TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEIGHT FILLING [5 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
OBS

maximum filling weight: term related to gas cylinder characteristics, properties and pressures.

OBS

maximum filling weight: According to the ISO 10286 standard, this term relates to liquefied gas, and the maximum filling weight is measured in kilograms.

OBS

maximum filling weight: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • maximal filling weight

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
OBS

charge maximale de remplissage : terme relatif aux caractéristiques, propriétés et pressions de bouteilles à gaz.

OBS

charge maximale de remplissage : Selon la norme ISO 10286, ce terme se rapporte au gaz liquéfié, et la charge maximale de remplissage se mesure en kilogrammes.

OBS

charge maximale de remplissage : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • charge maximum de remplissage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria del gas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Powder Metallurgy
DEF

The metering of a powder charge into a die by weighing the powder.

OBS

weight filling: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie des poudres
DEF

Mesure de la charge de poudre dans une matrice par pesée de poudre.

OBS

remplissage à masse donnée : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
CONT

With gross weight filling the product goes directly into the package, which is resting on the scale. The scale is adjusted to allow for the average tare weight of the container.

OBS

On gross-weight fillers, each fill station is fitted with a weighing device, typically a beam scale, which acts to shut off product flow when a predetermined weight has been reached. Each scale is set for the maximum weight of container and contents.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
CONT

Dosage pondéral .... Dosage par "poids brut" : Dans ce cas, on pèse simultanément le produit et son contenant. Ce système est principalement utilisé pour les poudres non fluides et pour lesquelles la non-homogénéité de densité peut avoir une incidence.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
CONT

Net weight filling, in which the product is weighed in a bucket and then dumped into the package, is the most accurate, but the slowest.

OBS

[Liquid filling machinery] Net-weight fillers employ ... advanced load-cell weighing devices. The tare weight of each container is measured, and then product fill proceeds until the proper net weight is in the container.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
CONT

Dosage par "poids net" (...) : Un chargeur amène le produit dans un godet ou une trémie de pesage associée à une balance. Lorsque le poids a atteint une valeur prédéterminée affichée sur la balance, celle-ci arrête le système d'alimentation et verse le contenu du produit dans le conditionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
  • Food Industries
DEF

Filling by weight.

OBS

Gravimetric fills can be measured either to a net or gross weight.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
  • Industrie de l'alimentation
DEF

(...) emplissage (...) qui consiste à stopper le débit du produit conditionné lorsque le poids prévu est obtenu (...)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :