TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT CARGO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo deadweight
1, fiche 1, Anglais, cargo%20deadweight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- useful deadweight 2, fiche 1, Anglais, useful%20deadweight
correct
- deadweight cargo capacity 3, fiche 1, Anglais, deadweight%20cargo%20capacity
correct
- DWCC 4, fiche 1, Anglais, DWCC
correct
- DWCC 4, fiche 1, Anglais, DWCC
- net capacity 5, fiche 1, Anglais, net%20capacity
correct
- cargo carrying capacity 5, fiche 1, Anglais, cargo%20carrying%20capacity
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The weight of cargo which a ship is able to carry when immersed to the appropriate load line, expressed in tonnes or tons. 6, fiche 1, Anglais, - cargo%20deadweight
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dead weight cargo capacity
- dead-weight cargo capacity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poids mort de cargaison
1, fiche 1, Français, poids%20mort%20de%20cargaison
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- portée en lourd utile 2, fiche 1, Français, port%C3%A9e%20en%20lourd%20utile
correct, nom féminin
- port en lourd utile 3, fiche 1, Français, port%20en%20lourd%20utile
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poids mort de cargaison : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - poids%20mort%20de%20cargaison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de cargamento
1, fiche 1, Espagnol, capacidad%20de%20cargamento
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cargo weight 1, fiche 2, Anglais, cargo%20weight
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse de fret
1, fiche 2, Français, masse%20de%20fret
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cargo hold structural weight limit 1, fiche 3, Anglais, cargo%20hold%20structural%20weight%20limit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limitation structurale de masse des soutes à fret
1, fiche 3, Français, limitation%20structurale%20de%20masse%20des%20soutes%20%C3%A0%20fret
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cargo compartment weight limit 1, fiche 4, Anglais, cargo%20compartment%20weight%20limit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limitation de masse des compartiments à fret
1, fiche 4, Français, limitation%20de%20masse%20des%20compartiments%20%C3%A0%20fret
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Maximum Take-Off Weight for Small Aeroplanes Engaged in a Special Purpose Agricultural Operation for the Aerial Dispersion of Jettisonable Cargo
1, fiche 5, Anglais, Maximum%20Take%2DOff%20Weight%20for%20Small%20Aeroplanes%20Engaged%20in%20a%20Special%20Purpose%20Agricultural%20Operation%20for%20the%20Aerial%20Dispersion%20of%20Jettisonable%20Cargo
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Airworthiness Notice (AN) published by Transport Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Maximum%20Take%2DOff%20Weight%20for%20Small%20Aeroplanes%20Engaged%20in%20a%20Special%20Purpose%20Agricultural%20Operation%20for%20the%20Aerial%20Dispersion%20of%20Jettisonable%20Cargo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Masse maximale au décollage pour les petits avions affectés aux opérations spéciales aux fins agricoles d'épandage aérien de produits largables
1, fiche 5, Français, Masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20pour%20les%20petits%20avions%20affect%C3%A9s%20aux%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20aux%20fins%20agricoles%20d%27%C3%A9pandage%20a%C3%A9rien%20de%20produits%20largables
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Avis de navigabilité (AN) publié par Transports Canada. 1, fiche 5, Français, - Masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage%20pour%20les%20petits%20avions%20affect%C3%A9s%20aux%20op%C3%A9rations%20sp%C3%A9ciales%20aux%20fins%20agricoles%20d%27%C3%A9pandage%20a%C3%A9rien%20de%20produits%20largables
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weight cargo
1, fiche 6, Anglais, weight%20cargo
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cargo on which the transportation charge is assessed on the basis of weight. 1, fiche 6, Anglais, - weight%20cargo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 6, Anglais, - weight%20cargo
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marchandises au poids
1, fiche 6, Français, marchandises%20au%20poids
nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Marchandises pour lesquelles les frais de transport sont évalués en fonction du poids. 1, fiche 6, Français, - marchandises%20au%20poids
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, fiche 6, Français, - marchandises%20au%20poids
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


