TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB EDITOR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Web site editor
1, fiche 1, Anglais, Web%20site%20editor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- website editor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rédacteur de site Web
1, fiche 1, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20site%20Web
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rédactrice de site Web 1, fiche 1, Français, r%C3%A9dactrice%20de%20site%20Web
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- website editor
1, fiche 2, Anglais, website%20editor
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Web site editor 2, fiche 2, Anglais, Web%20site%20editor
correct
- web site editor 3, fiche 2, Anglais, web%20site%20editor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
website editor: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 2, Anglais, - website%20editor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rédacteur de site Web
1, fiche 2, Français, r%C3%A9dacteur%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rédactrice de site Web 1, fiche 2, Français, r%C3%A9dactrice%20de%20site%20Web
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rédacteur de site Web; rédactrice de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9dacteur%20de%20site%20Web
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- web editor
1, fiche 3, Anglais, web%20editor
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Web editor 2, fiche 3, Anglais, Web%20editor
correct
- web page editor 1, fiche 3, Anglais, web%20page%20editor
correct, voir observation
- Web page editor 3, fiche 3, Anglais, Web%20page%20editor
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
editor: Hardware and/or software allowing text, visual or multimedia material to be processed to produce a final product. 4, fiche 3, Anglais, - web%20editor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
web editor; web page editor: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 3, Anglais, - web%20editor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éditeur Web
1, fiche 3, Français, %C3%A9diteur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éditeur de pages Web 2, fiche 3, Français, %C3%A9diteur%20de%20pages%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éditeur Web; éditeur de pages Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9diteur%20Web
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- editor de páginas Web
1, fiche 3, Espagnol, editor%20de%20p%C3%A1ginas%20Web
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- editor de la Red 1, fiche 3, Espagnol, editor%20de%20la%20Red
correct, nom masculin, Mexique
- editor Web 1, fiche 3, Espagnol, editor%20Web
correct, nom masculin, Argentine
- editor de webs 1, fiche 3, Espagnol, editor%20de%20webs
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- editor de página Web
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


