TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGH [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landfill weigh scale attendant
1, fiche 1, Anglais, landfill%20weigh%20scale%20attendant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- land-fill weigh scale attendant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préposé à la balance de décharge
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20balance%20de%20d%C3%A9charge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préposée à la balance de décharge 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20balance%20de%20d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weigh tank tender-food and beverage processing
1, fiche 2, Anglais, weigh%20tank%20tender%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier au réservoir doseur - transformation des aliments et boissons
1, fiche 2, Français, ouvrier%20au%20r%C3%A9servoir%20doseur%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière au réservoir doseur - transformation des aliments et boissons 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20r%C3%A9servoir%20doseur%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weigh station operator-by-law enforcement
1, fiche 3, Anglais, weigh%20station%20operator%2Dby%2Dlaw%20enforcement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- weigh station operator-by law enforcement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur de poste de pesage - application de règlements
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20poste%20de%20pesage%20%2D%20application%20de%20r%C3%A8glements
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice de poste de pesage - application de règlements 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20poste%20de%20pesage%20%2D%20application%20de%20r%C3%A8glements
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weigh station
1, fiche 4, Anglais, weigh%20station
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
weigh station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - weigh%20station
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste de pesée
1, fiche 4, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poste de pesée : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 4, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weigh-out
1, fiche 5, Anglais, weigh%2Dout
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 2, fiche 5, Anglais, - weigh%2Dout
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- weigh out
- weighing-out
- weighing out
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pesage avant la course
1, fiche 5, Français, pesage%20avant%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pesage au départ 2, fiche 5, Français, pesage%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pesage avant l'épreuve
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weigh batching
1, fiche 6, Anglais, weigh%20batching
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- weigh-batching 2, fiche 6, Anglais, weigh%2Dbatching
correct
- batching by weight 3, fiche 6, Anglais, batching%20by%20weight
correct
- weight proportioning 4, fiche 6, Anglais, weight%20proportioning
voir observation
- dosage by weight 5, fiche 6, Anglais, dosage%20by%20weight
- weight measurement 6, fiche 6, Anglais, weight%20measurement
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Weighing out and combining in correct proportions the aggregates and cement in a concrete mix. 2, fiche 6, Anglais, - weigh%20batching
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Wherever good and regular maintenance is practicable, weight batching gives greater uniformity between successive batches of concrete. 1, fiche 6, Anglais, - weigh%20batching
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dosage pondéral
1, fiche 6, Français, dosage%20pond%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dosage pondéré 2, fiche 6, Français, dosage%20pond%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
- dosage en poids 3, fiche 6, Français, dosage%20en%20poids
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de peser et de combiner dans les proportions voulues les agrégats et le ciment dans un mélange de béton. 4, fiche 6, Français, - dosage%20pond%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[centrale à dosage pondéral continu contrôlé] La mesure de la densité se fait au densimètre et chaque chef de poste d'enrobage a sur lui les tables de corrections de température qui permettent de convertir tous les dosages volumétriques en dosages pondéraux à la température d'enrobage. 5, fiche 6, Français, - dosage%20pond%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Dosage, Expression des proportions respectives du liant et des charges du béton et des mortiers [...] Un dosage est dit pondéral, s'il est exprimé en poids de composants; volumétrique, s'il exprime le rapport des composants en volumes; [...] 6, fiche 6, Français, - dosage%20pond%C3%A9ral
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dosage en poids : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 6, Français, - dosage%20pond%C3%A9ral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- automatic weigh loader 1, fiche 7, Anglais, automatic%20weigh%20loader
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Automatic weigh loader to prevent overcrowding. 1, fiche 7, Anglais, - automatic%20weigh%20loader
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 7, La vedette principale, Français
- limiteur de charge
1, fiche 7, Français, limiteur%20de%20charge
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Limiteur de charge [...] permettant de mettre la commande hors circuit si le poids de la charge dépasse la valeur maximale pour laquelle l'appareil est conçu. 1, fiche 7, Français, - limiteur%20de%20charge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weigh the evidence
1, fiche 8, Anglais, weigh%20the%20evidence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- apprécier la preuve
1, fiche 8, Français, appr%C3%A9cier%20la%20preuve
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
apprécier la preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - appr%C3%A9cier%20la%20preuve
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Trucking (Road Transport)
- Farm Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weighbridge
1, fiche 9, Anglais, weighbridge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- road weighbridge 2, fiche 9, Anglais, road%20weighbridge
correct
- weigh bridge 3, fiche 9, Anglais, weigh%20bridge
correct
- weighing bridge 4, fiche 9, Anglais, weighing%20bridge
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A platform scale flush with the roadway (as for weighing vehicles, cattle or coal). 5, fiche 9, Anglais, - weighbridge
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A typical road weighbridge has a weighing capacity of 40 tons and a length of 32 feet. 2, fiche 9, Anglais, - weighbridge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
They are usually sunk in the ground and may be of the self- or non-self-contained types. 2, fiche 9, Anglais, - weighbridge
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Sometimes used synonymously with weigh scale. 3, fiche 9, Anglais, - weighbridge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Camionnage
- Matériel agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pont bascule
1, fiche 9, Français, pont%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pont-bascule 2, fiche 9, Français, pont%2Dbascule
correct, nom masculin
- pont à bascule 3, fiche 9, Français, pont%20%C3%A0%20bascule
correct, nom masculin
- pont à peser 4, fiche 9, Français, pont%20%C3%A0%20peser
nom masculin
- pont de pesage 4, fiche 9, Français, pont%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pesage, du type bascule, servant à peser de lourdes charges. 5, fiche 9, Français, - pont%20bascule
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les ponts à bascule sont une combinaison de leviers et de ponts. 6, fiche 9, Français, - pont%20bascule
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les balances [...] à bascule sont utilisées pour des charges supérieures [à 30 tf]; certaines qui sont employées pour peser des wagons ou des camions-poids lourds ont une portée qui atteint 140 tf (environ 14 kN) avec des plateaux de pesée longs de 10 ou 15 m. 6, fiche 9, Français, - pont%20bascule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
- Transporte por camión
- Maquinaria agrícola
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- puente báscula
1, fiche 9, Espagnol, puente%20b%C3%A1scula
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- báscula de pesada 2, fiche 9, Espagnol, b%C3%A1scula%20de%20pesada
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Equipo instalado a nivel del suelo, diseñado para pesar automáticamente la carga de camiones cuando están parados. 1, fiche 9, Espagnol, - puente%20b%C3%A1scula
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
puente báscula: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 9, Espagnol, - puente%20b%C3%A1scula
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- courier weigh bill 1, fiche 10, Anglais, courier%20weigh%20bill
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Custody and care of office petty cash, taxi chits, and courier weigh bills. 1, fiche 10, Anglais, - courier%20weigh%20bill
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- facture de pesage du service de messagerie
1, fiche 10, Français, facture%20de%20pesage%20du%20service%20de%20messagerie
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- weigh the pros and cons of
1, fiche 11, Anglais, weigh%20the%20pros%20and%20cons%20of
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- peser le pour et le contre 1, fiche 11, Français, peser%20le%20pour%20et%20le%20contre
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weigh-in
1, fiche 12, Anglais, weigh%2Din
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- weigh in 2, fiche 12, Anglais, weigh%20in
correct, nom
- weighing-in 3, fiche 12, Anglais, weighing%2Din
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The presentation of a jockey to the clerk of scales for weighing after a race. 2, fiche 12, Anglais, - weigh%2Din
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- weighing in
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pesage après la course
1, fiche 12, Français, pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pesage à l'arrivée 2, fiche 12, Français, pesage%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
- pesée des jockeys 3, fiche 12, Français, pes%C3%A9e%20des%20jockeys
correct, nom féminin
- pesée 4, fiche 12, Français, pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Contrôle du poids du jockey et de sa selle avant et après la course. 3, fiche 12, Français, - pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- pesage après l'épreuve
- pesée après la course
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Business and Administrative Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weigh sales slip
1, fiche 13, Anglais, weigh%20sales%20slip
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
It would be a violation of a condition of license for fishers to be in possession of any fish caught and retained without a weight slip/document for the fish they have in there possession (i.e. either total landings or total landings minus any weigh sales slip from fish buyers). 1, fiche 13, Anglais, - weigh%20sales%20slip
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- weight sales slip
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vente
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bordereau de vente
1, fiche 13, Français, bordereau%20de%20vente
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le programme des patrouilles nolisées surveillera directement toutes les pêches commerciales au saumon et recueillera les données sur les prises et les rencontres en hélant les bateaux et en les contactant par radio. Ces données sur les prises seront vérifiées en les comparant aux prises commerciales consignées sur les bordereaux de vente. 2, fiche 13, Français, - bordereau%20de%20vente
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
En règle générale, les débarquements sont déterminés à partir des bordereaux de vente remis à Pêches et Océans Canada par les entreprises de pêche depuis 1950. Avant cette date, les prises étaient estimées d'après les journaux de bord ou au moyen d'entrevues avec les pêcheurs. 3, fiche 13, Français, - bordereau%20de%20vente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Water Transport
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weigh anchor
1, fiche 14, Anglais, weigh%20anchor
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport par eau
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lever l'ancre
1, fiche 14, Français, lever%20l%27ancre
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lever l'ancre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 14, Français, - lever%20l%27ancre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- desanclar 1, fiche 14, Espagnol, desanclar
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- desamarrar 1, fiche 14, Espagnol, desamarrar
- desancorar 1, fiche 14, Espagnol, desancorar
- desaferrar 1, fiche 14, Espagnol, desaferrar
- levar el ancla 1, fiche 14, Espagnol, levar%20el%20ancla
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- weigh the evidence presented at the inquiry
1, fiche 15, Anglais, weigh%20the%20evidence%20presented%20at%20the%20inquiry
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 15, Anglais, - weigh%20the%20evidence%20presented%20at%20the%20inquiry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- apprécier les preuves produites à l'enquête
1, fiche 15, Français, appr%C3%A9cier%20les%20preuves%20produites%20%C3%A0%20l%27enqu%C3%AAte
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 15, Français, - appr%C3%A9cier%20les%20preuves%20produites%20%C3%A0%20l%27enqu%C3%AAte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-12-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Industrial Tools and Equipment
- Food Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weigh-belt feeder 1, fiche 16, Anglais, weigh%2Dbelt%20feeder
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- band feeder weigher 1, fiche 16, Anglais, band%20feeder%20weigher
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- weigh belt feeder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Outillage industriel
- Industrie de l'alimentation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- doseur à tapis
1, fiche 16, Français, doseur%20%C3%A0%20tapis
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- doseur à tapis peseur 1, fiche 16, Français, doseur%20%C3%A0%20tapis%20peseur
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- virtual weigh station
1, fiche 17, Anglais, virtual%20weigh%20station
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Virtual Weigh Station. The INDOT, Indiana State Police, and Department of Revenue are working together to develop a virtual weigh station concept using mainline sensors (some at Strategic Highway Research Program (SHRP) sites where sensors are already in place) to identify non-compliant commercial vehicles. 1, fiche 17, Anglais, - virtual%20weigh%20station
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poste de pesage virtuel
1, fiche 17, Français, poste%20de%20pesage%20virtuel
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- weigh in motion data collection
1, fiche 18, Anglais, weigh%20in%20motion%20data%20collection
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- weigh-in-motion data collection 2, fiche 18, Anglais, weigh%2Din%2Dmotion%20data%20collection
correct
- WIM data collection 2, fiche 18, Anglais, WIM%20data%20collection
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
These contracts increases the number of IRD WIM Data Collection systems in the State of Indiana to 49 sites, including 93 lanes of Weigh-In-Motion Data Collection using IRD Single Load Cell and Bending Plate scales, and Piezo WIM sensors. Once completed, this installation will be the world's largest multi-lane SLC WIM Data Collection System. 2, fiche 18, Anglais, - weigh%20in%20motion%20data%20collection
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- collecte de données par le pesage routier dynamique
1, fiche 18, Français, collecte%20de%20donn%C3%A9es%20par%20le%20pesage%20routier%20dynamique
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Weightlifting
- Wrestling
- Sports (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- weigh in
1, fiche 19, Anglais, weigh%20in
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Lutte
- Sports (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- se peser 1, fiche 19, Français, se%20peser
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
- Lucha
- Deportes (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pesarse
1, fiche 19, Espagnol, pesarse
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Measuring Instruments
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- weigh jar
1, fiche 20, Anglais, weigh%20jar
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In systems with milklines, the main vacuum supply is defined as the airline between the vacuum pump and the sanitary trap near the receiver jar. In weigh jar systems, the main vacuum supply line is defined as the airline from the vacuum pump through to the connection to the line that supplies milking vacuum to the top of the jars. 2, fiche 20, Anglais, - weigh%20jar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Appareils de mesure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pot peseur
1, fiche 20, Français, pot%20peseur
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- récipient de contrôle 2, fiche 20, Français, r%C3%A9cipient%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
- récipient de pesée 1, fiche 20, Français, r%C3%A9cipient%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 21, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- scale 2, fiche 21, Anglais, scale
correct, voir observation, nom
- weigh scale 3, fiche 21, Anglais, weigh%20scale
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An instrument whose primary function is to compare two masses. The balance with the widest usage is the equal-armed balance. 4, fiche 21, Anglais, - balance
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
scale ... usually used in plural sometimes with pair of .... 5, fiche 21, Anglais, - balance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 30 - Table. 6, fiche 21, Anglais, - balance
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1025, s. 3(f) 7, fiche 21, Anglais, - balance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 21, La vedette principale, Français
- balance
1, fiche 21, Français, balance
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bascule de pesage 2, fiche 21, Français, bascule%20de%20pesage
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui sert à comparer des grandeurs, particulièrement des masses. 1, fiche 21, Français, - balance
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, le mot balance est souvent suivi d'un qualificatif ou d'un complément qui en détermine l'espèce, la nature : Balance romaine, balance à bras égaux, etc. 1, fiche 21, Français, - balance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Consolidation des règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 30 - Tableau. 3, fiche 21, Français, - balance
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Voir la Codification de règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1025, art. 3(f) et art. 30 tructibleCS21978, 13, 1243. 4, fiche 21, Français, - balance
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- balanza
1, fiche 21, Espagnol, balanza
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- báscula 1, fiche 21, Espagnol, b%C3%A1scula
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Weightlifting
- Sports (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- weigh in
1, fiche 22, Anglais, weigh%20in
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- weigh-in 2, fiche 22, Anglais, weigh%2Din
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Sports (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pesée de contrôle
1, fiche 22, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pesée 2, fiche 22, Français, pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Langen, haltérophilie, 127cp/12.74. 1, fiche 22, Français, - pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
- Deportes (Generalidades)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pesaje
1, fiche 22, Espagnol, pesaje
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grist case
1, fiche 23, Anglais, grist%20case
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- grist hopper 1, fiche 23, Anglais, grist%20hopper
correct
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- crushed malt hopper
- ground malt weigh hopper
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trémie à farine
1, fiche 23, Français, tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20farine
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- trémie à mouture 1, fiche 23, Français, tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20mouture
correct, nom féminin
- caisse à farine 1, fiche 23, Français, caisse%20%C3%A0%20farine
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- weigh-in official
1, fiche 24, Anglais, weigh%2Din%20official
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 24, Anglais, - weigh%2Din%20official
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- weigh in official
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- officiel délégué à la pesée
1, fiche 24, Français, officiel%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 24, Français, - officiel%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weigh against 1, fiche 25, Anglais, weigh%20against
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- jouer contre 1, fiche 25, Français, jouer%20contre
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- weigh protein nitrogen
1, fiche 26, Anglais, weigh%20protein%20nitrogen
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- WPN 1, fiche 26, Anglais, WPN
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- protéines lactosériques
1, fiche 26, Français, prot%C3%A9ines%20lactos%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Protéines extraites du lactosérum (petit lait de fromage). 1, fiche 26, Français, - prot%C3%A9ines%20lactos%C3%A9riques
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- protéine lactosérique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- weigh a mould
1, fiche 27, Anglais, weigh%20a%20mould
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- weigh a mold
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- charger un moule
1, fiche 27, Français, charger%20un%20moule
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Disposer des poids sur un moule pour compenser les poussées du métal liquide. 2, fiche 27, Français, - charger%20un%20moule
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- weigh a coin
1, fiche 28, Anglais, weigh%20a%20coin
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- peser une pièce de monnaie
1, fiche 28, Français, peser%20une%20pi%C3%A8ce%20de%20monnaie
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- peser une pièce 1, fiche 28, Français, peser%20une%20pi%C3%A8ce
correct
- peser une monnaie 1, fiche 28, Français, peser%20une%20monnaie
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- check weigh
1, fiche 29, Anglais, check%20weigh
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Determine, individually and on a high precision scale, the mass of a coin or a blank for which the tolerance in weight is very tight. 1, fiche 29, Anglais, - check%20weigh
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
See related term: margin of tolerance, least current weight, "hard" currency. 1, fiche 29, Anglais, - check%20weigh
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- peser
1, fiche 29, Français, peser
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Vérifier individuellement, sur une balance de très grande précision, le poids d'un flan ou d'une pièce pour lesquels la tolérance de poids est très étroite. 1, fiche 29, Français, - peser
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-09-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- weigh ticket 1, fiche 30, Anglais, weigh%20ticket
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(art. 5, Ontario Flue-Cured Tobacco Excise Regulations / Règlement d'accise sur le tabac séché à l'air chaud produit en Ontario) 1, fiche 30, Anglais, - weigh%20ticket
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 30, La vedette principale, Français
- feuille de pesage 1, fiche 30, Français, feuille%20de%20pesage
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-02-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- orts
1, fiche 31, Anglais, orts
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- refusal 1, fiche 31, Anglais, refusal
correct
- weigh back 1, fiche 31, Anglais, weigh%20back
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Uneaten leftovers from feeds. 1, fiche 31, Anglais, - orts
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- refus
1, fiche 31, Français, refus
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Restants non consommés des aliments servis aux animaux. 1, fiche 31, Français, - refus
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-12-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Packaging
- Packaging Standards and Regulations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- weigh outbound box 1, fiche 32, Anglais, weigh%20outbound%20box
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Emballages
- Réglementation et normalisation (Emballages)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- boîte homologuée pour l'expédition
1, fiche 32, Français, bo%C3%AEte%20homologu%C3%A9e%20pour%20l%27exp%C3%A9dition
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- boîte conforme à l'expédition 1, fiche 32, Français, bo%C3%AEte%20conforme%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
proposition, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- weigh note 1, fiche 33, Anglais, weigh%20note
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bulletin de pesage
1, fiche 33, Français, bulletin%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Postes Canada. 1, fiche 33, Français, - bulletin%20de%20pesage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- weigh cell
1, fiche 34, Anglais, weigh%20cell
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- weight cell 2, fiche 34, Anglais, weight%20cell
correct, proposition
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Insert the weigh cell into the Toledo weigh module. 1, fiche 34, Anglais, - weigh%20cell
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cellule de pesage
1, fiche 34, Français, cellule%20de%20pesage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Elle a pour but d'élaborer un signal fonction de la quantité de produit contenu dans le récepteur de charge. Ses divers éléments constitutifs doivent être conçus et disposés de façon à éviter le plus possible un dépôt de produits susceptible d'influencer le résultat des pesées. (...) Enfin, il doit être conçu de façon à pouvoir recevoir des poids pour permettre d'effectuer en toute sécurité la vérification statique de la cellule de pesage. 1, fiche 34, Français, - cellule%20de%20pesage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- shipping weigh bill 1, fiche 35, Anglais, shipping%20weigh%20bill
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Comptabilité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- facture du pesage à l'expédition
1, fiche 35, Français, facture%20du%20pesage%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- weigh scale
1, fiche 36, Anglais, weigh%20scale
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- appareil de pesage dynamique
1, fiche 36, Français, appareil%20de%20pesage%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Measuring Instruments
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Weigh Scale Process Control Hardware Implementation Project 1, fiche 37, Anglais, Weigh%20Scale%20Process%20Control%20Hardware%20Implementation%20Project
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Appareils de mesure
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Projet de mise en place de matériels de contrôle du procédé de la pesée 1, fiche 37, Français, Projet%20de%20mise%20en%20place%20de%20mat%C3%A9riels%20de%20contr%C3%B4le%20du%20proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20la%20pes%C3%A9e
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Packaging Techniques
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- net weigh/counting/filling machine 1, fiche 38, Anglais, net%20weigh%2Fcounting%2Ffilling%20machine
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Techniques d'emballage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- emplisseuse-compteuse-peseuse volumétrique
1, fiche 38, Français, emplisseuse%2Dcompteuse%2Dpeseuse%20volum%C3%A9trique
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- weigh hopper
1, fiche 39, Anglais, weigh%20hopper
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In the batch type plant, the operator weighs out the correct quantity of aggregate from each hot bin in succession. The total batch of aggregate is then dry-mixed in the pugmill for approximately 20 seconds, and during this time the operator proceeds to accumulate another batch in the weigh hopper. 1, fiche 39, Anglais, - weigh%20hopper
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- trémie de pesage
1, fiche 39, Français, tr%C3%A9mie%20de%20pesage
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Special Road Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- split weighing 1, fiche 40, Anglais, split%20weighing
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- split weigh
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Camionnage
- Transports routiers spéciaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- détermination de la répartition du poids par ligne d'essieux
1, fiche 40, Français, d%C3%A9termination%20de%20la%20r%C3%A9partition%20du%20poids%20par%20ligne%20d%27essieux
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Méthode de détermination du poids total en charge d'un véhicule de transport routier dans laquelle on pèse séparément chaque ligne d'essieu afin de totaliser le poids total de l'ensemble articulé. 1, fiche 40, Français, - d%C3%A9termination%20de%20la%20r%C3%A9partition%20du%20poids%20par%20ligne%20d%27essieux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- weigh pull 1, fiche 41, Anglais, weigh%20pull
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- stunt pull 1, fiche 41, Anglais, stunt%20pull
- truck pull competition 1, fiche 41, Anglais, truck%20pull%20competition
- tractor pull 1, fiche 41, Anglais, tractor%20pull
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tire
1, fiche 41, Français, tire
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- tire de tracteur 1, fiche 41, Français, tire%20de%20tracteur
proposition, nom féminin
- tire de camion 1, fiche 41, Français, tire%20de%20camion
proposition, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Compétition où les concurrents tirent à l'aide de camions ou de tracteurs des poids posés sur le sol : le gagnant est celui qui réussit à parcourir la plus grande distance avant que les roues s'enlisent. 1, fiche 41, Français, - tire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- weigh and advise 1, fiche 42, Anglais, weigh%20and%20advise
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- avis de pesage
1, fiche 42, Français, avis%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
CN-9210B; imprimé à annexer au document d'accompagnement du wagon; oct. 1972. TRACS. 2, fiche 42, Français, - avis%20de%20pesage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Cheese and Dairy Products
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- weigh tank
1, fiche 43, Anglais, weigh%20tank
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bassin de pesée 1, fiche 43, Français, bassin%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- bac de pesée 2, fiche 43, Français, bac%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- weigh table 1, fiche 44, Anglais, weigh%20table
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
CONTINUOUS TOTALISING AUTOMATIC WEIGHING MACHINES ... Descriptive classification according to the type of load receptor. With weigh table: belt weighers which only one part of the conveyor forms the load receptor called the "weigh table". 1, fiche 44, Anglais, - weigh%20table
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- table de pesage
1, fiche 44, Français, table%20de%20pesage
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
INSTRUMENTS DE PESAGE TOTALISATEURS CONTINUS à FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (...) récepteur de charge à table de pesage: Instrument dont le récepteur de charge, appelé "table de pesage", constitue une partie seulement du transporteur. 1, fiche 44, Français, - table%20de%20pesage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- weigh position 1, fiche 45, Anglais, weigh%20position
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Indications of position. The locked and weigh positions must be clearly shown (e.g. red sign for «locked» and green sign for «weigh»). 1, fiche 45, Anglais, - weigh%20position
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- position de pesage
1, fiche 45, Français, position%20de%20pesage
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Indications de position. Les positions de blocage et de pesage doivent être clairement mises en évidence. (p.e. signe rouge pour blocage et signe vert pour pesage). 1, fiche 45, Français, - position%20de%20pesage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1984-10-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- weigh
1, fiche 46, Anglais, weigh
verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pondérer
1, fiche 46, Français, pond%C3%A9rer
verbe
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- city weigh house 1, fiche 47, Anglais, city%20weigh%20house
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
an urban building where goods are weighed 1, fiche 47, Anglais, - city%20weigh%20house
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bureau urbain de pesage 1, fiche 47, Français, bureau%20urbain%20de%20pesage
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1982-02-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- weigh rail 1, fiche 48, Anglais, weigh%20rail
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- weighing rail 1, fiche 48, Anglais, weighing%20rail
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rail de pesage
1, fiche 48, Français, rail%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Rail muni de vérins et qui sert au pesage des wagons. 1, fiche 48, Français, - rail%20de%20pesage
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- weigh
1, fiche 49, Anglais, weigh
verbe
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 49, La vedette principale, Français
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- water weigh batcher 1, fiche 50, Anglais, water%20weigh%20batcher
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- doseur en eau
1, fiche 50, Français, doseur%20en%20eau
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- weigh hopper 1, fiche 51, Anglais, weigh%20hopper
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- trémie à bascule 1, fiche 51, Français, tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20bascule
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- stainless-steel weigh pan 1, fiche 52, Anglais, stainless%2Dsteel%20weigh%20pan
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- plateau en acier inoxydable
1, fiche 52, Français, plateau%20en%20acier%20inoxydable
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- weigh bucket 1, fiche 53, Anglais, weigh%20bucket
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- weighing bucket 1, fiche 53, Anglais, weighing%20bucket
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The weigh bucket may be of a different type situated at ground level and discharged into the skip of the mixer, in which it is then elevated to the drum. 1, fiche 53, Anglais, - weigh%20bucket
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bac peseur
1, fiche 53, Français, bac%20peseur
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le débit est [...] limité par la vitesse avec laquelle se déroulent les différentes opérations (ouverture des casques, écoulement des matériaux, fermeture [...] vidange du bac peseur dans le malaxeur, retour à la position initiale. 1, fiche 53, Français, - bac%20peseur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- weigh batching 1, fiche 54, Anglais, weigh%20batching
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réglage pondéral
1, fiche 54, Français, r%C3%A9glage%20pond%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le tassement du sable dans une trémie peut varier et comme le dosage est volumétrique, alors que le réglage est pondéral, il peut en résulter des variations importantes de débits relatifs et absolus. 1, fiche 54, Français, - r%C3%A9glage%20pond%C3%A9ral
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- weigh box 1, fiche 55, Anglais, weigh%20box
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- weigh hopper 1, fiche 55, Anglais, weigh%20hopper
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
the equipment shall include a means for accurately weighing each size of aggregate in a weigh box or hopper of ample size to hold a full batch without hand raking or running over. [p. 186] 1, fiche 55, Anglais, - weigh%20box
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- trémie prédoseuse 1, fiche 55, Français, tr%C3%A9mie%20pr%C3%A9doseuse
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- trémie de mesure 1, fiche 55, Français, tr%C3%A9mie%20de%20mesure
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
le matériel de prédosage est en général constitué soit par un "bouclier" (...) soit par des "--" de modèles très divers. [aussi appelé trémie de mesure p.290] 1, fiche 55, Français, - tr%C3%A9mie%20pr%C3%A9doseuse
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- volumetric and weigh-batching composition 1, fiche 56, Anglais, volumetric%20and%20weigh%2Dbatching%20composition
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 56, La vedette principale, Français
- composition volumétrique et pondérale 1, fiche 56, Français, composition%20volum%C3%A9trique%20et%20pond%C3%A9rale
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


