TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB DEVELOPER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- web developer
1, fiche 1, Anglais, web%20developer
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Web developer 2, fiche 1, Anglais, Web%20developer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A [worker] who is specifically engaged in the development of World Wide Web applications, or distributed network applications that are run over the http protocol using an http server, a Web server, an http client and a Web browser. 3, fiche 1, Anglais, - web%20developer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Web developers cannot assume that all end-users can apply the full range of human physical and sensory ability or that they make use of a standard suite of computer technology for their Web usage, but must consider mobile communications technologies such as hands-free/eyes-free systems, speech synthesis and voice recognition technologies, one-button scanning and control features and mice-emulators, and alternative input systems (touch screens, eye-gaze systems, mouse or trackball devices). 4, fiche 1, Anglais, - web%20developer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
web developer: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 1, Anglais, - web%20developer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- développeur Web
1, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- développeuse Web 2, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeuse%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- réalisateur Web 3, fiche 1, Français, r%C3%A9alisateur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- réalisatrice Web 2, fiche 1, Français, r%C3%A9alisatrice%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
développeur Web; développeuse Web; réalisateur Web; réalisatrice Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9veloppeur%20Web
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador web
1, fiche 1, Espagnol, desarrollador%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Funcionalmente, el desarrollador web [...] normalmente sólo se preocupa por el funcionamiento del software, es tarea del diseñador web preocuparse del aspecto final de la página y del webmaster el integrar ambas partes. 1, fiche 1, Espagnol, - desarrollador%20web
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
desarrollador web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 2, fiche 1, Espagnol, - desarrollador%20web
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web page developer
1, fiche 2, Anglais, web%20page%20developer
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web page developer 2, fiche 2, Anglais, Web%20page%20developer
correct
- website developer 1, fiche 2, Anglais, website%20developer
correct, voir observation
- Web site developer 3, fiche 2, Anglais, Web%20site%20developer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A website is made up of one or more web pages. 2, fiche 2, Anglais, - web%20page%20developer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
web page developer; website developer: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 2, Anglais, - web%20page%20developer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- développeur de pages Web
1, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20pages%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- développeuse de pages Web 2, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20pages%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- développeur de site Web 1, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- développeuse de site Web 2, fiche 2, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un site Web est constitué d'au moins une page Web. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9veloppeur%20de%20pages%20Web
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
développeur de pages Web; développeuse de pages Web; développeur de site Web; développeuse de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9veloppeur%20de%20pages%20Web
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- développeur de page Web
- développeuse de page Web
- développeur de sites Web
- développeuse de sites Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web developer e-mail
1, fiche 3, Anglais, web%20developer%20e%2Dmail
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web developer e-mail 2, fiche 3, Anglais, Web%20developer%20%20e%2Dmail
correct
- web developer email 1, fiche 3, Anglais, web%20developer%20%20email
correct, voir observation
- Web developer email 2, fiche 3, Anglais, Web%20developer%20%20email
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Provide a link to technical help for problems with the Web site or for users who are having problems accessing information on the Web site (i.e. link to Web developer's e-mail). 2, fiche 3, Anglais, - web%20developer%20e%2Dmail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
web developer e-mail; web developer email: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 3, Anglais, - web%20developer%20e%2Dmail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courrier électronique du développeur de contenu Web
1, fiche 3, Français, courrier%20%C3%A9lectronique%20du%20d%C3%A9veloppeur%20de%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- courriel du développeur de contenu Web 1, fiche 3, Français, courriel%20du%20d%C3%A9veloppeur%20de%20contenu%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
courrier électronique du développeur de contenu Web; courriel du développeur de contenu Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 3, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique%20du%20d%C3%A9veloppeur%20de%20contenu%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


