TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT GOOD [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Loads and Weights (Transport.)
- Transport of Goods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heavy goods
1, fiche 1, Anglais, heavy%20goods
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ponderables 2, fiche 1, Anglais, ponderables
proposition, nom, pluriel
- weighty goods 2, fiche 1, Anglais, weighty%20goods
proposition, pluriel
- weight goods 1, fiche 1, Anglais, weight%20goods
pluriel
- heavy bulk material 3, fiche 1, Anglais, heavy%20bulk%20material
- rough freight 4, fiche 1, Anglais, rough%20freight
- heavy commodities 5, fiche 1, Anglais, heavy%20commodities
pluriel
- heavy cargoes 6, fiche 1, Anglais, heavy%20cargoes
pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Put out all our boats and filled them with ponderables alongside. 7, fiche 1, Anglais, - heavy%20goods
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ponderable (sb.): A substance or object having weight; plural: heavy articles. 7, fiche 1, Anglais, - heavy%20goods
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- deadweight good
- heavy good
- weight good
- heavy commodity
- heavy cargo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Poids et charges (Transports)
- Transport de marchandises
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marchandises pondéreuses
1, fiche 1, Français, marchandises%20pond%C3%A9reuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pondéreux 2, fiche 1, Français, pond%C3%A9reux
correct, nom masculin, pluriel
- marchandises lourdes 3, fiche 1, Français, marchandises%20lourdes
nom féminin, pluriel
- chargement lourd 4, fiche 1, Français, chargement%20lourd
nom masculin
- pondéreux en vrac 5, fiche 1, Français, pond%C3%A9reux%20en%20vrac
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marchandise lourde
- marchandise pondéreuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte de mercancías
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mercadería pesada
1, fiche 1, Espagnol, mercader%C3%ADa%20pesada
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carga pesada 1, fiche 1, Espagnol, carga%20pesada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- good weight
1, fiche 2, Anglais, good%20weight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poids réglementaire
1, fiche 2, Français, poids%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids déterminé pour chacune des pièces numismatiques ou d'investissement frappée à Ottawa. 1, fiche 2, Français, - poids%20r%C3%A9glementaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- good weight
1, fiche 3, Anglais, good%20weight
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bon
1, fiche 3, Français, bon
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- de bon poids 1, fiche 3, Français, de%20bon%20poids
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif que, déjà, on ajoutait à la désignation d'une monnaie pour signifier qu'elle n'était ni contrefaite, ni rognée. 1, fiche 3, Français, - bon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- good in-built thrust to weight ratio 1, fiche 4, Anglais, good%20in%2Dbuilt%20thrust%20to%20weight%20ratio
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapport poussée-poids élevé
1, fiche 4, Français, rapport%20pouss%C3%A9e%2Dpoids%20%C3%A9lev%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


