TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHING [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Hygiene and Health
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hydrostatic weighing
1, fiche 1, Anglais, hydrostatic%20weighing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- underwater weighing 1, fiche 1, Anglais, underwater%20weighing
correct
- hydrodensitometry 2, fiche 1, Anglais, hydrodensitometry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Underwater weighing, or hydrostatic weighing, is an assessment of body composition based on the determination of body density of densitometry. To determine the density of the body, the athlete is first weighed on land and is then submerged in a tank of water to determine his or her underwater weight ... The basic premise of this technique is that fat-free mass sinks and fat floats; therefore, the more the body weighs in the water, the less fat within the body. 3, fiche 1, Anglais, - hydrostatic%20weighing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Hygiène et santé
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pesée hydrostatique
1, fiche 1, Français, pes%C3%A9e%20hydrostatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pesée hydrostatique : [...] elle consiste dans le calcul de la masse grasse à partir de la différence entre la masse corporelle dans l'air et la masse corporelle dans l'eau. 2, fiche 1, Français, - pes%C3%A9e%20hydrostatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport Tolls and Rates
- Loads and Weights (Transport.)
- Transport of Goods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighing fee
1, fiche 2, Anglais, weighing%20fee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Any weight discrepancy above or below 1,500 kilograms (kg) will be deemed misdeclared and shut-out charges ... will be imposed on the shipper in addition to the weighing fee. 2, fiche 2, Anglais, - weighing%20fee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Péage
- Poids et charges (Transports)
- Transport de marchandises
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droit de pesage
1, fiche 2, Français, droit%20de%20pesage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assistant grain weigher
1, fiche 3, Anglais, assistant%20grain%20weigher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weighing assistant 2, fiche 3, Anglais, weighing%20assistant
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adjoint des grains
1, fiche 3, Français, adjoint%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- adjointe des grains 2, fiche 3, Français, adjointe%20des%20grains
correct, nom féminin
- peseur adjoint 3, fiche 3, Français, peseur%20adjoint
correct, nom masculin
- peseuse adjointe 2, fiche 3, Français, peseuse%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Ports
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dockside weighing
1, fiche 4, Anglais, dockside%20weighing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dock side weighing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Ports
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pesage à quai
1, fiche 4, Français, pesage%20%C3%A0%20quai
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les pêcheurs qui ne sont pas soumis au contrôle que représente le pesage à quai lorsqu'il rentrent d'une sortie en mer pouvaient [...] choisir de vendre leurs prises aux acheteurs itinérants. Des volumes importants étaient de la sorte déviés des usines de transformation locales, mettant potentiellement en péril l'avenir de certaines d'entres elles. 1, fiche 4, Français, - pesage%20%C3%A0%20quai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Grain Handling and Weighing Sub-Group 1, fiche 5, Anglais, Grain%20Handling%20and%20Weighing%20Sub%2DGroup
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport du B.R.T. n° 97-78. 1, fiche 5, Anglais, - Grain%20Handling%20and%20Weighing%20Sub%2DGroup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-groupe des manutentionnaires et des peseurs de céréales
1, fiche 5, Français, Sous%2Dgroupe%20des%20manutentionnaires%20et%20des%20peseurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Groupe des manœuvres et des hommes de métier) Description de postes-repères n° 66, février 1978. 1, fiche 5, Français, - Sous%2Dgroupe%20des%20manutentionnaires%20et%20des%20peseurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Combined-Events Contests
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weighing enclosure
1, fiche 6, Anglais, weighing%20enclosure
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- weighing room 2, fiche 6, Anglais, weighing%20room
correct, voir observation
- scale room 3, fiche 6, Anglais, scale%20room
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The place where jockeys are weighed. 4, fiche 6, Anglais, - weighing%20enclosure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In horse and harness racing, "weighing room" is used, while in equestrian sports, "weighing enclosure" is the term in use. 5, fiche 6, Anglais, - weighing%20enclosure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pesage
1, fiche 6, Français, pesage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- salle de pesage 2, fiche 6, Français, salle%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte de pesage 3, fiche 6, Français, enceinte%20de%20pesage
correct, voir observation, nom féminin
- salle des balances 2, fiche 6, Français, salle%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
- enceinte des balances 2, fiche 6, Français, enceinte%20des%20balances
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l'on pèse les [...] jockeys. 4, fiche 6, Français, - pesage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pesage (courses attelées ou montées) : Enceinte la plus confortable d'un champ de courses, où le public est le mieux à même d'apprécier la présentation des chevaux et de suivre le déroulement des épreuves. 5, fiche 6, Français, - pesage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Il y a trois types d'enceintes d'où le public peut assister à une course; elles sont, dans l'ordre décroissant du confort, de la bonne visibilité et de la présentation des chevaux, et donc du coût du billet d'entrée, 1. le pesage, 2. le pavillon et 3. la pelouse. 6, fiche 6, Français, - pesage
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les termes «pesage», «salle de pesage» et «salle des balances» sont employés dans le cas des courses attelées ou montées, alors que «enceinte de pesage» l'est davantage dans les sports équestres et le pentathlon moderne. 6, fiche 6, Français, - pesage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- balances
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- high-speed weigh-in-motion
1, fiche 7, Anglais, high%2Dspeed%20weigh%2Din%2Dmotion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HS-WIM 1, fiche 7, Anglais, HS%2DWIM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- high-speed WIM 2, fiche 7, Anglais, high%2Dspeed%20WIM
correct
- HS-WIM 3, fiche 7, Anglais, HS%2DWIM
correct
- HS-WIM 3, fiche 7, Anglais, HS%2DWIM
- high-speed weighing 4, fiche 7, Anglais, high%2Dspeed%20weighing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the late sixties the development of new measurement methods made possible systems that can weigh a slowly moving vehicle or can estimate the static weight of a vehicle travelling at a normal highway speed. These methods are referred to as low-speed weigh-in-motion (LS-WIM) and high-speed weigh-in-motion (HS-WIM), respectively. 1, fiche 7, Anglais, - high%2Dspeed%20weigh%2Din%2Dmotion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
high-speed WIM; HS-WIM: term and abbreviation proposed by the World Road Association. 5, fiche 7, Anglais, - high%2Dspeed%20weigh%2Din%2Dmotion
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- HSWIM
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pesage en marche à vitesse normale
1, fiche 7, Français, pesage%20en%20marche%20%C3%A0%20vitesse%20normale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pesage dynamique à vitesse normale 2, fiche 7, Français, pesage%20dynamique%20%C3%A0%20vitesse%20normale
correct, nom masculin
- pesage à vitesse normale 3, fiche 7, Français, pesage%20%C3%A0%20vitesse%20normale
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Mais pour être réellement efficace, cette technique doit être couplée au pesage à vitesse normale. Pour ce faire, le ministère des Transports a entrepris l'installation de stations de surcharge des poids lourds. Elles sont réparties sur l'ensemble du territoire et permettent de peser les véhicules dans leur voie de circulation sans les ralentir ni les détourner. 4, fiche 7, Français, - pesage%20en%20marche%20%C3%A0%20vitesse%20normale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pesage à vitesse normale : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 7, Français, - pesage%20en%20marche%20%C3%A0%20vitesse%20normale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- low-speed weigh-in-motion
1, fiche 8, Anglais, low%2Dspeed%20weigh%2Din%2Dmotion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LS-WIM 1, fiche 8, Anglais, LS%2DWIM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- low-speed WIM 2, fiche 8, Anglais, low%2Dspeed%20WIM
correct
- LS-WIM 3, fiche 8, Anglais, LS%2DWIM
correct
- LS-WIM 3, fiche 8, Anglais, LS%2DWIM
- low-speed weighing 4, fiche 8, Anglais, low%2Dspeed%20weighing
correct
- slow-speed weigh-in-motion 5, fiche 8, Anglais, slow%2Dspeed%20weigh%2Din%2Dmotion
correct
- SS-WIM 6, fiche 8, Anglais, SS%2DWIM
correct
- SS-WIM 6, fiche 8, Anglais, SS%2DWIM
- slow-speed WIM 7, fiche 8, Anglais, slow%2Dspeed%20WIM
correct
- SS-WIM 3, fiche 8, Anglais, SS%2DWIM
correct
- SS-WIM 3, fiche 8, Anglais, SS%2DWIM
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the late sixties the development of new measurement methods made possible systems that can weigh a slowly moving vehicle or can estimate the static weight of a vehicle travelling at a normal highway speed. These methods are referred to as low-speed weigh-in-motion (LS-WIM) and high-speed weigh-in-motion (HS-WIM), respectively. 1, fiche 8, Anglais, - low%2Dspeed%20weigh%2Din%2Dmotion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
low-speed WIM: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 8, Anglais, - low%2Dspeed%20weigh%2Din%2Dmotion
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- LSWIM
- SSWIM
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pesage en marche à basse vitesse
1, fiche 8, Français, pesage%20en%20marche%20%C3%A0%20basse%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pesage dynamique à basse vitesse 2, fiche 8, Français, pesage%20dynamique%20%C3%A0%20basse%20vitesse
correct, nom masculin
- pesage à basse vitesse 3, fiche 8, Français, pesage%20%C3%A0%20basse%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le pesage à basse vitesse consiste à intercepter les véhicules et à les détourner vers la station de pesage; ils passent alors à vitesse réduite […] sur des appareils de mesure. 4, fiche 8, Français, - pesage%20en%20marche%20%C3%A0%20basse%20vitesse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pesage à basse vitesse : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 8, Français, - pesage%20en%20marche%20%C3%A0%20basse%20vitesse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- weigh-in-motion
1, fiche 9, Anglais, weigh%2Din%2Dmotion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WIM 2, fiche 9, Anglais, WIM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dynamic weighing 3, fiche 9, Anglais, dynamic%20weighing
correct
- in-motion weighing 4, fiche 9, Anglais, in%2Dmotion%20weighing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The process of] measuring the impact forces or dynamic loads produced by the wheels or axles of a moving vehicle. 5, fiche 9, Anglais, - weigh%2Din%2Dmotion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
weigh-in-motion; WIM, dynamic weighing: terms, abbreviation and definition proposed by the World Road Association. 6, fiche 9, Anglais, - weigh%2Din%2Dmotion
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pesage en marche
1, fiche 9, Français, pesage%20en%20marche
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pesage en mouvement 2, fiche 9, Français, pesage%20en%20mouvement
correct, nom masculin
- pesage dynamique 3, fiche 9, Français, pesage%20dynamique
correct, nom masculin
- pesage routier dynamique 4, fiche 9, Français, pesage%20routier%20dynamique
correct, nom masculin
- PRD 5, fiche 9, Français, PRD
correct, nom masculin
- PRD 5, fiche 9, Français, PRD
- pesée en marche 6, fiche 9, Français, pes%C3%A9e%20en%20marche
correct, nom féminin
- pesée en mouvement 7, fiche 9, Français, pes%C3%A9e%20en%20mouvement
correct, nom féminin
- pesée dynamique 4, fiche 9, Français, pes%C3%A9e%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mesure des forces d'impact ou charges dynamiques appliquées par les roues ou les essieux d'un véhicule en mouvement. 4, fiche 9, Français, - pesage%20en%20marche
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pesage en marche; pesée dynamique; pesage routier dynamique; PRD : termes, abréviation et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 8, fiche 9, Français, - pesage%20en%20marche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weighing bar
1, fiche 10, Anglais, weighing%20bar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The company] supplied eighteen class 1 piezo-ceramic cables 3.20 m long with connecting cables. These were coated to form weighing bars ... 2, fiche 10, Anglais, - weighing%20bar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barreau de pesage
1, fiche 10, Français, barreau%20de%20pesage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le barreau de pesage. Il constitue l'élément mis dans la chaussée qui soutient le capteur défini ci-dessus. 2, fiche 10, Français, - barreau%20de%20pesage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- static weighing
1, fiche 11, Anglais, static%20weighing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The measuring of the mass or load of a static object ... 1, fiche 11, Anglais, - static%20weighing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
static weighing: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 11, Anglais, - static%20weighing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pesage statique
1, fiche 11, Français, pesage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pesée statique 1, fiche 11, Français, pes%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la masse ou du poids d'un corps au repos [...] 1, fiche 11, Français, - pesage%20statique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 11, Français, - pesage%20statique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- static weighing
1, fiche 12, Anglais, static%20weighing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... the measuring of a vertical force of a body (wheel, axle from a vehicle) that is not moving. 1, fiche 12, Anglais, - static%20weighing
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In static weighing, the vehicle stops on the platform to let each axle to be weighed individually ... 2, fiche 12, Anglais, - static%20weighing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
static weighing: term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 12, Anglais, - static%20weighing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pesage statique
1, fiche 12, Français, pesage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pesée statique 1, fiche 12, Français, pes%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure d'une force verticale d'appui d'un corps au repos (roue, essieu d'un véhicule). 1, fiche 12, Français, - pesage%20statique
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La pesée statique. Les véhicules sont arrêtés et pesés essieu par essieu, avec du matériel fixe ou mobile. 2, fiche 12, Français, - pesage%20statique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 12, Français, - pesage%20statique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weigh-out
1, fiche 13, Anglais, weigh%2Dout
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 2, fiche 13, Anglais, - weigh%2Dout
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- weigh out
- weighing-out
- weighing out
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pesage avant la course
1, fiche 13, Français, pesage%20avant%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pesage au départ 2, fiche 13, Français, pesage%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- pesage avant l'épreuve
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Weighing Record
1, fiche 14, Anglais, Aircraft%20Weighing%20Record
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DND 3133: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 14, Anglais, - Aircraft%20Weighing%20Record
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DND3133
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fiche de pesée d'aéronef
1, fiche 14, Français, Fiche%20de%20pes%C3%A9e%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DND 3133 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 14, Français, - Fiche%20de%20pes%C3%A9e%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DND3133
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- parametric weighing
1, fiche 15, Anglais, parametric%20weighing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pondération paramétrique
1, fiche 15, Français, pond%C3%A9ration%20param%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- poids paramétrique 1, fiche 15, Français, poids%20param%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Trucking (Road Transport)
- Farm Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weighbridge
1, fiche 16, Anglais, weighbridge
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- road weighbridge 2, fiche 16, Anglais, road%20weighbridge
correct
- weigh bridge 3, fiche 16, Anglais, weigh%20bridge
correct
- weighing bridge 4, fiche 16, Anglais, weighing%20bridge
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A platform scale flush with the roadway (as for weighing vehicles, cattle or coal). 5, fiche 16, Anglais, - weighbridge
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A typical road weighbridge has a weighing capacity of 40 tons and a length of 32 feet. 2, fiche 16, Anglais, - weighbridge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
They are usually sunk in the ground and may be of the self- or non-self-contained types. 2, fiche 16, Anglais, - weighbridge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Sometimes used synonymously with weigh scale. 3, fiche 16, Anglais, - weighbridge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Camionnage
- Matériel agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pont bascule
1, fiche 16, Français, pont%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pont-bascule 2, fiche 16, Français, pont%2Dbascule
correct, nom masculin
- pont à bascule 3, fiche 16, Français, pont%20%C3%A0%20bascule
correct, nom masculin
- pont à peser 4, fiche 16, Français, pont%20%C3%A0%20peser
nom masculin
- pont de pesage 4, fiche 16, Français, pont%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pesage, du type bascule, servant à peser de lourdes charges. 5, fiche 16, Français, - pont%20bascule
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les ponts à bascule sont une combinaison de leviers et de ponts. 6, fiche 16, Français, - pont%20bascule
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les balances [...] à bascule sont utilisées pour des charges supérieures [à 30 tf]; certaines qui sont employées pour peser des wagons ou des camions-poids lourds ont une portée qui atteint 140 tf (environ 14 kN) avec des plateaux de pesée longs de 10 ou 15 m. 6, fiche 16, Français, - pont%20bascule
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
- Transporte por camión
- Maquinaria agrícola
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- puente báscula
1, fiche 16, Espagnol, puente%20b%C3%A1scula
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- báscula de pesada 2, fiche 16, Espagnol, b%C3%A1scula%20de%20pesada
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Equipo instalado a nivel del suelo, diseñado para pesar automáticamente la carga de camiones cuando están parados. 1, fiche 16, Espagnol, - puente%20b%C3%A1scula
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
puente báscula: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 16, Espagnol, - puente%20b%C3%A1scula
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- non-automatic weighing instrument 1, fiche 17, Anglais, non%2Dautomatic%20weighing%20instrument
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- instrument de pesage à fonctionnement non automatique
1, fiche 17, Français, instrument%20de%20pesage%20%C3%A0%20fonctionnement%20non%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Instruments nécessitant l'intervention d'un opérateur pour amener la charge à peser sur le dispositif récepteur de charge : balances, bascules à équilibre non automatique; balances et bascules à équilibre semi-automatique; balances et bascules à équilibre automatique. 2, fiche 17, Français, - instrument%20de%20pesage%20%C3%A0%20fonctionnement%20non%20automatique
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- instrument de pesage à fonctionnement non-automatique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- weighing rain gauge
1, fiche 18, Anglais, weighing%20rain%20gauge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- WRG 2, fiche 18, Anglais, WRG
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- weighing rain gage 3, fiche 18, Anglais, weighing%20rain%20gage
correct
- weighing raingauge 4, fiche 18, Anglais, weighing%20raingauge
correct
- weighing gauge 5, fiche 18, Anglais, weighing%20gauge
correct
- weighing gage 6, fiche 18, Anglais, weighing%20gage
correct
- weighing-type rain gage 7, fiche 18, Anglais, weighing%2Dtype%20rain%20gage
correct
- weighing bucket gage 8, fiche 18, Anglais, weighing%20bucket%20gage
- weighing type rainfall recorder 9, fiche 18, Anglais, weighing%20type%20rainfall%20recorder
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A precipitation gauge consisting of a receiver in the shape of a funnel which empties into a bucket mounted upon a weighing mechanism. 5, fiche 18, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The weight of the catch is recorded as inches of precipitation. 1, fiche 18, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Weighing gauges are most useful in areas with frequent snow, since they measure any form of precipitation simply by weighing on a balance whatever falls into a pail. The downward motion of the pail as it fills with precipitation is transmitted to a recording chart on a clock-turned drum. Many of these gauges are equipped with a funnel which can be removed to permit the snow to fall directly into the pail. If accuracy of the snowfall measurements is important, the gauge should, of course, be shielded. 5, fiche 18, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The two types of automatic rain gages used in the County are weighing buckets and tipping buckets. Most of the rainfall records in the County are collected with weighing bucket gages. A weighing bucket consists of a collection bucket for receiving and storing the precipitation, a weighing device for measurement, and an indicating dial to display, in inches, precipitation gathered by the collector. The weighing bucket mechanically converts the depth of accumulated precipitation during a given period (5 or 15 minutes), to a code disk position. This code disk position is recorded on punched paper tape at the selected intervals. 8, fiche 18, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- weighing-type rain gauge
- weighing-type raingage
- weighing-type raingauge
- weighing type raingage
- weighing type raingauge
- weighing type rain gauge
- weighing type rain gage
- weighing raingage
- weighing-bucket gauge
- weighing-bucket gage
- weighing bucket gauge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pluviographe à pesée
1, fiche 18, Français, pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance 2, fiche 18, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
- pluviomètre à balance 3, fiche 18, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] pluviographe consistant en un réceptacle de la forme d'un entonnoir qui se déverse dans un récipient monté sur une balance. 4, fiche 18, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le poids du récipient est enregistré sur une feuille à diagramme enroulée sur un tambour d'horlogerie. 4, fiche 18, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pluviographe à balance : le seau de réception est monté sur une balance à peson liée au système d'inscription. La fusion des précipitations solides dans les pluviographes est généralement obtenue par réchauffement du cône (manchon chauffant électrique, brûleur à gaz de propane, ampoules à incandescence, ...) commandé par un thermostat. 2, fiche 18, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pluviographes [...] Type à pesée. Dans ces instruments, le poids d'un récipient récepteur, plus la hauteur de pluie recueillie depuis le début de l'enregistrement, est enregistré continuellement soit au moyen d'un mécanisme à ressort, soit par un système de poids de balance. Toutes les précipitations sont ainsi enregistrées au fur et à mesure qu'elles sont recueillies [...] Ce type d'instrument est principalement utile pour enregistrer la neige, la grêle et des mélanges de neige et de pluie [...] Il enregistre les précipitations solides sans qu'elles aient à être fondues préalablement. 5, fiche 18, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pluviographe de type à pesée
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pluviómetro de pesada
1, fiche 18, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para registrar la cantidad de lluvia recogiendo el agua de lluvia en un recipiente que se pesa por un mecanismo de balanza. 1, fiche 18, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- weighing machine
1, fiche 19, Anglais, weighing%20machine
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- weighing device 2, fiche 19, Anglais, weighing%20device
correct
- weighing apparatus 3, fiche 19, Anglais, weighing%20apparatus
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Any machine that measures mass or weight and has a moving or movable part that has or can have an effect on the accuracy of the machine. [Weights and Measures Act] 4, fiche 19, Anglais, - weighing%20machine
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Continuous weighing device; continuous weighing apparatus. 5, fiche 19, Anglais, - weighing%20machine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appareil de pesage
1, fiche 19, Français, appareil%20de%20pesage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dispositif de pesage 2, fiche 19, Français, dispositif%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Appareil mesurant la masse ou le poids et pourvu d'un élément mobile ou amovible ayant ou pouvant avoir un effet sur son exactitude. [Loi sur les poids et mesures] 3, fiche 19, Français, - appareil%20de%20pesage
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Dispositif de pesage continu; appareil de pesage continu. 4, fiche 19, Français, - appareil%20de%20pesage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- weighing paper
1, fiche 20, Anglais, weighing%20paper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 20, Anglais, - weighing%20paper
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- papier de pesée
1, fiche 20, Français, papier%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 20, Français, - papier%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- weighing pan
1, fiche 21, Anglais, weighing%20pan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pan for weighing 1, fiche 21, Anglais, pan%20for%20weighing
nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 21, Anglais, - weighing%20pan
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plateau de pesée
1, fiche 21, Français, plateau%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- plateau 1, fiche 21, Français, plateau
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 21, Français, - plateau%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- weighing in %
1, fiche 22, Anglais, weighing%20in%20%25
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 22, Anglais, - weighing%20in%20%25
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pesée en %
1, fiche 22, Français, pes%C3%A9e%20en%20%25
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 22, Français, - pes%C3%A9e%20en%20%25
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- weighing in series
1, fiche 23, Anglais, weighing%20in%20series
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 23, Anglais, - weighing%20in%20series
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pesée en série
1, fiche 23, Français, pes%C3%A9e%20en%20s%C3%A9rie
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 23, Français, - pes%C3%A9e%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- weighing nozzle
1, fiche 24, Anglais, weighing%20nozzle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 24, Anglais, - weighing%20nozzle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- buse de pesée
1, fiche 24, Français, buse%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 24, Français, - buse%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weighing range
1, fiche 25, Anglais, weighing%20range
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 25, Anglais, - weighing%20range
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- échelle de pesée
1, fiche 25, Français, %C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- portée de pesée 1, fiche 25, Français, port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- weighing funnel
1, fiche 26, Anglais, weighing%20funnel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 26, Anglais, - weighing%20funnel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- entonnoir pour pesée
1, fiche 26, Français, entonnoir%20pour%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 26, Français, - entonnoir%20pour%20pes%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- weighing bowl 1, fiche 27, Anglais, weighing%20bowl
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- bowl (of a balance) 1, fiche 27, Anglais, bowl%20%28of%20a%20balance%29
- weighing boat 1, fiche 27, Anglais, weighing%20boat
- Weigh-Boat container 1, fiche 27, Anglais, Weigh%2DBoat%20container
marque de commerce
- weighing dish 1, fiche 27, Anglais, weighing%20dish
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 27, Anglais, - weighing%20bowl
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée
1, fiche 27, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 27, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- weighing chamber
1, fiche 28, Anglais, weighing%20chamber
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 28, Anglais, - weighing%20chamber
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- enceinte de pesée
1, fiche 28, Français, enceinte%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 28, Français, - enceinte%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- weighing station
1, fiche 29, Anglais, weighing%20station
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 29, Anglais, - weighing%20station
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poste de pesée
1, fiche 29, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 29, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- weighing nozzle connection
1, fiche 30, Anglais, weighing%20nozzle%20connection
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 30, Anglais, - weighing%20nozzle%20connection
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- raccord pour buse de pesée
1, fiche 30, Français, raccord%20pour%20buse%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 30, Français, - raccord%20pour%20buse%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- weighing unit
1, fiche 31, Anglais, weighing%20unit
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - weighing%20unit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- unité de pesage
1, fiche 31, Français, unit%C3%A9%20de%20pesage
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - unit%C3%A9%20de%20pesage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- weighing range flexibility
1, fiche 32, Anglais, weighing%20range%20flexibility
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 32, Anglais, - weighing%20range%20flexibility
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- souplesse d'échelle de pesée
1, fiche 32, Français, souplesse%20d%27%C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 32, Français, - souplesse%20d%27%C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- weighing bottle
1, fiche 33, Anglais, weighing%20bottle
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 33, Anglais, - weighing%20bottle
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- flacon à tare
1, fiche 33, Français, flacon%20%C3%A0%20tare
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 33, Français, - flacon%20%C3%A0%20tare
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- evaluation of evidence
1, fiche 34, Anglais, evaluation%20of%20evidence
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- weighing the evidence 2, fiche 34, Anglais, weighing%20the%20evidence
voir observation, moins fréquent
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... there are many aspects to the profession of surveying. Some of the aspects on which we place the highest importance are the evaluation of evidence, discovery and analysis of prior records and application of judgement. 3, fiche 34, Anglais, - evaluation%20of%20evidence
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The term "weighing the evidence" is a less common term submitted by Mrs. Josée Bastien from the Ordre des arpenteurs-géomètres du Québec. 2, fiche 34, Anglais, - evaluation%20of%20evidence
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- analyse foncière
1, fiche 34, Français, analyse%20fonci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[...] procédé de recherche des justes limites d'un bien-fonds en décomposant la réalité foncière en ses éléments les plus simples. 2, fiche 34, Français, - analyse%20fonci%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La réalité foncière, c'est l'état actuel du bien-fonds, considérant tous les éléments qui ont présidé à sa formation en regard de ceux qui ont pu le modifier dans le temps. C'est seulement après l'analyse des données recueillies sur le terrain en rapport avec les informations récoltées dans les archives publiques (bureau de la publicité des droits, service de l'arpentage, ministère des Transports, etc.), privées (greffes d'arpentage) et autres sources qu'il sera possible à l'arpenteur-géomètre d'émettre une opinion éclairée sur la réalité et les limites d'un bien-fonds. La qualité et l'étendue du levé et des recherches sont garants d'un résultat juste et correct, à condition toutefois que ces éléments soient entrecoupés et fondus en ordre, tel que prescrit par la loi et conformément à l'interprétation fournie par la jurisprudence et la doctrine. 2, fiche 34, Français, - analyse%20fonci%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- three-window weighing chamber
1, fiche 35, Anglais, three%2Dwindow%20weighing%20chamber
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 35, Anglais, - three%2Dwindow%20weighing%20chamber
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enceinte de pesée à trois fenêtres
1, fiche 35, Français, enceinte%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20trois%20fen%C3%AAtres
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 35, Français, - enceinte%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20trois%20fen%C3%AAtres
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Packaging in Glass
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- tall weighing bottle
1, fiche 36, Anglais, tall%20weighing%20bottle
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 36, Anglais, - tall%20weighing%20bottle
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Emballages en verre
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- flacon à tare de forme haute
1, fiche 36, Français, flacon%20%C3%A0%20tare%20de%20forme%20haute
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 36, Français, - flacon%20%C3%A0%20tare%20de%20forme%20haute
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- genetic weighing factor
1, fiche 37, Anglais, genetic%20weighing%20factor
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- genetic weighting factor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
Fiche 37, La vedette principale, Français
- facteur de pondération génétique
1, fiche 37, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- singleblock weighing system
1, fiche 38, Anglais, singleblock%20weighing%20system
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 38, Anglais, - singleblock%20weighing%20system
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système de pesée monobloc
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20de%20pes%C3%A9e%20monobloc
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pes%C3%A9e%20monobloc
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- scoop-shaped weighing bowl
1, fiche 39, Anglais, scoop%2Dshaped%20weighing%20bowl
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- weighing bowl(scoop-shaped) 1, fiche 39, Anglais, weighing%20bowl%28scoop%2Dshaped%29
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 39, Anglais, - scoop%2Dshaped%20weighing%20bowl
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée à bec
1, fiche 39, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20bec
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 39, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20bec
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Sartonet industrial weighing system
1, fiche 40, Anglais, Sartonet%20industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 40, Anglais, - Sartonet%20industrial%20weighing%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée Sartonet
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Sartorius Sartonet industrial weighing system
1, fiche 41, Anglais, Sartorius%20Sartonet%20industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 41, Anglais, - Sartorius%20Sartonet%20industrial%20weighing%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée Sartonet de Sartorius
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet%20de%20Sartorius
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet%20de%20Sartorius
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- replacement weighing pan
1, fiche 42, Anglais, replacement%20weighing%20pan
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 42, Anglais, - replacement%20weighing%20pan
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plateau de pesée de rechange
1, fiche 42, Français, plateau%20de%20pes%C3%A9e%20de%20rechange
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 42, Français, - plateau%20de%20pes%C3%A9e%20de%20rechange
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- remote weighing station
1, fiche 43, Anglais, remote%20weighing%20station
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 43, Anglais, - remote%20weighing%20station
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- poste de pesée satellite
1, fiche 43, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20satellite
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 43, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20satellite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pan extractor
1, fiche 44, Anglais, pan%20extractor
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- weighing pan extractor 1, fiche 44, Anglais, weighing%20pan%20extractor
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 44, Anglais, - pan%20extractor
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- extracteur de plateau
1, fiche 44, Français, extracteur%20de%20plateau
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 44, Français, - extracteur%20de%20plateau
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pan brake
1, fiche 45, Anglais, pan%20brake
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- weighing pan brake 1, fiche 45, Anglais, weighing%20pan%20brake
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 45, Anglais, - pan%20brake
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- frein de plateau (de pesée)
1, fiche 45, Français, frein%20de%20plateau%20%28de%20pes%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 45, Français, - frein%20de%20plateau%20%28de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Weighing
1, fiche 46, Anglais, Aircraft%20Weighing
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
SZ: trade specialty qualification code. 2, fiche 46, Anglais, - Aircraft%20Weighing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Pesée des aéronefs
1, fiche 46, Français, Pes%C3%A9e%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
SZ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 46, Français, - Pes%C3%A9e%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- nickel-plated brass weighing bowl
1, fiche 47, Anglais, nickel%2Dplated%20brass%20weighing%20bowl
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 47, Anglais, - nickel%2Dplated%20brass%20weighing%20bowl
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en laiton nickelé
1, fiche 47, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20laiton%20nickel%C3%A9
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 47, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20laiton%20nickel%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- M3P000V001 filter weighing microbalance
1, fiche 48, Anglais, M3P000V001%20filter%20weighing%20microbalance
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 48, Anglais, - M3P000V001%20filter%20weighing%20microbalance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- microbalance pour filtre M3P000V001
1, fiche 48, Français, microbalance%20pour%20filtre%20M3P000V001
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 48, Français, - microbalance%20pour%20filtre%20M3P000V001
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Packaging in Glass
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Kimax low form weighing bottle
1, fiche 49, Anglais, Kimax%20low%20form%20weighing%20bottle
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 49, Anglais, - Kimax%20low%20form%20weighing%20bottle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Emballages en verre
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- flacon à tare de forme basse Kimax
1, fiche 49, Français, flacon%20%C3%A0%20tare%20de%20forme%20basse%20Kimax
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 49, Français, - flacon%20%C3%A0%20tare%20de%20forme%20basse%20Kimax
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- intelligent measuring station
1, fiche 50, Anglais, intelligent%20measuring%20station
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- intelligent weighing station 1, fiche 50, Anglais, intelligent%20weighing%20station
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 50, Anglais, - intelligent%20measuring%20station
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- poste de pesée intelligent
1, fiche 50, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20intelligent
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 50, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20intelligent
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- hydropolished aluminum weighing bowl
1, fiche 51, Anglais, hydropolished%20aluminum%20weighing%20bowl
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 51, Anglais, - hydropolished%20aluminum%20weighing%20bowl
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en aluminium hydropoli
1, fiche 51, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20aluminium%20hydropoli
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 51, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20aluminium%20hydropoli
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- industrial weighing system
1, fiche 52, Anglais, industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 52, Anglais, - industrial%20weighing%20system
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée
1, fiche 52, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 52, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hanger(for below-balance weighing)
1, fiche 53, Anglais, hanger%28for%20below%2Dbalance%20weighing%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 53, Anglais, - hanger%28for%20below%2Dbalance%20weighing%29
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- support de suspension (pour pesées sous la balance)
1, fiche 53, Français, support%20de%20suspension%20%28pour%20pes%C3%A9es%20sous%20la%20balance%29
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 53, Français, - support%20de%20suspension%20%28pour%20pes%C3%A9es%20sous%20la%20balance%29
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- glassine weighing paper
1, fiche 54, Anglais, glassine%20weighing%20paper
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 54, Anglais, - glassine%20weighing%20paper
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- papier cristal de pesée
1, fiche 54, Français, papier%20cristal%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 54, Français, - papier%20cristal%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- final weighing
1, fiche 55, Anglais, final%20weighing
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 55, Anglais, - final%20weighing
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pesée finale
1, fiche 55, Français, pes%C3%A9e%20finale
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 55, Français, - pes%C3%A9e%20finale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- filter weighing pan
1, fiche 56, Anglais, filter%20weighing%20pan
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 56, Anglais, - filter%20weighing%20pan
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- support de pesée de filtre
1, fiche 56, Français, support%20de%20pes%C3%A9e%20de%20filtre
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 56, Français, - support%20de%20pes%C3%A9e%20de%20filtre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- filter weighing microbalance
1, fiche 57, Anglais, filter%20weighing%20microbalance
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 57, Anglais, - filter%20weighing%20microbalance
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- microbalance pour filtre
1, fiche 57, Français, microbalance%20pour%20filtre
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 57, Français, - microbalance%20pour%20filtre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- electronic weighing range
1, fiche 58, Anglais, electronic%20weighing%20range
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 58, Anglais, - electronic%20weighing%20range
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- portée de pesée électronique
1, fiche 58, Français, port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 58, Français, - port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectronique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- digital weighing
1, fiche 59, Anglais, digital%20weighing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 59, Anglais, - digital%20weighing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pesée numérique
1, fiche 59, Français, pes%C3%A9e%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 59, Français, - pes%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- differential weighing
1, fiche 60, Anglais, differential%20weighing
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 60, Anglais, - differential%20weighing
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pesée différentielle
1, fiche 60, Français, pes%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 60, Français, - pes%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Packaging in Glass
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cylindrical weighing bottle
1, fiche 61, Anglais, cylindrical%20weighing%20bottle
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 61, Anglais, - cylindrical%20weighing%20bottle
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Emballages en verre
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- flacon à tare cylindrique
1, fiche 61, Français, flacon%20%C3%A0%20tare%20cylindrique
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 61, Français, - flacon%20%C3%A0%20tare%20cylindrique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- crimped side(of a weighing dish)
1, fiche 62, Anglais, crimped%20side%28of%20a%20weighing%20dish%29
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 62, Anglais, - crimped%20side%28of%20a%20weighing%20dish%29
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- côté ondulé (d'une nacelle de pesée)
1, fiche 62, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20ondul%C3%A9%20%28d%27une%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 62, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20ondul%C3%A9%20%28d%27une%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Packaging in Glass
- Scientific Research Equipment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- conical weighing bottle
1, fiche 63, Anglais, conical%20weighing%20bottle
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 63, Anglais, - conical%20weighing%20bottle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Emballages en verre
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- flacon à tare conique
1, fiche 63, Français, flacon%20%C3%A0%20tare%20conique
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 63, Français, - flacon%20%C3%A0%20tare%20conique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- comparative weighing
1, fiche 64, Anglais, comparative%20weighing
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 64, Anglais, - comparative%20weighing
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pesée comparative
1, fiche 64, Français, pes%C3%A9e%20comparative
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 64, Français, - pes%C3%A9e%20comparative
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- chrome nickel steel weighing bowl
1, fiche 65, Anglais, chrome%20nickel%20steel%20weighing%20bowl
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 65, Anglais, - chrome%20nickel%20steel%20weighing%20bowl
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en acier chrome-nickel
1, fiche 65, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20acier%20chrome%2Dnickel
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 65, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20acier%20chrome%2Dnickel
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- checkweighing
1, fiche 66, Anglais, checkweighing
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- check weighing 1, fiche 66, Anglais, check%20weighing
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 66, Anglais, - checkweighing
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pesée de vérification
1, fiche 66, Français, pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- pesée de contrôle 1, fiche 66, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 66, Français, - pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canlab weighing dish
1, fiche 67, Anglais, Canlab%20weighing%20dish
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 67, Anglais, - Canlab%20weighing%20dish
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée Canlab
1, fiche 67, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20Canlab
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 67, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20Canlab
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- below-balance weighing
1, fiche 68, Anglais, below%2Dbalance%20weighing
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- below balance weighing 1, fiche 68, Anglais, below%20balance%20weighing
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 68, Anglais, - below%2Dbalance%20weighing
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pesée sous la balance
1, fiche 68, Français, pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 68, Français, - pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- weigh-in
1, fiche 69, Anglais, weigh%2Din
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- weigh in 2, fiche 69, Anglais, weigh%20in
correct, nom
- weighing-in 3, fiche 69, Anglais, weighing%2Din
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The presentation of a jockey to the clerk of scales for weighing after a race. 2, fiche 69, Anglais, - weigh%2Din
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- weighing in
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pesage après la course
1, fiche 69, Français, pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- pesage à l'arrivée 2, fiche 69, Français, pesage%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
- pesée des jockeys 3, fiche 69, Français, pes%C3%A9e%20des%20jockeys
correct, nom féminin
- pesée 4, fiche 69, Français, pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Contrôle du poids du jockey et de sa selle avant et après la course. 3, fiche 69, Français, - pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- pesage après l'épreuve
- pesée après la course
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- inward weighing
1, fiche 70, Anglais, inward%20weighing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 70, Anglais, - inward%20weighing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pesée à l'arrivage
1, fiche 70, Français, pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux recommandations du Comité permanent, l'inspection et la pesée à l'arrivage du grain livré aux silos terminaux ou de transbordement deviendront facultatives. 2, fiche 70, Français, - pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 70, Français, - pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- pesaje de entrada
1, fiche 70, Espagnol, pesaje%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- paper weighing boat
1, fiche 71, Anglais, paper%20weighing%20boat
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
A light plastic lid or a paper weighing boat of negligible mass should be used. 2, fiche 71, Anglais, - paper%20weighing%20boat
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme confirmé par les laboratoires Fisher, à Ottawa. 3, fiche 71, Anglais, - paper%20weighing%20boat
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 71, La vedette principale, Français
- coupelle de pesée en papier
1, fiche 71, Français, coupelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20papier
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- weighing and tipping bucket gauge
1, fiche 72, Anglais, weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
proposition
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A tipping bucket rain gage consists of a funnel and a rocker mechanism with two little "buckets" on it, located underneath the funnel. When rain falls into the funnel, it fills one of the little buckets on the rocker mechanism. Once a given amount of rain falls into the funnel, usually 0.01 inches, the rocker "tips" over, emptying one of the buckets and moving the other one underneath the funnel. A recorder in the gage records each tip and the time it occurred. The tipping bucket gage has its disadvantages, however. It cannot be used in freezing weather because the mechanism or the funnel hole can freeze solid. Sometimes the tipper mechanism doesn't work or double tips. 2, fiche 72, Anglais, - weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Weighing Gage. This type of gage consists of an antifreeze-filled collection bucket mounted on top of a scale. As rain, snow, hail, or any type of precipitation falls into the collecting bucket, the bucket becomes heavier. The antifreeze is there to allow the liquid content for frozen precipitation to be measured. Every few minutes, a recorder attached to the scale records the weight of the bucket contents. Since the size of the bucket, the weight of antifreeze, and the density of water are known, a precipitation amount can be measured from the weight of the bucket. 2, fiche 72, Anglais, - weighing%20and%20tipping%20bucket%20gauge
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- weighing and tipping bucket gage
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pluviographe à balance et augets
1, fiche 72, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance et augets dit «pèse-lettres» 1, fiche 72, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets%20dit%20%C2%ABp%C3%A8se%2Dlettres%C2%BB
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[Pluviographe à augets basculants] couplé à un dispositif de pesée qui pèse l'auget pendant son remplissage. 1, fiche 72, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20balance%20et%20augets
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Scientific Measurements and Analyses
- Agricultural Economics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Principles of Grain Weighing Systems Operation
1, fiche 73, Anglais, Principles%20of%20Grain%20Weighing%20Systems%20Operation
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ISO work instruction - Industry Services. 1, fiche 73, Anglais, - Principles%20of%20Grain%20Weighing%20Systems%20Operation
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Document used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 73, Anglais, - Principles%20of%20Grain%20Weighing%20Systems%20Operation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mesures et analyse (Sciences)
- Économie agricole
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Principes de fonctionnement des systèmes de pesage pour le grain
1, fiche 73, Français, Principes%20de%20fonctionnement%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pesage%20pour%20le%20grain
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Instruction de travail ISO - Services à l'industrie. 1, fiche 73, Français, - Principes%20de%20fonctionnement%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pesage%20pour%20le%20grain
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Document en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 73, Français, - Principes%20de%20fonctionnement%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pesage%20pour%20le%20grain
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-10-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- official weighing
1, fiche 74, Anglais, official%20weighing
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Weighing done on approved equipment under the supervision authorized by the CGC or in a manner authorized by the CGC. 2, fiche 74, Anglais, - official%20weighing
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 74, Anglais, - official%20weighing
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pesée officielle
1, fiche 74, Français, pes%C3%A9e%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pesée du grain au moyen d'un équipement approuvé sous la supervision d'une personne autorisée par la CCG ou suivant une méthode autorisée par la CCG. 2, fiche 74, Français, - pes%C3%A9e%20officielle
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 74, Français, - pes%C3%A9e%20officielle
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Shipping and Delivery
- Agricultural Economics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- outward weighing
1, fiche 75, Anglais, outward%20weighing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The requirement for mandatory outward inspection and weighing will also streamline the sample collection procedure for direct hits while ensuring the integrity of the CGC's [Canadian Grain Commission] certification services. 2, fiche 75, Anglais, - outward%20weighing
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 75, Anglais, - outward%20weighing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Expédition et livraison
- Économie agricole
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pesée de sortie
1, fiche 75, Français, pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
L'exigence rendant obligatoire l'inspection et la pesée de sortie devrait aussi permettre de rationaliser la procédure de collecte d'échantillons officiels tout en assurant l'intégrité des services de certification de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, fiche 75, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 75, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loads and Weights (Transport.)
- Agricultural Economics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Outward Weighing Activities
1, fiche 76, Anglais, Outward%20Weighing%20Activities
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
ISO procedure 08 - Industry Services. 1, fiche 76, Anglais, - Outward%20Weighing%20Activities
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Procedure used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 76, Anglais, - Outward%20Weighing%20Activities
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Poids et charges (Transports)
- Économie agricole
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Activités de pesée de sortie
1, fiche 76, Français, Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Procédure ISO 08 - Services à l'industrie. 1, fiche 76, Français, - Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Procédure utilisée à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 76, Français, - Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loads and Weights (Transport.)
- Agricultural Economics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Outward Weighing Reports and Documentation
1, fiche 77, Anglais, Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ISO work instruction - Industry Services. 1, fiche 77, Anglais, - Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Document used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 77, Anglais, - Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Poids et charges (Transports)
- Économie agricole
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Rapports et documents relatifs à la pesée de sortie
1, fiche 77, Français, Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Instruction de travail ISO - Services à l'industrie. 1, fiche 77, Français, - Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Document utilisé à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 77, Français, - Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Scientific Measurements and Analyses
- Grain Growing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Monitoring Electronic and Manual Weighing Systems
1, fiche 78, Anglais, Monitoring%20Electronic%20and%20Manual%20Weighing%20Systems
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
ISO work instruction - Industry Services. 1, fiche 78, Anglais, - Monitoring%20Electronic%20and%20Manual%20Weighing%20Systems
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Document used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 78, Anglais, - Monitoring%20Electronic%20and%20Manual%20Weighing%20Systems
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mesures et analyse (Sciences)
- Culture des céréales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Contrôle des systèmes de pesée électroniques et manuels
1, fiche 78, Français, Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectroniques%20et%20manuels
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Instruction de travail ISO - Services à l'industrie. 1, fiche 78, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectroniques%20et%20manuels
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Document en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 78, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectroniques%20et%20manuels
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- continuous weighing machine
1, fiche 79, Anglais, continuous%20weighing%20machine
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- continuous weigher 2, fiche 79, Anglais, continuous%20weigher
correct, normalisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A weighing machine that weighs continuously a material placed on a continuous handling system. 1, fiche 79, Anglais, - continuous%20weighing%20machine
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
continuous weigher: term standardized by ISO. 3, fiche 79, Anglais, - continuous%20weighing%20machine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bascule continue
1, fiche 79, Français, bascule%20continue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Bascule qui pèse en permanence un produit qui se trouve sur un système de manutention continue. 2, fiche 79, Français, - bascule%20continue
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
bascule continue : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 79, Français, - bascule%20continue
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Manutención continua
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- báscula continua
1, fiche 79, Espagnol, b%C3%A1scula%20continua
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Coins and Bank Notes
- Coining
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- automatic weighing machine
1, fiche 80, Anglais, automatic%20weighing%20machine
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- weighing machine 1, fiche 80, Anglais, weighing%20machine
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Monnayage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pesette
1, fiche 80, Français, pesette
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- balance automatique 1, fiche 80, Français, balance%20automatique
correct, nom féminin
- balance 1, fiche 80, Français, balance
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Petite balance de précision pour vérifier le poids des pièces de monnaie. 1, fiche 80, Français, - pesette
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Chaque pièce d'investissement est pesée individuellement sur une balance placée en milieu isolé de l'effet possible de courants d'air, de façon à assurer l'exactitude des données de pesage. 1, fiche 80, Français, - pesette
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Sugar Industry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- sugar content weighing 1, fiche 81, Anglais, sugar%20content%20weighing
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- mesure saccharimétrique
1, fiche 81, Français, mesure%20saccharim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la teneur en sucre exprimée en degrés saccharimétriques, symbole ºS, correspondant au titre massique en sucre exprimé en pourcentage [...] 1, fiche 81, Français, - mesure%20saccharim%C3%A9trique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- feed hopper
1, fiche 82, Anglais, feed%20hopper
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- weighing machine 2, fiche 82, Anglais, weighing%20machine
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Weighing machines need careful maintenance and regular calibration if reasonable accuracy is to be maintained. 2, fiche 82, Anglais, - feed%20hopper
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
feed hopper: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 82, Anglais, - feed%20hopper
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- prédoseur
1, fiche 82, Français, pr%C3%A9doseur
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une centrale de production d'enrobés permettant de classer les granulats selon leur dimension. 2, fiche 82, Français, - pr%C3%A9doseur
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
prédoseur : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 82, Français, - pr%C3%A9doseur
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Milling and Cereal Industries
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- automatic weighing device
1, fiche 83, Anglais, automatic%20weighing%20device
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A device that weighs without the intervention of an operator and that follows a predetermined program of automatic processes (Weighing Operations Manual). 2, fiche 83, Anglais, - automatic%20weighing%20device
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Minoterie et céréales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- appareil de pesée à fonctionnement automatique
1, fiche 83, Français, appareil%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- appareil de pesage à fonctionnement automatique 2, fiche 83, Français, appareil%20de%20pesage%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Appareil de pesée effectuant des pesées sans l'intervention de l'opérateur et selon un programme prédéterminé de processus automatiques (Manuel des opérations de pesée). 1, fiche 83, Français, - appareil%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- aircraft weighing platform
1, fiche 84, Anglais, aircraft%20weighing%20platform
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Pesage Promotion - a French firm specialized in the production and distribution of electronic weighing and sampling systems - is marketing a new range of weighing equipment designed for use in aviation which includes a PPA (Plateforme de Pesage des Avions) aircraft weighing platform and related indicator, and a dual display unit for check-in counters. 1, fiche 84, Anglais, - aircraft%20weighing%20platform
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- plateforme de pesage des avions
1, fiche 84, Français, plateforme%20de%20pesage%20des%20avions
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- PPA 2, fiche 84, Français, PPA
nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Destinée au pesage roue par roue des avions moyens et gros porteurs, la plateforme PPA (1) a les principales caractéristiques ci-après : grande robustesse; bonne résistance aux surcharges accidentelles; connexion rapide par prise de type «aviation» et câble souple; possibilité de réglage par les quatre pieds; capacité maximale utile d'environ 25 000 kg; poids 60 kg environ; dimensions 915 x 826 x 121 mm. 1, fiche 84, Français, - plateforme%20de%20pesage%20des%20avions
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 84, Français, - plateforme%20de%20pesage%20des%20avions
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 84, Français, - plateforme%20de%20pesage%20des%20avions
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de pesage des avions
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- load receiving element 1, fiche 85, Anglais, load%20receiving%20element
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- load-receiving element 1, fiche 85, Anglais, load%2Dreceiving%20element
- weighing element 1, fiche 85, Anglais, weighing%20element
- pan 2, fiche 85, Anglais, pan
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A machine, other than a counter scale that is commonly called a union scale, having two or more load receiving elements that can act separately on the weighing element or elements shall have means to select and automatically indicate which load receiving element or elements are connected to the indicating element at the time of use, but when an overhead track scale and a platform scale are used with a single indicating element, means shall be provided to ensure that only one can act on the indicating element at the time of use. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 170] 1, fiche 85, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
load receiving element: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 155; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 1, 9. 1, fiche 85, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
load-receiving element: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 144; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 12. 1, fiche 85, Anglais, - load%20receiving%20element
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
weighing element: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 4, 5, 6. 1, fiche 85, Anglais, - load%20receiving%20element
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- élément destiné à recevoir la charge
1, fiche 85, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- élément qui reçoit la charge 1, fiche 85, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20qui%20re%C3%A7oit%20la%20charge
nom masculin
- élément peseur 1, fiche 85, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20peseur
nom masculin
- élément de charge 1, fiche 85, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20charge
nom masculin
- élément porte-charge 2, fiche 85, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20porte%2Dcharge
nom masculin
- plateau 3, fiche 85, Français, plateau
nom masculin
- plate-forme 1, fiche 85, Français, plate%2Dforme
nom féminin
- plateforme 4, fiche 85, Français, plateforme
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Si l'aiguille d'un instrument de pesage ne se déplace pas, après que l'on ait placé légèrement une masse de 50 mg sur le plateau, l'erreur de mobilité est de 50 mg. 5, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 6, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
élément destiné à recevoir la charge : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 155. 1, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 85, Textual support number: 4 OBS
élément qui reçoit la charge : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 194; Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 3, 5. 1, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 85, Textual support number: 5 OBS
élément peseur : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 1, 4, 8. 1, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 85, Textual support number: 6 OBS
plateau; plate-forme : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 170. 1, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Record number: 85, Textual support number: 7 OBS
élément de charge : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 4 1, fiche 85, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20recevoir%20la%20charge
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- weighing platform
1, fiche 86, Anglais, weighing%20platform
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The determination of an aircraft's weight is normally carried out by using jacks, or a fixed or mobile weighing platform. Such platforms can be either mechanical or electronic in their operating principles. 1, fiche 86, Anglais, - weighing%20platform
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 86, La vedette principale, Français
- plate-forme de pesage
1, fiche 86, Français, plate%2Dforme%20de%20pesage
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- plateforme de pesage 2, fiche 86, Français, plateforme%20de%20pesage
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 86, Français, - plate%2Dforme%20de%20pesage
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 86, Français, - plate%2Dforme%20de%20pesage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- weighing of evidence
1, fiche 87, Anglais, weighing%20of%20evidence
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 87, Anglais, - weighing%20of%20evidence
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 87, La vedette principale, Français
- appréciation de la preuve
1, fiche 87, Français, appr%C3%A9ciation%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 87, Français, - appr%C3%A9ciation%20de%20la%20preuve
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- weighing of jockeys
1, fiche 88, Anglais, weighing%20of%20jockeys
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The board heard testimony from jockeys and the clerk of scales concerning the weighing of jockeys and some of thei requipment before and after races. 2, fiche 88, Anglais, - weighing%20of%20jockeys
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pesée des jockeys
1, fiche 88, Français, pes%C3%A9e%20des%20jockeys
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- pesage des jockeys 2, fiche 88, Français, pesage%20des%20jockeys
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Vous visiterez des lieux interdits au public comme la salle des balances, (pesée des jockeys avant et après la course), et le salivarium (box réservé au contrôle antidopage). 3, fiche 88, Français, - pes%C3%A9e%20des%20jockeys
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Autrefois, à Colombes, il y avait un champ de courses pour chevaux. Nous avons vu le pavillon de pesage des jockeys. 2, fiche 88, Français, - pes%C3%A9e%20des%20jockeys
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wastewater Treatment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- weighing 1, fiche 89, Anglais, weighing
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Table showing the main properties of organic flocculating aids. ... Handling. Weighing or dry feeders ... 2, fiche 89, Anglais, - weighing
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux usées
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pesée
1, fiche 89, Français, pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Tableau donnant les principales caractéristiques des floculants organiques. [...] Manipulation. Pesée ou doseurs à sec [...] 2, fiche 89, Français, - pes%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- pesada
1, fiche 89, Espagnol, pesada
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- sample weighing 1, fiche 90, Anglais, sample%20weighing
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pesée d'essai
1, fiche 90, Français, pes%C3%A9e%20d%27essai
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- pesada de ensayo
1, fiche 90, Espagnol, pesada%20de%20ensayo
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- substitution weighing 1, fiche 91, Anglais, substitution%20weighing
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pesée par substitution
1, fiche 91, Français, pes%C3%A9e%20par%20substitution
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- pesada por sustitución
1, fiche 91, Espagnol, pesada%20por%20sustituci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- double weighing 1, fiche 92, Anglais, double%20weighing
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- pesée double
1, fiche 92, Français, pes%C3%A9e%20double
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- pesada doble
1, fiche 92, Espagnol, pesada%20doble
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- interpolation weighing 1, fiche 93, Anglais, interpolation%20weighing
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pesée par interpolation
1, fiche 93, Français, pes%C3%A9e%20par%20interpolation
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- pesada por interpolación
1, fiche 93, Espagnol, pesada%20por%20interpolaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- mixed weighing 1, fiche 94, Anglais, mixed%20weighing
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pesée mixte
1, fiche 94, Français, pes%C3%A9e%20mixte
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- pesada mixta
1, fiche 94, Espagnol, pesada%20mixta
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- vacuum weighing 1, fiche 95, Anglais, vacuum%20weighing
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- pesée au vide
1, fiche 95, Français, pes%C3%A9e%20au%20vide
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- pesada al vacio
1, fiche 95, Espagnol, pesada%20al%20vacio
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- simple weighing 1, fiche 96, Anglais, simple%20weighing
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pesée simple
1, fiche 96, Français, pes%C3%A9e%20simple
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- pesada simple
1, fiche 96, Espagnol, pesada%20simple
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- electronic weighing device
1, fiche 97, Anglais, electronic%20weighing%20device
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The LOAC TS-1 electronic weighing device ... measures and displays in the cab the load on each axle as the truck is loaded. The unit may be attached to the instrument panel of the rig, or transferred from one truck to another. 1, fiche 97, Anglais, - electronic%20weighing%20device
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Camionnage
Fiche 97, La vedette principale, Français
- appareil de pesage électronique
1, fiche 97, Français, appareil%20de%20pesage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- dispositif de pesage électronique 1, fiche 97, Français, dispositif%20de%20pesage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Grain Growing
- Cargo (Water Transport)
- Translation (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- lieu of weighing
1, fiche 98, Anglais, lieu%20of%20weighing
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A discount to cover losses en route or during discharge. 1, fiche 98, Anglais, - lieu%20of%20weighing
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Usually calculated on bill of lading quantity, less 1% or 2%, to be declared before bulk is broken (commencement of discharge). 1, fiche 98, Anglais, - lieu%20of%20weighing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Cargaisons (Transport par eau)
- Traduction (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- compensation pour perte de chargement
1, fiche 98, Français, compensation%20pour%20perte%20de%20chargement
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Réfaction servant de compensation pour les pertes subies en cours de route ou durant le déchargement. [...]. 1, fiche 98, Français, - compensation%20pour%20perte%20de%20chargement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Hospital Furniture
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- weighing chair 1, fiche 99, Anglais, weighing%20chair
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Examination furniture. Medical scales. 1, fiche 99, Anglais, - weighing%20chair
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Mobilier d'hôpital
Fiche 99, La vedette principale, Français
- fauteuil pèse-personne
1, fiche 99, Français, fauteuil%20p%C3%A8se%2Dpersonne
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Mobilier pour cabinet de consultation. Matériels de pesée médicale. 1, fiche 99, Français, - fauteuil%20p%C3%A8se%2Dpersonne
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- fauteuil pèse personne
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- aid for weighing and measuring
1, fiche 100, Anglais, aid%20for%20weighing%20and%20measuring
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Aids for weighing and measuring food and drink. 1, fiche 100, Anglais, - aid%20for%20weighing%20and%20measuring
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 27 06. 2, fiche 100, Anglais, - aid%20for%20weighing%20and%20measuring
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 100, La vedette principale, Français
- aide pour peser et mesurer
1, fiche 100, Français, aide%20pour%20peser%20et%20mesurer
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Aides pour peser et mesurer les aliments et boissons. 1, fiche 100, Français, - aide%20pour%20peser%20et%20mesurer
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 27 06. 2, fiche 100, Français, - aide%20pour%20peser%20et%20mesurer
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


