TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT MACHINE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weight machine
1, fiche 1, Anglais, weight%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weight machine: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - weight%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareil à contre-poids
1, fiche 1, Français, appareil%20%C3%A0%20contre%2Dpoids
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appareil à contre-poids : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - appareil%20%C3%A0%20contre%2Dpoids
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Weightlifting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- universal weight training equipment
1, fiche 2, Anglais, universal%20weight%20training%20equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stationary weight training equipment 1, fiche 2, Anglais, stationary%20weight%20training%20equipment
correct
- universal weight machine 2, fiche 2, Anglais, universal%20weight%20machine
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- universal weight machines
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Haltérophilie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipement d'entraînement aux poids
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20d%27entra%C3%AEnement%20aux%20poids
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9quipement%20d%27entra%C3%AEnement%20aux%20poids
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento físico y culturismo
- Halterofilia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- máquina con pesas universales
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%A1quina%20con%20pesas%20universales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- máquinas con pesas universales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Weightlifting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight machine
1, fiche 3, Anglais, weight%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A contraption made of wire, pulleys, and cams attached to weights which is used in weight training to strengthen specific muscles and the ligaments and tendons surrounding them. 2, fiche 3, Anglais, - weight%20machine
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Having power and increased flexibility when you need it is what weight machine training is all about ... Two of the all-time greats, Lynn Adams and Shannon Wright, used weight machines to condition. 3, fiche 3, Anglais, - weight%20machine
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- weight machines
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Haltérophilie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil à contre-poids
1, fiche 3, Français, appareil%20%C3%A0%20contre%2Dpoids
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine culturiste munie de poulies de renvoi qui permet de contrôler l'action musculaire. 1, fiche 3, Français, - appareil%20%C3%A0%20contre%2Dpoids
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] j'attache toujours un extenseur par une poignée à un arbre : je recrée ainsi un semblant d'appareil à contre-poids. Avec deux extenseurs, dans les mêmes conditions, je recrée un ensemble à deux «tirages». 1, fiche 3, Français, - appareil%20%C3%A0%20contre%2Dpoids
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Halterofilia
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- complemento de pesas
1, fiche 3, Espagnol, complemento%20de%20pesas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- complementos de pesas
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weight grading machine 1, fiche 4, Anglais, weight%20grading%20machine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Machines which subdivide articles of different mass for which there is no predetermined nominal mass. 1, fiche 4, Anglais, - weight%20grading%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trieuse pondérale de classement
1, fiche 4, Français, trieuse%20pond%C3%A9rale%20de%20classement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instruments qui répartissent un ensemble d'objets de masses différentes pour lesquels il n'y a pas de masse nominale prédéterminée. 1, fiche 4, Français, - trieuse%20pond%C3%A9rale%20de%20classement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


