TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEIGHT LIMIT [6 fiches]

Fiche 1 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Boxe
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Loads and Weights (Transport.)
Terme(s)-clé(s)
  • weight limit
  • limit weight

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Poids et charges (Transports)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
OBS

Langen,127cp/11.74.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
CONT

The ALPAC system is designed and programmed to monitor certain limits and ensure that they cannot be inadvertently exceeded. 1. Protected limits: The following limits are protected for all types of aircraft, where applicable. ... d. Cargo hold structural weight limits.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :