TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEFT YARN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- filling yarn
1, fiche 1, Anglais, filling%20yarn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- weft yarn 2, fiche 1, Anglais, weft%20yarn
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In weaving, any yarn running across the width of the fabric perpendicular to the warp yarns. 3, fiche 1, Anglais, - filling%20yarn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fil de trame
1, fiche 1, Français, fil%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En tissage, tout fil tendu dans le sens de la largeur du tissu, perpendiculaire aux fils de chaîne. 2, fiche 1, Français, - fil%20de%20trame
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hilo de trama
1, fiche 1, Espagnol, hilo%20de%20trama
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el hilo de trama se desenrolla de un carrete paralelamente al telar y unas pinzas que parten del otro lado, y pasan rápidamente entre los hilos de urdimbre, lo agarran y lo llevan hasta el lado opuesto, cuyo procedimiento permite obtener tejidos más anchos que los comunes y hechos con mayor rapidez. 2, fiche 1, Espagnol, - hilo%20de%20trama
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weft yarn breaking
1, fiche 2, Anglais, weft%20yarn%20breaking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Broken pick; dropped pick: A weft yarn which is present for only part of the fabric width. This defect is caused by a weft yarn breaking, running out, or being prematurely released during insertion. 1, fiche 2, Anglais, - weft%20yarn%20breaking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rupture d'un fil de trame
1, fiche 2, Français, rupture%20d%27un%20fil%20de%20trame
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Duite coupée; duite rompue : Fil de trame qui n'est présent que dans une partie de la largeur du tissu. Ce défaut est causé par la rupture d'un fil de trame, flottant ou ayant été lâché prématurément pendant l'insertion. 1, fiche 2, Français, - rupture%20d%27un%20fil%20de%20trame
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


