TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT ALLOWANCE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- allowance
1, fiche 1, Anglais, allowance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- weight allowance 2, fiche 1, Anglais, weight%20allowance
correct
- concession 3, fiche 1, Anglais, concession
correct
- weight concession 3, fiche 1, Anglais, weight%20concession
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A deduction from the weight a race-horse is required to carry. 4, fiche 1, Anglais, - allowance
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Under National Hunt rules riders are not apprenticed and can claim an allowance, regardless of age, until they have ridden 25 winners. 5, fiche 1, Anglais, - allowance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 6, fiche 1, Anglais, - allowance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 1, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- concession de poids 2, fiche 1, Français, concession%20de%20poids
correct, nom féminin
- allocation 3, fiche 1, Français, allocation
correct, nom féminin
- allocation de poids 2, fiche 1, Français, allocation%20de%20poids
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Avantage de poids accordé dans certaines courses, soit aux apprentis, soit aux jockeys ayant gagné un nombre limité de courses soit, enfin, aux amateurs. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces décharges sont indiquées dans «Paris-Turf» au moment de la présentation des partants. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle leur permet de rétablir leurs chances vis-à-vis des professionnels. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- avantage de poids
- décharge de poids
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Rail Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weight allowance
1, fiche 2, Anglais, weight%20allowance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tolerance 2, fiche 2, Anglais, tolerance
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An allowance made for differences in weights due to variations in scales or inherent nature of goods. 2, fiche 2, Anglais, - weight%20allowance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 3, fiche 2, Anglais, - weight%20allowance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Circulation des trains
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tolérance poids
1, fiche 2, Français, tol%C3%A9rance%20poids
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Écart acceptable de poids en raison de variations entre les balances ou de la nature des marchandises. 2, fiche 2, Français, - tol%C3%A9rance%20poids
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 3, fiche 2, Français, - tol%C3%A9rance%20poids
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clothing weight allowance
1, fiche 3, Anglais, clothing%20weight%20allowance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 3, Anglais, - clothing%20weight%20allowance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poids alloué pour les vêtements
1, fiche 3, Français, poids%20allou%C3%A9%20pour%20les%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poids des vêtements autorisé 1, fiche 3, Français, poids%20des%20v%C3%AAtements%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 3, Français, - poids%20allou%C3%A9%20pour%20les%20v%C3%AAtements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weight allowance
1, fiche 4, Anglais, weight%20allowance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 4, Anglais, - weight%20allowance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poids maximum autorisé
1, fiche 4, Français, poids%20maximum%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 4, Français, - poids%20maximum%20autoris%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- supplementary weight allowance
1, fiche 5, Anglais, supplementary%20weight%20allowance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- additional weight allowance 1, fiche 5, Anglais, additional%20weight%20allowance
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 5, Anglais, - supplementary%20weight%20allowance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poids complémentaire autorisé
1, fiche 5, Français, poids%20compl%C3%A9mentaire%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lest autorisé 1, fiche 5, Français, lest%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 5, Français, - poids%20compl%C3%A9mentaire%20autoris%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- compensate for the weight allowance
1, fiche 6, Anglais, compensate%20for%20the%20weight%20allowance
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 6, Anglais, - compensate%20for%20the%20weight%20allowance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 6, La vedette principale, Français
- compenser un poids trop faible
1, fiche 6, Français, compenser%20un%20poids%20trop%20faible
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 6, Français, - compenser%20un%20poids%20trop%20faible
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tare weight allowance 1, fiche 7, Anglais, tare%20weight%20allowance
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Whenever charges for a mixed consignment are calculated as if each commodity were to be shipped separately: - the actual tare weight must be added to, and - the tare weight allowance or the actual tare weight, whichever is less, established by IATA for the ULD concerned must be deducted from the chargeable weight of the highest rated commodity in the ULD. 1, fiche 7, Anglais, - tare%20weight%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tare déductible
1, fiche 7, Français, tare%20d%C3%A9ductible
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tolérance de tare 1, fiche 7, Français, tol%C3%A9rance%20de%20tare
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour taxer une expédition non homogène en unité de chargement dont chaque marchandise bénéficie d'un tarif différent comme si elle était transportée isolément, - ajouter la tare réelle et - déduire la tare déductible fixée par l'IATA pour l'unité de chargement utilisée, du poids taxable de la marchandise passible du tarif le plus élevé. 1, fiche 7, Français, - tare%20d%C3%A9ductible
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1978-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- free weight allowance 1, fiche 8, Anglais, free%20weight%20allowance
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The current free weight allowance of 66 lbs. first class and 44 lbs. economy class will continue to apply (...) 1, fiche 8, Anglais, - free%20weight%20allowance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- franchise au poids 1, fiche 8, Français, franchise%20au%20poids
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La franchise au poids, qui est actuellement de 66 lb en première classe et de 44 lb en classe économique, reste en vigueur (...). Renseignement tiré du Bulletin de Tarification Passagers no 1 (780103) (Air Canada). 1, fiche 8, Français, - franchise%20au%20poids
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


