TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHT WEIGHT BASIS [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basis weight
1, fiche 1, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - basis%20weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poids de base
1, fiche 1, Français, poids%20de%20base
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - poids%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basis weight
1, fiche 2, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The weight of a unit area of fabric, sheet, or web. 1, fiche 2, Anglais, - basis%20weight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Examples are ounces per square yard and grams per square centimeter. 1, fiche 2, Anglais, - basis%20weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masse surfacique
1, fiche 2, Français, masse%20surfacique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids par unité de surface, feuille, ou voile. 1, fiche 2, Français, - masse%20surfacique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bulk-weight basis 1, fiche 3, Anglais, bulk%2Dweight%20basis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bulk weight basis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sur la base du poids brut 1, fiche 3, Français, sur%20la%20base%20du%20poids%20brut
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Steel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- base weight
1, fiche 4, Anglais, base%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- basis weight 2, fiche 4, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The nominal weight in pounds of one base box which is a measure of the approximate thickness. Tin mill products are ordered to thicknesses expressed in base weight units. The base weight specified determined the aim theoretical thickness. 3, fiche 4, Anglais, - base%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tin plate is now sold both on a weight per unit area basis and on a thickness basis. The old unit of area is the base box, equal to the area of 112 sheets, 14 by 20 inches, or 31 360 square inches (217.78 square feet). The new unit of thickness is the millimetre and the corresponding area designation for pricing and weight or area calculations is the SITA (System International Tin Plate Area) which equals 100 square metres or 4.9426 base boxes. ... The use of symbols to designate gage was displaced by the use of base weights (or basis weights) expressed in pounds per base box that also indicated the approximate thickness of the tin-mill product ... With the recent introduction of the metric system (SI) in production, gage is the basic unit for specification and area becomes only a derived value for commercial usage. 2, fiche 4, Anglais, - base%20weight
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The thickness of lighter gauge carbon steels, 0.38 mm, sometimes referred to as tin mill black plate, employed as a base metal for terne plate is expressed by base weight method. 107, 135 and 155 pounds per single base box sizes are most common. They are also known as 1C, 1X and 2X respectively. 4, fiche 4, Anglais, - base%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Acier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse surfacique de base
1, fiche 4, Français, masse%20surfacique%20de%20base
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grammage 1, fiche 4, Français, grammage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grammage : Dans le domaine du papier, ce terme est défini dans le Grand dict. encycl. Larousse comme la «Masse par unité de surface d'un papier ou d'un carton, qui est exprimée en grammes par mètre carré.» Syn. «masse au mètre carré». C'est une définition qui correspond bien à la notion de cette fiche, mais nous n'avons pas été en mesure de confirmer que ce terme est aussi utilisé dans le domaine de la métallurgie. Voir aussi «base box» (ou «basis box») dans TERMIUM. 1, fiche 4, Français, - masse%20surfacique%20de%20base
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Sizes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- basis weight
1, fiche 5, Anglais, basis%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- basic weight 2, fiche 5, Anglais, basic%20weight
correct
- substance 2, fiche 5, Anglais, substance
correct
- sub 3, fiche 5, Anglais, sub
correct
- substance weight 3, fiche 5, Anglais, substance%20weight
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size. 2, fiche 5, Anglais, - basis%20weight
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²". 2, fiche 5, Anglais, - basis%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Formats de papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- force du papier
1, fiche 5, Français, force%20du%20papier
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- poids à la rame 2, fiche 5, Français, poids%20%C3%A0%20la%20rame
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poids en livres d'une rame (ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base. 1, fiche 5, Français, - force%20du%20papier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le système métrique, le poids des papiers peut s'exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage. 1, fiche 5, Français, - force%20du%20papier
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- grammage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carcass weight basis 1, fiche 6, Anglais, carcass%20weight%20basis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... and whether or not animals are sold on a live or carcass weight basis. 1, fiche 6, Anglais, - carcass%20weight%20basis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- «en carcasse» 1, fiche 6, Français, %C2%ABen%20carcasse%C2%BB
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] et sur la question de la vente "sur pieds" ou "en carcasse". Proposé en accord avec Diane Nagy 1, fiche 6, Français, - %C2%ABen%20carcasse%C2%BB
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- basis weight valve
1, fiche 7, Anglais, basis%20weight%20valve
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
To ensure a uniform dispersion to the headbox, the stock is fed from a constant head tank (called the "stuff box"), through a control valve (called the "basis weight valve"), and is usually introduced axially into the suction line of the fan pump .... 1, fiche 7, Anglais, - basis%20weight%20valve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vanne de grammage
1, fiche 7, Français, vanne%20de%20grammage
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour assurer une répartition uniforme dans la caisse d'arrivée, on alimente cette dernière avec une suspension provenant d'un réservoir à niveau constant (appelé «cuvier de pâte»), qui traverse une vanne appelée «vanne de grammage»; l'arrivée de pâte dans la pompe de mélange se fait normalement dans l'axe de la pompe [...] 1, fiche 7, Français, - vanne%20de%20grammage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- basis weight valve
1, fiche 8, Anglais, basis%20weight%20valve
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
((Metering and blending of furnishes)) The machine chest typically contains the final furnish mixture, although in some instances, small concentrations of additives may be added just prior to the headbox. The machine chest stock (at 2.6 - 2.8 % consistency) is continuously circulated to a constant head tank (stuff box) which feeds the stock through a control valve (called the "basis weight valve") into the paper machine approach system. Here, the stock is combined with circulating white water from the wire pit, and the consistency is dramatically reduced to the level (typically 1 % or less) required at the headbox. 1, fiche 8, Anglais, - basis%20weight%20valve
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vanne de grammage
1, fiche 8, Français, vanne%20de%20grammage
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
((Dosage et mélange des constituants)). Le cuvier de tête de machine contient généralement le mélange final, bien que, dans certains cas, de petites quantités d'adjuvants soient ajoutées juste avant la caisse d'arrivée. La suspension du cuvier de tête de machine passe dans une caisse à niveau constant (château de pâte) qui alimente le répartiteur de la machine à papier par l'intermédiaire d'une vanne de régulation (la vanne de grammage). La suspension (d'une concentration de 2,6 à 2,8 %) y est mélangée à des eaux blanches de la fosse sous toile et la concentration est abaissée jusqu'au degré voulu en caisse d'arrivée (d'ordinaire de 0,5 à 1,0 % de concentration). 1, fiche 8, Français, - vanne%20de%20grammage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- live weight basis 1, fiche 9, Anglais, live%20weight%20basis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
(...) and whether or not animals are sold on a live or carcass weight basis. 1, fiche 9, Anglais, - live%20weight%20basis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- "sur pieds" 1, fiche 9, Français, %5C%22sur%20pieds%5C%22
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(...) et sur la question de la vente "sur pieds" ou "en carcasse". Source : en accord avec Diane Nagy 1, fiche 9, Français, - %5C%22sur%20pieds%5C%22
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mass per unit area
1, fiche 10, Anglais, mass%20per%20unit%20area
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- basis weight 1, fiche 10, Anglais, basis%20weight
à éviter, voir observation
- weight per square yard 2, fiche 10, Anglais, weight%20per%20square%20yard
à éviter, voir observation
- weight 2, fiche 10, Anglais, weight
à éviter, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The proper term to represent and compare to amount of material per unit area (units are oz/yd2 or g/m2. 3, fiche 10, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A geotextile or a geotextile related product should be identified by listing: (I) the kind of polymers; (II) the type of fiber or yarn ... ; (III) the type of geotextile or geotextile related product; (IV) the mass per unit area; .... 2, fiche 10, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Several inappropriate terms such as "weight", "basis weight", "weight per square yard", are sometimes used instead of mass per unit area. 2, fiche 10, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Basis weight: The deprecated term for mass per unit area. 3, fiche 10, Anglais, - mass%20per%20unit%20area
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- masse surfacique
1, fiche 10, Français, masse%20surfacique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Masse surfacique. Cette caractéristique est le critère d'identification des géotextiles, mesurable dans tous les laboratoires. En fixant le nombre et la surface des éprouvettes soumises à l'essai, il est possible de déterminer l'homogénéité des produits (...) Pour un géotextile déterminé, la variation des caractéristiques mécaniques et/ou hydrauliques est souvent en corrélation directe avec la variation de la masse surfacique. 2, fiche 10, Français, - masse%20surfacique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-07-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- on a weight for weight basis 1, fiche 11, Anglais, on%20a%20weight%20for%20weight%20basis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à poids égal 1, fiche 11, Français, %C3%A0%20poids%20%C3%A9gal
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
organisation des mesures d'urgence 1, fiche 11, Français, - %C3%A0%20poids%20%C3%A9gal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- basis weight equipment 1, fiche 12, Anglais, basis%20weight%20equipment
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appareil de mesure du grammage
1, fiche 12, Français, appareil%20de%20mesure%20du%20grammage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(poids). Source : Domtar. 1, fiche 12, Français, - appareil%20de%20mesure%20du%20grammage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


