static web application
1, fiche 7, Anglais, static%20web%20application
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- static web app 2, fiche 7, Anglais, static%20web%20app
correct, voir observation
- static Web application 3, fiche 7, Anglais, static%20Web%20application
correct
- static Web app 4, fiche 7, Anglais, static%20Web%20app
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... static web applications ... contain a limited amount of content, they are not flexible and their interactivity is limited. 2, fiche 7, Anglais, - static%20web%20application
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
static web application; static web app: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 7, Anglais, - static%20web%20application
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- statical web application
- statical web app
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- application Web statique
1, fiche 7, Français, application%20Web%20statique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- application web statique 2, fiche 7, Français, application%20web%20statique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les applications Web statiques affichent peu d'informations et ne changent généralement pas beaucoup. Elles se chargent sur le navigateur d'un utilisateur exactement comme elles sont stockées sur le serveur Web. 1, fiche 7, Français, - application%20Web%20statique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
application Web statique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 7, Français, - application%20Web%20statique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dynamic web application
1, fiche 8, Anglais, dynamic%20web%20application
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dynamic web app 2, fiche 8, Anglais, dynamic%20web%20app
correct, voir observation
- dynamic Web application 3, fiche 8, Anglais, dynamic%20Web%20application
correct
- dynamic Web app 4, fiche 8, Anglais, dynamic%20Web%20app
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dynamic web applications are multi-tiered applications, normally using a database. 5, fiche 8, Anglais, - dynamic%20web%20application
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dynamic web application; dynamic web app: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 8, Anglais, - dynamic%20web%20application
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dynamical web application
- dynamical web app
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- application Web dynamique
1, fiche 8, Français, application%20Web%20dynamique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- application web dynamique 2, fiche 8, Français, application%20web%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les applications Web dynamiques [...] utilisent des bases de données pour charger des informations, et le contenu est mis à jour [...] chaque fois que l'utilisateur se connecte à l'application. 3, fiche 8, Français, - application%20Web%20dynamique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
application Web dynamique : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 8, Français, - application%20Web%20dynamique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-06-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- web application stack
1, fiche 9, Anglais, web%20application%20stack
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- web stack 2, fiche 9, Anglais, web%20stack
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a compilation of software [that is] set up ... for [the implementation of] websites and web applications. 3, fiche 9, Anglais, - web%20application%20stack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pile d'applications Web
1, fiche 9, Français, pile%20d%27applications%20Web
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pile Web 2, fiche 9, Français, pile%20Web
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si vous créez la pile d'applications Web en premier, elle ne [contiendra] pas de groupe de sécurité ni de sous-réseau. 1, fiche 9, Français, - pile%20d%27applications%20Web
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Web Application Strategy 1, fiche 10, Anglais, Web%20Application%20Strategy
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 10, Anglais, - Web%20Application%20Strategy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Stratégie relative aux applications Web
1, fiche 10, Français, Strat%C3%A9gie%20relative%20aux%20applications%20Web
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 10, Français, - Strat%C3%A9gie%20relative%20aux%20applications%20Web
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Medicine and Health
- Public Service
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Public Service Health Care Plan Web Application
1, fiche 11, Anglais, Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%20Web%20Application
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A secure web tool that enables employees and PSHCP [Public Service Health Care Plan] plan members to manage their PSHCP coverage information online. 1, fiche 11, Anglais, - Public%20Service%20Health%20Care%20Plan%20Web%20Application
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Médecine et santé
- Fonction publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Application Web du Régime de soins de santé de la fonction publique
1, fiche 11, Français, Application%20Web%20du%20R%C3%A9gime%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Outil sécurisé qui permet aux employés et aux participants du RSSFP [Régime de soins de santé de la fonction publique] de gérer en ligne les renseignements relatifs à leur protection. 1, fiche 11, Français, - Application%20Web%20du%20R%C3%A9gime%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Dublin Core Application Profile for Web Resource Discovery in the Government of Canada
1, fiche 12, Anglais, Dublin%20Core%20Application%20Profile%20for%20Web%20Resource%20Discovery%20in%20the%20Government%20of%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Dublin Core Application Profile for Web Resource Discovery in the Government of Canada is to document how the GC [Government of Canada] uses DC [Dublin Core] terms to describe its Web resources. It identifies and describes the attributes of the terms for the metadata elements and refinements maintained by the Dublin Core Metadata Initiative (DCMI) that the GC has adopted to aid discovery of its Web resources. The profile also identifies recommended registered encoding schemes for use when applying the element values. 2, fiche 12, Anglais, - Dublin%20Core%20Application%20Profile%20for%20Web%20Resource%20Discovery%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Dublin Core Application Profile(DCAP) for Web Resource Discovery in the Government of Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Profil d'application du Dublin Core pour la découverte des ressources Web au gouvernement du Canada
1, fiche 12, Français, Profil%20d%27application%20du%20Dublin%20Core%20pour%20la%20d%C3%A9couverte%20des%20ressources%20Web%20au%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Profil d’application du Dublin Core pour la découverte des ressources Web au gouvernement du Canada documente la façon dont le GC [gouvernement du Canada] utilise les termes du DC [Dublin Core] pour décrire ses ressources Web. Il définit et décrit les attributs des termes (éléments et les raffinements de métadonnées) gérés par la Dublin Core Metadata Initiative (DCMI) et que le GC a adoptés pour la découverte des ressources Web. Le Profil définit également les schémas d’encodage enregistrés qu’il faut utiliser lorsqu’on applique les valeurs des éléments. 2, fiche 12, Français, - Profil%20d%27application%20du%20Dublin%20Core%20pour%20la%20d%C3%A9couverte%20des%20ressources%20Web%20au%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- web API
1, fiche 13, Anglais, web%20API
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Web API 2, fiche 13, Anglais, Web%20API
correct
- web application programming interface 1, fiche 13, Anglais, web%20application%20programming%20interface
correct, voir observation
- Web application programming interface 3, fiche 13, Anglais, Web%20application%20programming%20interface
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[An] application-to-application programming interface that lets the applications communicate using XML [Extensible Markup Language] and the Web. 2, fiche 13, Anglais, - web%20API
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
web API; web application programming interface: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 1, fiche 13, Anglais, - web%20API
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- interface de programmation Web
1, fiche 13, Français, interface%20de%20programmation%20Web
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- interface de programmation d'application pour le Web 2, fiche 13, Français, interface%20de%20programmation%20d%27application%20pour%20le%20Web
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
interface de programmation Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 13, Français, - interface%20de%20programmation%20Web
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
interface de programmation d'application pour le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 3, fiche 13, Français, - interface%20de%20programmation%20Web
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- interfaz de programación de aplicaciones web
1, fiche 13, Espagnol, interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones%20web
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- API web 2, fiche 13, Espagnol, API%20web
voir observation, nom féminin
- web API 1, fiche 13, Espagnol, web%20API
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Interfaz de programación de aplicaciones web (“web API”). La web API del servicio de gestión de crisis y alertas permite que los clientes creen interfaces personalizadas al habilitar el servicio de gestión de crisis y alertas para su integración con otros sistemas de empresas, como las aplicaciones de gestión de sistemas, las aplicaciones de gestión de relaciones con los clientes, las aplicaciones de asistencia técnica y otro tipo de aplicaciones empresariales. La web API permite que el cliente cree interfaces personalizadas para generar notificaciones en una amplia variedad de situaciones de usuario. 1, fiche 13, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones%20web
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Cómo proteger su widget de BlackBerry (PDF): guía donde se explica cómo se utilizan las características y se accede a los elementos de permiso del archivo config.xml para posibilitar el acceso de un widget de BlackBerry a las API web y al contenido de los dominios remotos. 2, fiche 13, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones%20web
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
interfaz de programación de aplicaciones web; API web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma “webs” (los sitios webs). 3, fiche 13, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones%20web
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
web API: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “Web” se escribe con mayúscula cuando es sustantivo y hace referencia a la red mundial de comunicaciones. Si tiene otro significado, se empleará la minúscula. 3, fiche 13, Espagnol, - interfaz%20de%20programaci%C3%B3n%20de%20aplicaciones%20web
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- web application server
1, fiche 14, Anglais, web%20application%20server
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Web application server 2, fiche 14, Anglais, Web%20application%20%20server
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In many usages, the application server combines or works with a Web (Hypertext Transfer Protocol) server and is called a Web application server. 2, fiche 14, Anglais, - web%20application%20server
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
web application server: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 14, Anglais, - web%20application%20server
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- serveur d'applications Web
1, fiche 14, Français, serveur%20d%27applications%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les serveurs d'applications Web constituent l'alternative aux CGI. Ils apportent beaucoup de confort aux développeurs : ils proposent des assistants pour accéder aux bases de données, ils permettent de gérer une session utilisateur ainsi que l'état de l'application. 1, fiche 14, Français, - serveur%20d%27applications%20Web
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
serveur d'applications Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 14, Français, - serveur%20d%27applications%20Web
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Forms Design
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Web Application Unit
1, fiche 15, Anglais, Web%20Application%20Unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In August 1999, SSHRC developed, in partnership with Industry Canada's strategis team, a Web-based application form for Standard Research and Strategic Grants. As of July 31, 2000, SSHRC will also have forms posted on the Web site in support of the major Fellowships programs. This year the SSRHC Information Systems Division and the Council's Web Application Unit redeveloped SSHRC's forms. 1, fiche 15, Anglais, - Web%20Application%20Unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Imprimés et formules
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Section d'applications Web
1, fiche 15, Français, Section%20d%27applications%20Web
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En août 1999, le CRSH a mis au point, en partenariat avec l'équipe Strategis d'Industrie Canada, un formulaire de demande sur Internet pour les subventions ordinaires de recherche et les subventions stratégiques. Au 31 juillet 2000, le CRSH aura également affiché dans son site Web les formulaires de demande pour les grands programmes de bourses. Cette année, la Division des systèmes d'information du CRSH et la Section d'applications Web ont remanié les formulaires du CRSH. 1, fiche 15, Français, - Section%20d%27applications%20Web
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


