TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT EVIDENCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weight of evidence
1, fiche 1, Anglais, weight%20of%20evidence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poids de la preuve
1, fiche 1, Français, poids%20de%20la%20preuve
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- force probante de la preuve 2, fiche 1, Français, force%20probante%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
- force de la preuve 3, fiche 1, Français, force%20de%20la%20preuve
nom féminin
- valeur de la preuve 4, fiche 1, Français, valeur%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«valeur probante» et «force probante» sont les équivalents de «weight» selon la banque de données du CTTJ, et «valeur probante» est l'équivalent de «weight as evidence» selon le Lexique anglais-français (principalement juridique) du Conseil de l'Europe, 1993 4, fiche 1, Français, - poids%20de%20la%20preuve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- give little weight to evidence
1, fiche 2, Anglais, give%20little%20weight%20to%20evidence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The basis for vacating the death sentence was the circuit court's apparent refusal to consider certain evidence in mitigation. We held that although the sentencer may give little weight to evidence properly offered in mitigation, it may not entirely exclude such evidence from consideration. 1, fiche 2, Anglais, - give%20little%20weight%20to%20evidence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reconnaître peu de force probante à la preuve
1, fiche 2, Français, reconna%C3%AEtre%20peu%20de%20force%20probante%20%C3%A0%20la%20preuve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight of evidence
1, fiche 3, Anglais, weight%20of%20evidence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 3, Anglais, - weight%20of%20evidence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur probante de la preuve
1, fiche 3, Français, valeur%20probante%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- force probante de la preuve 1, fiche 3, Français, force%20probante%20de%20la%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 3, Français, - valeur%20probante%20de%20la%20preuve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- against the weight of evidence
1, fiche 4, Anglais, against%20the%20weight%20of%20evidence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à l'encontre de la preuve
1, fiche 4, Français, %C3%A0%20l%27encontre%20de%20la%20preuve
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


