TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT TON [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deadweight ton
1, fiche 1, Anglais, deadweight%20ton
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DWT 2, fiche 1, Anglais, DWT
correct
- dwt 3, fiche 1, Anglais, dwt
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dead weight ton
- dead-weight ton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tonne de port en lourd
1, fiche 1, Français, tonne%20de%20port%20en%20lourd
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TPL 2, fiche 1, Français, TPL
correct, nom féminin
- tpl 3, fiche 1, Français, tpl
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacité en poids d'un navire y compris les approvisionnements et les soutes qu'il faut enlever si l'on veut calculer la charge utile. 4, fiche 1, Français, - tonne%20de%20port%20en%20lourd
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tonelada de peso muerto
1, fiche 1, Espagnol, tonelada%20de%20peso%20muerto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fith wheel kingpin(for semi-trailers of a gross weight up to 22 ton)
1, fiche 2, Anglais, Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4009 (1,2,3): NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tourillon pour les systèmes d'attelage (des semi-remorques dont le poids en charge ne dépasse pas 22 tonnes)
1, fiche 2, Français, Tourillon%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27attelage%20%28des%20semi%2Dremorques%20dont%20le%20poids%20en%20charge%20ne%20d%C3%A9passe%20pas%2022%20tonnes%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4009 (1,2,3) : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Tourillon%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27attelage%20%28des%20semi%2Dremorques%20dont%20le%20poids%20en%20charge%20ne%20d%C3%A9passe%20pas%2022%20tonnes%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weight ton 1, fiche 3, Anglais, weight%20ton
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tonne poids
1, fiche 3, Français, tonne%20poids
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tonne-poids 1, fiche 3, Français, tonne%2Dpoids
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- standard ton weight 1, fiche 4, Anglais, standard%20ton%20weight
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tonne uniforme
1, fiche 4, Français, tonne%20uniforme
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


