TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEIGHTING [86 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- behavior measure
1, fiche 1, Anglais, behavior%20measure
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- behavioral weighting 2, fiche 1, Anglais, behavioral%20weighting
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See behavior rating and behavior rating scale. 2, fiche 1, Anglais, - behavior%20measure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étalonnage de comportement
1, fiche 1, Français, %C3%A9talonnage%20de%20comportement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nous disposons déjà d'étalonnages du comportement d'auto-estimation de la compétence, c'est-à-dire de données statistiques permettant de situer cette capacité métacognitive d'une personne particulière sur une échelle d'excellence. Nous avons (Leclercg 1983) étudié la validité (concordance avec la réalité), l'acuité (degré de subtilité entre deux degrés de certitude), la fidélité (stabilité dans le temps) de ce comportement. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9talonnage%20de%20comportement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medida de comportamiento
1, fiche 1, Espagnol, medida%20de%20comportamiento
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighting finish
1, fiche 2, Anglais, weighting%20finish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
weighting: ... the process of adding weight or body to fabric or yarn by chemical or mechanical addition of various materials. 2, fiche 2, Anglais, - weighting%20finish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apprêt de charge
1, fiche 2, Français, appr%C3%AAt%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- apprêt de garniture 1, fiche 2, Français, appr%C3%AAt%20de%20garniture
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Substance non fibreuse que l'on ajoute à un fil, à un tricot, à un tissu pour en intensifier le poids et l'épaisseur, ou en modifier le toucher. 1, fiche 2, Français, - appr%C3%AAt%20de%20charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On compte trois grandes familles d'apprêts de charge : l'amidon et ses dérivés, les dérivés cellulosiques ainsi que les polymères synthétiques, thermodurcissables ou thermoplastiques, et les élastomères de silicones. 2, fiche 2, Français, - appr%C3%AAt%20de%20charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inverse distance weighting
1, fiche 3, Anglais, inverse%20distance%20weighting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IDW 2, fiche 3, Anglais, IDW
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] deterministic method for multivariate interpolation with a known scattered set of points. 3, fiche 3, Anglais, - inverse%20distance%20weighting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pondération inverse à la distance
1, fiche 3, Français, pond%C3%A9ration%20inverse%20%C3%A0%20la%20distance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PID 2, fiche 3, Français, PID
correct, nom féminin
- IDW 3, fiche 3, Français, IDW
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pondération par l'inverse de la distance 4, fiche 3, Français, pond%C3%A9ration%20par%20l%27inverse%20de%20la%20distance
correct, nom féminin
- IDW 4, fiche 3, Français, IDW
correct, nom féminin
- IDW 4, fiche 3, Français, IDW
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode d'interpolation spatiale, un processus permettant d'assigner une valeur à tout point d'un espace à partir d'un semis de points connus. 5, fiche 3, Français, - pond%C3%A9ration%20inverse%20%C3%A0%20la%20distance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En 1968, Shepard [...] définit pour la première fois la méthode d'interpolation de données non-structurées par une pondération inverse à la distance entre les interpolés et les données de l'interpolation. Cette méthode est devenue un outil essentiel pour l'analyse des données en météorologie, en biologie, en imagerie et en géoscience. La méthode peut être aisément étendue à des dimensions supérieures de l'espace et est en fait une généralisation de l'approximation de Lagrange aux espaces multidimensionnels. Depuis quelques années, elle est devenue une méthode très compétitive pour déplacer les nœuds du maillage lors de la simulation de problème d'IFS [interaction fluide-structure]. 3, fiche 3, Français, - pond%C3%A9ration%20inverse%20%C3%A0%20la%20distance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weighting
1, fiche 4, Anglais, weighting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
… the net "not fishing" could be traced to the gear being off the bottom, mainly due to insufficient groundrope weighting. To counteract this, drilled steel bobbins were added to the groundrope at strategic points where observations had indicated uplift was greatest. 2, fiche 4, Anglais, - weighting
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
groundrope weighting 2, fiche 4, Anglais, - weighting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lestage
1, fiche 4, Français, lestage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fixation [de poids à la partie inférieure d'un] engin de pêche. 2, fiche 4, Français, - lestage
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
lestage du bourrelet 3, fiche 4, Français, - lestage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lastrado
1, fiche 4, Espagnol, lastrado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] aunque sí existen los suficientes indicios actualmente como para plantear una cierta regionalización de las artes de pesca o al menos el empleo de diferentes artefactos de lastrado en las mismas. 1, fiche 4, Espagnol, - lastrado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- centre guide
1, fiche 5, Anglais, centre%20guide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- weighting arm 1, fiche 5, Anglais, weighting%20arm
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A top roller guide, in a drafting arrangement, that] serves not only to hold, but also to apply the load. 1, fiche 5, Anglais, - centre%20guide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guidage central
1, fiche 5, Français, guidage%20central
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bras de pression 1, fiche 5, Français, bras%20de%20pression
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le guidage central ou bras de pression sert non seulement à la fixation des cylindres supérieurs [d'un système d'étirage], mais également à appliquer la pression. 1, fiche 5, Français, - guidage%20central
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weighting
1, fiche 6, Anglais, weighting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A value which is given to something according to how important or significant it is. 2, fiche 6, Anglais, - weighting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pondération
1, fiche 6, Français, pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ponderación
1, fiche 6, Espagnol, ponderaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chained index weighting 1, fiche 7, Anglais, chained%20index%20weighting
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chained index weighting: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - chained%20index%20weighting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pondération fondée sur un indice en chaîne
1, fiche 7, Français, pond%C3%A9ration%20fond%C3%A9e%20sur%20un%20indice%20en%20cha%C3%AEne
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pondération fondée sur un indice en chaîne : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - pond%C3%A9ration%20fond%C3%A9e%20sur%20un%20indice%20en%20cha%C3%AEne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weighting material
1, fiche 8, Anglais, weighting%20material
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- weighting agent 2, fiche 8, Anglais, weighting%20agent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A material with a specific gravity greater than cement that is used to increase the density of drilling fluids or cement slurries. 3, fiche 8, Anglais, - weighting%20material
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Baroid" [is a] brand name for a weighting material manufactured from selected barytes (barium sulfate ore). Baroid [and other weighting materials are] added to drilling muds to increase the unit weight of the mud, thus increasing the hydrostatic head on the formations being drilled in deep wells, to prevent the walls of the hole from caving. 4, fiche 8, Anglais, - weighting%20material
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A weighting material, barytes or barium sulphate, ground to specified particle size and prepared according to other standard requirements for use in drilling fluids, is the most common material used for this purpose. 5, fiche 8, Anglais, - weighting%20material
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
The additives include accelerators ..., retarders ..., weighting materials (as barium sulfate), lightweight additives ..., and a variety of lost circulation materials ... 3, fiche 8, Anglais, - weighting%20material
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- alourdissant
1, fiche 8, Français, alourdissant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- produit alourdissant 2, fiche 8, Français, produit%20alourdissant
nom masculin
- alourdisseur 2, fiche 8, Français, alourdisseur
nom masculin
- matières lourdes 3, fiche 8, Français, mati%C3%A8res%20lourdes
nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] l'augmentation de la densité [d'une boue de forage] est obtenue par les «alourdissants» : hématites, pyrites, sidérite, galène ou barytine. Ces substances sont inertes au point de vue chimique afin de modifier au minimum les caractéristiques de la boue autres que les densités. Leur sédimentation est évitée en leur donnant une granulométrie très fine. 4, fiche 8, Français, - alourdissant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electronic Measurements
- Electric Currents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- current weighting factor 1, fiche 9, Anglais, current%20weighting%20factor
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the weighted value of the current to its r.m.s. value. 1, fiche 9, Anglais, - current%20weighting%20factor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Mesures électroniques
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapport de pondération d'un courant
1, fiche 9, Français, rapport%20de%20pond%C3%A9ration%20d%27un%20courant
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la valeur pondérée de ce courant à sa valeur efficace. 1, fiche 9, Français, - rapport%20de%20pond%C3%A9ration%20d%27un%20courant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Economic Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weight
1, fiche 10, Anglais, weight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- weighting factor 2, fiche 10, Anglais, weighting%20factor
correct
- weighting coefficient 3, fiche 10, Anglais, weighting%20coefficient
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The consumption patterns of a sample of households is studied to determine the proportions in which they allocate their expenditures among different kinds of goods. These data lead to average weights which are then applied to price changes for individual goods. 4, fiche 10, Anglais, - weight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Planification économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poids
1, fiche 10, Français, poids
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- facteur de pondération 2, fiche 10, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
- pondération 3, fiche 10, Français, pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
- pondérant 4, fiche 10, Français, pond%C3%A9rant
correct, nom masculin
- coefficient de pondération 5, fiche 10, Français, coefficient%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Coefficient numérique exprimant l'importance relative d'un objet dans une distribution statistique. 6, fiche 10, Français, - poids
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
poids : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 10, Français, - poids
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
facteur de pondération : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 10, Français, - poids
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Planificación económica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ponderación
1, fiche 10, Espagnol, ponderaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de ponderación 2, fiche 10, Espagnol, coeficiente%20de%20ponderaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Consideración equilibrada y compensación que se da a unos argumentos o valores, proporcionalmente a su peso o importancia. 3, fiche 10, Espagnol, - ponderaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ponderación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 10, Espagnol, - ponderaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- genetic weighing factor
1, fiche 11, Anglais, genetic%20weighing%20factor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- genetic weighting factor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
Fiche 11, La vedette principale, Français
- facteur de pondération génétique
1, fiche 11, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flux and volume weighting
1, fiche 12, Anglais, flux%20and%20volume%20weighting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Spatial homogenization can be performed using [a] criterion of reaction rate conservation, using the spatial neutron flux distribution for weighting … a simple flux and volume weighting procedure is valid when there is no leakage from the region, which is homogenized. In general, averaged cross sections homogenized by the simple flux and volume weighting satisfy the condition of average reaction rate conservation, but do not reproduce the partial neutron currents on the region boundaries. 1, fiche 12, Anglais, - flux%20and%20volume%20weighting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pondération par les flux et les volumes
1, fiche 12, Français, pond%C3%A9ration%20par%20les%20flux%20et%20les%20volumes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pondération par les flux et les volumes. En ce qui concerne l’homogénéisation, on est amené à pondérer les flux par les volumes pour respecter les flux moyens, et à pondérer les sections efficaces par les produits des flux par les volumes pour respecter les taux de réaction. En ce qui concerne la condensation, les règles sont les mêmes en remplaçant «volumes» par «intervalles de léthargie». 1, fiche 12, Français, - pond%C3%A9ration%20par%20les%20flux%20et%20les%20volumes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- psophometric weighting curve 1, fiche 13, Anglais, psophometric%20weighting%20curve
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- courbe de pondération psophométrique
1, fiche 13, Français, courbe%20de%20pond%C3%A9ration%20psophom%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weighting filter
1, fiche 14, Anglais, weighting%20filter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A-, B-, and C-weighting filters ... corresponding approximately to the inverse of the 40-, 70-, and 100-phon curves respectively, have been built into most sound level meters. 1, fiche 14, Anglais, - weighting%20filter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- filtre de pondération
1, fiche 14, Français, filtre%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si on voulait être précis, il faudrait introduire dans les sonomètres beaucoup de filtres de pondération correspondant aux sensibilités de l'oreille à tous les niveaux. [...] on se limite à trois filtres : [...] le filtre A. [...] Les filtres B et C. 1, fiche 14, Français, - filtre%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- filtro de ponderación
1, fiche 14, Espagnol, filtro%20de%20ponderaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-02-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tissue weighting factor
1, fiche 15, Anglais, tissue%20weighting%20factor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A normalization factor applied to equivalent doses to account for different sensitivities of tissues and organs. 1, fiche 15, Anglais, - tissue%20weighting%20factor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- facteur de pondération tissulaire
1, fiche 15, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20tissulaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Facteur adimensionnel caractéristique d'un organe ou d'un tissu (T), utilisé pour pondérer la dose équivalente à ce tissu ou à cet organe. 2, fiche 15, Français, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20tissulaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weighting curve
1, fiche 16, Anglais, weighting%20curve
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- courbe de pondération
1, fiche 16, Français, courbe%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les courbes de pondération [...] correspondent à des bruits d'ambiance «courants» [...] Les courbes (A), (B) et (C) sont relatives à des niveaux de bruits différents : c'est la courbe des dB (A) valable pour les sons faibles qui est la plus utilisée dans les problèmes d'isolement phonique. 2, fiche 16, Français, - courbe%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- curva de ponderación
1, fiche 16, Espagnol, curva%20de%20ponderaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2008-11-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- radiation weighting factor
1, fiche 17, Anglais, radiation%20weighting%20factor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Weighting factor : A factor which represents the proportion of the total stochastic (cancer plus genetic) risk resulting from irradiation to tissue (T) to total risk, when the whole body is irradiated uniformly. 2, fiche 17, Anglais, - radiation%20weighting%20factor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- facteur de pondération radiologique
1, fiche 17, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20radiologique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- facteur de pondération des rayonnements 2, fiche 17, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20des%20rayonnements
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour calculer la dose [efficace], la CCEA [Commission canadienne de l'énergie atomique] adoptera les nouveaux facteurs de pondération des rayonnements et les nouveaux facteurs de pondération des tissus indiqués dans le document ICRP 60. 3, fiche 17, Français, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20radiologique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-01-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- T2-weighting
1, fiche 18, Anglais, T2%2Dweighting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- T2W 2, fiche 18, Anglais, T2W
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- T2 weighting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pondération en T2
1, fiche 18, Français, pond%C3%A9ration%20en%20T2
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La CPRM (cholangiopancréatographie par résonance magnétique) est une technique IRM [imagerie par résonance magnétique] fortement pondérée en T2, utilisant des techniques de blocage respiratoire pour éviter les artéfacts. La pondération en T2 permet la mise en évidence des liquides stagnants, telle la bile, sans devoir utiliser une substance de contraste. 2, fiche 18, Français, - pond%C3%A9ration%20en%20T2
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- frequency weighting
1, fiche 19, Anglais, frequency%20weighting
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A method] used in measurement of overall sound levels to take account of the frequency-dependent loudness characteristics of ears at different sound levels. 2, fiche 19, Anglais, - frequency%20weighting
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A-weighted measurements attenuate sounds below about 1000 Hz (low sound levels), B-weighting rolls off frequencies below about 200 Hz (middle sound levels), and C-weighting rolls off below about 50 Hz (high sound levels). 2, fiche 19, Anglais, - frequency%20weighting
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pondération fréquentielle
1, fiche 19, Français, pond%C3%A9ration%20fr%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Procédé utilisé pour les mesures de niveaux acoustiques globaux, qui permet de prendre en compte les caractéristiques de bruit, variables suivant la fréquence, les oreilles et ceci à différents niveaux acoustiques. 2, fiche 19, Français, - pond%C3%A9ration%20fr%C3%A9quentielle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les mesures de pondération A atténuent les sons en dessous de 1 000 Hz (niveaux acoustiques bas), les pondérations B se situent à des fréquences inférieures à 200 Hz (niveaux acoustiques intermédiaires) et les pondérations C sont à des fréquences inférieures à 50 Hz (niveaux acoustiques élevés). 2, fiche 19, Français, - pond%C3%A9ration%20fr%C3%A9quentielle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
- Telephone Exchanges
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- C-message weighting
1, fiche 20, Anglais, C%2Dmessage%20weighting
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Noise weighting used to measure noise on a line that would be terminated by a 500-type or similar instrument. 2, fiche 20, Anglais, - C%2Dmessage%20weighting
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The meter scale readings are in dBrn (C-message) or in dBrnC. 2, fiche 20, Anglais, - C%2Dmessage%20weighting
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
- Centraux téléphoniques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pondération pour message C
1, fiche 20, Français, pond%C3%A9ration%20pour%20message%20C
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pondération du bruit visant à mesurer le bruit occasionné sur une ligne ayant comme point d'arrivée un poste téléphonique de type 500 ou de l'équipement assimilé. 2, fiche 20, Français, - pond%C3%A9ration%20pour%20message%20C
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Centrales telefónicas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ponderación para mensaje C
1, fiche 20, Espagnol, ponderaci%C3%B3n%20para%20mensaje%20C
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ponderación de ruido utilizada para medir el ruido en una línea que terminaría en un instrumento de tipo 500 o similar. 1, fiche 20, Espagnol, - ponderaci%C3%B3n%20para%20mensaje%20C
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Las lecturas en la escala del medidor se hacen en dBrn (para el menaje C) o en dBrnC; en América del Norte. 1, fiche 20, Espagnol, - ponderaci%C3%B3n%20para%20mensaje%20C
Fiche 21 - données d’organisme externe 2004-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- formula weighting 1, fiche 21, Anglais, formula%20weighting
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The CNSC has proposed to change the formula weightings to reflect such factors as a scaling for varying volumes of nuclear substances held and to include specific fees for new licences. 1, fiche 21, Anglais, - formula%20weighting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- pondération des formules
1, fiche 21, Français, pond%C3%A9ration%20des%20formules
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Elle a ensuite proposé de modifier la pondération des formules en fonction des facteurs comme la barémisation des volumes de substances nucléaires, et d'établir une tarification propre aux nouveaux permis. 1, fiche 21, Français, - pond%C3%A9ration%20des%20formules
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Silk (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- weighting
1, fiche 22, Anglais, weighting
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[The] application of metallic salts to add body and weight [to the silk]. 1, fiche 22, Anglais, - weighting
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Soieries
Fiche 22, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 22, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à augmenter le poids de la soie naturelle, pour compenser en partie ou en totalité la perte de poids importante produite par le décreusage de la soie grège. 2, fiche 22, Français, - charge
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La charge de la soie se fait le plus fréquemment en précipitant sur la fibre, par voie chimique, un silicophosphate d'étain. On pratique souvent plusieurs charges successives pour obtenir le poids désiré. 2, fiche 22, Français, - charge
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Telecommunications Transmission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- weighting network
1, fiche 23, Anglais, weighting%20network
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A network whose loss varies with frequency in a predetermined manner. 2, fiche 23, Anglais, - weighting%20network
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réseau pondérateur
1, fiche 23, Français, r%C3%A9seau%20pond%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- réseau filtrant 2, fiche 23, Français, r%C3%A9seau%20filtrant
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Réseau dont l'affaiblissement varie avec la fréquence d'une façon préétablie. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9seau%20pond%C3%A9rateur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- red ponderatriz
1, fiche 23, Espagnol, red%20ponderatriz
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- baryte mud weighting 1, fiche 24, Anglais, baryte%20mud%20weighting
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- barytage
1, fiche 24, Français, barytage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Adjonction de sulfate de baryum (BaSO4) à la boue de forage, pour en augmenter la densité et contrôler une éventuelle éruption. 2, fiche 24, Français, - barytage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
On trouve la série de dérivés : barytage, baryter, débarytage, débaryter [...] Bien que non signalés dans les dictionnaires (barytage est traité seulement en photographie), ces termes désignent des opérations classiques dans le forage. 2, fiche 24, Français, - barytage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- weighting pattern 1, fiche 25, Anglais, weighting%20pattern
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- schéma de pondération
1, fiche 25, Français, sch%C3%A9ma%20de%20pond%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- estructura de ponderación
1, fiche 25, Espagnol, estructura%20de%20ponderaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2001-06-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- weighting factor
1, fiche 26, Anglais, weighting%20factor
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A factor by which the dose equivalent received by any organ or tissue of the body is multiplied in order to account for the risk of fatal cancer or inheritable injury resulting from irradiation of that organ or tissue compared to the total risk of such stochastic effects resulting from the receipt of an equal dose equivalent by the whole body ... 2, fiche 26, Anglais, - weighting%20factor
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- facteur de pondération
1, fiche 26, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Facteur par lequel est multiplié l'équivalent de dose reçu par un organe ou un tissu donné pour tenir compte des différents risques de cancer fatal ou de lésion héréditaire provoqués par l'irradiation de l'organe ou du tissu, par rapport au risque total de tels effets stochastiques dus à l'irradiation du corps entier à un équivalent de dose égal [...] 2, fiche 26, Français, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour calculer la dose effective, la CCEA adoptera les nouveaux facteurs de pondération des rayonnements et les nouveaux facteurs de pondération des tissus indiqués dans le document ICRP 60. 1, fiche 26, Français, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flat weighting
1, fiche 27, Anglais, flat%20weighting
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A uniform instrument sensitivity over a specific frequency range. 2, fiche 27, Anglais, - flat%20weighting
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The acoustical or electrical conditions and frequency range within which the sensitivity of an instrument is uniform to within a given tolerance will normally be found in the information provided by the manufacturer. 2, fiche 27, Anglais, - flat%20weighting
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
flat weighting: term and definition (a) standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 27, Anglais, - flat%20weighting
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fréquence uniforme
1, fiche 27, Français, fr%C3%A9quence%20uniforme
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fréquence plate 2, fiche 27, Français, fr%C3%A9quence%20plate
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[...] d'une réponse de fréquence uniforme dans toute une gamme d'applications de studio numérique. 3, fiche 27, Français, - fr%C3%A9quence%20uniforme
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Dredging
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- criteria weighting
1, fiche 28, Anglais, criteria%20weighting
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Criteria weighting should ideally be determined by a team of experts in all disciplines concerned. 1, fiche 28, Anglais, - criteria%20weighting
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Dragage
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pondération de critères
1, fiche 28, Français, pond%C3%A9ration%20de%20crit%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La pondération des critères doit idéalement être fixée par une équipe d'experts dans toutes les disciplines concernées. 1, fiche 28, Français, - pond%C3%A9ration%20de%20crit%C3%A8res
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- totalizing scale
1, fiche 29, Anglais, totalizing%20scale
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- automatic belt weighter 2, fiche 29, Anglais, automatic%20belt%20weighter
- weighing machine with counting scale 3, fiche 29, Anglais, weighing%20machine%20with%20counting%20scale
- integrating scale 2, fiche 29, Anglais, integrating%20scale
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- weighting machine with counting scale
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bascule intégratrice
1, fiche 29, Français, bascule%20int%C3%A9gratrice
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- bascule totalisatrice 2, fiche 29, Français, bascule%20totalisatrice
nom féminin
- balance intégratrice 3, fiche 29, Français, balance%20int%C3%A9gratrice
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui permet de peser en continu des matériaux en vrac sur un quelconque transporteur à bande avec transmission à distance des indications de poids et de débit. 4, fiche 29, Français, - bascule%20int%C3%A9gratrice
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le dosage pondéral continu des pulvérulents et granuleux peut être obtenu actuellement à partir de deux systèmes : la bascule intégratrice, le dosomètre, qui peuvent paraître au premier abord extrêmement proches [...] 4, fiche 29, Français, - bascule%20int%C3%A9gratrice
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tissue weighting factor
1, fiche 30, Anglais, tissue%20weighting%20factor
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Weighting factor: A factor which represents the proportion of the total stochastic (cancer plus genetic) risk resulting from irradiation to tissue (T) to total risk, when the whole body is irradiated uniformly. 2, fiche 30, Anglais, - tissue%20weighting%20factor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- facteur de pondération des tissus
1, fiche 30, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20des%20tissus
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pour calculer la dose [efficace] la CCEA adoptera les nouveaux facteurs de pondération des rayonnements et les nouveaux facteurs de pondération des tissus indiqués dans le document ICRP 60. 1, fiche 30, Français, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20des%20tissus
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- item weighting
1, fiche 31, Anglais, item%20weighting
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The test scoring package provides instructors with the flexibility of item weighting, "either-or," "formula" scoring (subtracting a fraction of the items wrong as a correction for guessing), and rescaling scores into percentages, z-scores, and T-scores. 1, fiche 31, Anglais, - item%20weighting
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pondération des items
1, fiche 31, Français, pond%C3%A9ration%20des%20items
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Acoustics (Physics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- A-weighting network
1, fiche 32, Anglais, A%2Dweighting%20network
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- A-weighted network 2, fiche 32, Anglais, A%2Dweighted%20network
correct
- A network 3, fiche 32, Anglais, A%20network
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The A-weighting network permits the [sound-level meter] to have a response approximating the 40-phon equal-loudness contour, the B scale the 70-phon contour, and the C scale provides a flat response to 8000 Hz ... The A-weighting network is specified for use in employee noise-exposure studies and is also frequently required for environmental noise measurements. 4, fiche 32, Anglais, - A%2Dweighting%20network
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
The A-weighting network is less sensitive by about 28 db at 50 Hz than is the C network. The B network is intermediate between them. 3, fiche 32, Anglais, - A%2Dweighting%20network
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- A weighting network
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Acoustique (Physique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- réseau de pondération A
1, fiche 32, Français, r%C3%A9seau%20de%20pond%C3%A9ration%20A
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- réseau pondérateur A 2, fiche 32, Français, r%C3%A9seau%20pond%C3%A9rateur%20A
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[le sonomètre] possède aussi les trois réseaux de pondération normalisés A, B, C et éventuellement des filtres. 3, fiche 32, Français, - r%C3%A9seau%20de%20pond%C3%A9ration%20A
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Sampling and weighting
1, fiche 33, Anglais, Sampling%20and%20weighting
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Sampling%20and%20weighting
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Échantillonnage et pondération
1, fiche 33, Français, %C3%89chantillonnage%20et%20pond%C3%A9ration
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 33, Français, - %C3%89chantillonnage%20et%20pond%C3%A9ration
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Food Additives
- Fatty Substances (Food)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- brominated oil
1, fiche 34, Anglais, brominated%20oil
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- weighting oil 2, fiche 34, Anglais, weighting%20oil
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An oil (mainly of vegetable origin) that contains a certain amount of brome. Used in soft drinks, cream and some bakery products. 3, fiche 34, Anglais, - brominated%20oil
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Food and Drug Administration have the brominated vegetable oils on the "suspect list". 4, fiche 34, Anglais, - brominated%20oil
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- huile bromée
1, fiche 34, Français, huile%20brom%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Huile, surtout végétale, traitée au brome. Utilisée dans les boissons gazeuses, les crèmes et certains produits boulangers. 2, fiche 34, Français, - huile%20brom%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- weighting machine 1, fiche 35, Anglais, weighting%20machine
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- weighing machine
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bascule
1, fiche 35, Français, bascule
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- balance de pesée 1, fiche 35, Français, balance%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Appareil de pesage à l'aide duquel on mesure la masse d'un véhicule, d'un wagon, etc. 1, fiche 35, Français, - bascule
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- appareil de pesée
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- weighting scheme
1, fiche 36, Anglais, weighting%20scheme
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- barème de pondération
1, fiche 36, Français, bar%C3%A8me%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- weighting of an element
1, fiche 37, Anglais, weighting%20of%20an%20element
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pondération d'un élément
1, fiche 37, Français, pond%C3%A9ration%20d%27un%20%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-10-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Marketing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- differential weighting
1, fiche 38, Anglais, differential%20weighting
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
assigning different weights (marks) to different options in a multiple-choice question in order to give some reward for partly correct answers. 1, fiche 38, Anglais, - differential%20weighting
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Docimologie
- Commercialisation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pondération différentielle
1, fiche 38, Français, pond%C3%A9ration%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- wind speed weighting factors 1, fiche 39, Anglais, wind%20speed%20weighting%20factors
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- facteur de pondération de la vitesse des vents 1, fiche 39, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20de%20la%20vitesse%20des%20vents
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- C-message weighting filter
1, fiche 40, Anglais, C%2Dmessage%20weighting%20filter
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- "C" message weighted filter 1, fiche 40, Anglais, %5C%22C%5C%22%20message%20weighted%20filter
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- filtre de pondération de message C
1, fiche 40, Français, filtre%20de%20pond%C3%A9ration%20de%20message%20C
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- risk weighting 1, fiche 41, Anglais, risk%20weighting
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
At present, the risk weighting is assigned based on an assessment of counterparty credit risk. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 41, Anglais, - risk%20weighting
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pondération des risques
1, fiche 41, Français, pond%C3%A9ration%20des%20risques
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, la pondération des risques est déterminée selon une évaluation du risque de crédit de contrepartie. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 41, Français, - pond%C3%A9ration%20des%20risques
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Simple Additive Weighting
1, fiche 42, Anglais, Simple%20Additive%20Weighting
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SAW 1, fiche 42, Anglais, SAW
Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Coefficient d'addition simple
1, fiche 42, Français, Coefficient%20d%27addition%20simple
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Technique utilisée par le ministère des Anciens combattants pour évaluer les résultats d'une étude. Renseignement obtenu à Anciens combattants Canada, Direction générale de la vérification et de l'évaluation à Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard). 1, fiche 42, Français, - Coefficient%20d%27addition%20simple
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Census
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sampling/weighting research 1, fiche 43, Anglais, sampling%2Fweighting%20research
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- sampling and weighting research
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Recensement
Fiche 43, La vedette principale, Français
- recherche relative à l'échantillonnage et à la pondération
1, fiche 43, Français, recherche%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage%20et%20%C3%A0%20la%20pond%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 43, Français, - recherche%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chantillonnage%20et%20%C3%A0%20la%20pond%C3%A9ration
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- weighting function
1, fiche 44, Anglais, weighting%20function
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In a nuclear reactor, a measure of the effect on reactivity of inserting a small absorber at some given point. 2, fiche 44, Anglais, - weighting%20function
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fonction de pondération
1, fiche 44, Français, fonction%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Fonction exprimant les variations de réactivité d'un réacteur nucléaire dues à des changements localisés des propriétés nucléaires (à la suite par exemple de l'introduction en un point d'un échantillon absorbant). 2, fiche 44, Français, - fonction%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Reactores nucleares de fisión
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- función de ponderación
1, fiche 44, Espagnol, funci%C3%B3n%20de%20ponderaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- weighting line
1, fiche 45, Anglais, weighting%20line
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Wire mine sweeping. 1, fiche 45, Anglais, - weighting%20line
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 45, Anglais, - weighting%20line
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 45, La vedette principale, Français
- limite opérationnelle
1, fiche 45, Français, limite%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dragage de mines à câble d'acier. 1, fiche 45, Français, - limite%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 45, Français, - limite%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Kaiser weighting
1, fiche 46, Anglais, Kaiser%20weighting
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pondération de Kaiser
1, fiche 46, Français, pond%C3%A9ration%20de%20Kaiser
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
pondération de Kaiser : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 46, Français, - pond%C3%A9ration%20de%20Kaiser
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-02-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- concessionary weighting
1, fiche 47, Anglais, concessionary%20weighting
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
Fiche 47, La vedette principale, Français
- facteurs de pondération minorés
1, fiche 47, Français, facteurs%20de%20pond%C3%A9ration%20minor%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative à la mesure et aux normes de fonds propres à la Banque des règlements internationaux (BRI). 2, fiche 47, Français, - facteurs%20de%20pond%C3%A9ration%20minor%C3%A9s
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-02-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Banking
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- differential weighting coefficient
1, fiche 48, Anglais, differential%20weighting%20coefficient
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Banque
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coefficient de pondération différencié
1, fiche 48, Français, coefficient%20de%20pond%C3%A9ration%20diff%C3%A9renci%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative à la mesure et aux normes de fonds propres à la Banque des règlements internationaux (BRI). 2, fiche 48, Français, - coefficient%20de%20pond%C3%A9ration%20diff%C3%A9renci%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- statistical weighting 1, fiche 49, Anglais, statistical%20weighting
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pondération statistique
1, fiche 49, Français, pond%C3%A9ration%20statistique
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- weighting formula 1, fiche 50, Anglais, weighting%20formula
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- formule de pondération
1, fiche 50, Français, formule%20de%20pond%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Investment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- industry sector weighting 1, fiche 51, Anglais, industry%20sector%20weighting
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The fund managers track and analyze each industry sector weightings in the TSE and then vary the Growth Fund's sector weightings in relation the TSE weightings by plus or minus 50%. This adds value to the Growth Fund over and above that which can be achieved by the TSE. 2, fiche 51, Anglais, - industry%20sector%20weighting
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pondération par groupe industriel
1, fiche 51, Français, pond%C3%A9ration%20par%20groupe%20industriel
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- pondération par secteur industriel 1, fiche 51, Français, pond%C3%A9ration%20par%20secteur%20industriel
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- weighting circuit 1, fiche 52, Anglais, weighting%20circuit
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 52, La vedette principale, Français
- circuit de pondération 1, fiche 52, Français, circuit%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- factor weighting
1, fiche 53, Anglais, factor%20weighting
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- factor weight 2, fiche 53, Anglais, factor%20weight
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Determination of factor weights is usually based upon the relative importance of the degrees of the factors to a particular business. 3, fiche 53, Anglais, - factor%20weighting
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- pondération des facteurs
1, fiche 53, Français, pond%C3%A9ration%20des%20facteurs
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, détermination de l'importance d'un ou de plusieurs facteurs d'évaluation des postes. 1, fiche 53, Français, - pond%C3%A9ration%20des%20facteurs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- given period weighting
1, fiche 54, Anglais, given%20period%20weighting
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pondération à partir des valeurs de la période donnée
1, fiche 54, Français, pond%C3%A9ration%20%C3%A0%20partir%20des%20valeurs%20de%20la%20p%C3%A9riode%20donn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- weighting method
1, fiche 55, Anglais, weighting%20method
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- méthode de pondération
1, fiche 55, Français, m%C3%A9thode%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weighting system
1, fiche 56, Anglais, weighting%20system
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- système de pondération
1, fiche 56, Français, syst%C3%A8me%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- base weighting
1, fiche 57, Anglais, base%20weighting
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- base-period weighting 1, fiche 57, Anglais, base%2Dperiod%20weighting
correct
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pondération à partir de valeurs de la période de base
1, fiche 57, Français, pond%C3%A9ration%20%C3%A0%20partir%20de%20valeurs%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- uniform weighting
1, fiche 58, Anglais, uniform%20weighting
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pondération uniforme
1, fiche 58, Français, pond%C3%A9ration%20uniforme
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1989-12-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- polarization weighting function
1, fiche 59, Anglais, polarization%20weighting%20function
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- PWF 1, fiche 59, Anglais, PWF
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A real-valued function with the surface of the Poincare Sphere as domain of definition. 1, fiche 59, Anglais, - polarization%20weighting%20function
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fonction de pondération de polarisation
1, fiche 59, Français, fonction%20de%20pond%C3%A9ration%20de%20polarisation
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-10-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- amplitude weighting
1, fiche 60, Anglais, amplitude%20weighting
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pondération d'amplitude
1, fiche 60, Français, pond%C3%A9ration%20d%27amplitude
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-09-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- sidelobe weighting
1, fiche 61, Anglais, sidelobe%20weighting
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pondération des lobes latéraux
1, fiche 61, Français, pond%C3%A9ration%20des%20lobes%20lat%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-07-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- aperture weighting function
1, fiche 62, Anglais, aperture%20weighting%20function
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fonction de pondération d'ouverture
1, fiche 62, Français, fonction%20de%20pond%C3%A9ration%20d%27ouverture
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-06-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- intrinsic weighting
1, fiche 63, Anglais, intrinsic%20weighting
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- pondération intrinsèque
1, fiche 63, Français, pond%C3%A9ration%20intrins%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-11-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- weighting diagram 1, fiche 64, Anglais, weighting%20diagram
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- échelle de pondération
1, fiche 64, Français, %C3%A9chelle%20de%20pond%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Mathematics
- Meteorology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ellipsoidal weighting function 1, fiche 65, Anglais, ellipsoidal%20weighting%20function
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mathématiques
- Météorologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- fonction de pondération ellipsoïdale
1, fiche 65, Français, fonction%20de%20pond%C3%A9ration%20ellipso%C3%AFdale
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- adaptive weighting network
1, fiche 66, Anglais, adaptive%20weighting%20network
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 66, La vedette principale, Français
- réseau adaptatif à pondération
1, fiche 66, Français, r%C3%A9seau%20adaptatif%20%C3%A0%20pond%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- daily weighting coefficient 1, fiche 67, Anglais, daily%20weighting%20coefficient
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- coefficient de pondération journalier
1, fiche 67, Français, coefficient%20de%20pond%C3%A9ration%20journalier
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-10-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- aircraft weighing kit 1, fiche 68, Anglais, aircraft%20weighing%20kit
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- aircraft weighting kit 1, fiche 68, Anglais, aircraft%20weighting%20kit
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- équipement de pesage
1, fiche 68, Français, %C3%A9quipement%20de%20pesage
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1985-10-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- aircraft weighing scale 1, fiche 69, Anglais, aircraft%20weighing%20scale
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- aircraft weighting scale 1, fiche 69, Anglais, aircraft%20weighting%20scale
- weighting scale 1, fiche 69, Anglais, weighting%20scale
- weighing scale 1, fiche 69, Anglais, weighing%20scale
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The weighing point in weighing the aircraft is the point on the scale [a set of platform scales] at which the weight is concentrated, in weighing landplanes of light to medium weights it is usually the wheels that are placed on the scales, this means that the weighing point is in effect the same location that would be obtained if the center line of the wheel axle was projected on the scale. 2, fiche 69, Anglais, - aircraft%20weighing%20scale
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 69, La vedette principale, Français
- balance
1, fiche 69, Français, balance
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on pèse un avion, le point, sur la balance, où est concentré le poids, s'appelle point de pesée. Lors de la pesée d'avions de poids léger à moyen, les roues sont généralement placées sur les balances. Ce qui signifie que le point de pesée s'obtient en traçant une ligne verticale par l'axe de l'essieu, jusqu'à son point de rencontre avec la balance. 1, fiche 69, Français, - balance
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-07-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- weighting characteristic 1, fiche 70, Anglais, weighting%20characteristic
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- caractéristique de pondération 1, fiche 70, Français, caract%C3%A9ristique%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- weighting technique
1, fiche 71, Anglais, weighting%20technique
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 71, La vedette principale, Français
- technique de pondération
1, fiche 71, Français, technique%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 71, Français, - technique%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1984-08-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- alarm weighting system
1, fiche 72, Anglais, alarm%20weighting%20system
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 72, La vedette principale, Français
- système à pondération d'alarmes
1, fiche 72, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20pond%C3%A9ration%20d%27alarmes
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1984-06-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- adaptive weighting
1, fiche 73, Anglais, adaptive%20weighting
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- pondération adaptative 1, fiche 73, Français, pond%C3%A9ration%20adaptative
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1982-09-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- weighting of illumination law
1, fiche 74, Anglais, weighting%20of%20illumination%20law
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pondération de la loi d'éclairement 1, fiche 74, Français, pond%C3%A9ration%20de%20la%20loi%20d%27%C3%A9clairement
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Statistical Methods
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- weighting scheme 1, fiche 75, Anglais, weighting%20scheme
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Méthodes statistiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- système de pondération 1, fiche 75, Français, syst%C3%A8me%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1981-03-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- weight function
1, fiche 76, Anglais, weight%20function
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- weighting function 2, fiche 76, Anglais, weighting%20function
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The function w(t) is the weighting function of the distributed lag, given in a specification on the lag. 3, fiche 76, Anglais, - weight%20function
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fonction de pondération
1, fiche 76, Français, fonction%20de%20pond%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1981-03-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- weighting of dimensions 1, fiche 77, Anglais, weighting%20of%20dimensions
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- pondération de dimensions
1, fiche 77, Français, pond%C3%A9ration%20de%20dimensions
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(analyse multivariée) 1, fiche 77, Français, - pond%C3%A9ration%20de%20dimensions
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1980-01-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- weighting filter 1, fiche 78, Anglais, weighting%20filter
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... the PMG-2 features include: ... weighting filter for noise measurements in voice and sound program channels. 1, fiche 78, Anglais, - weighting%20filter
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 78, La vedette principale, Français
- filtre de pondération
1, fiche 78, Français, filtre%20de%20pond%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[...] le PMG-2 offre les caractéristiques suivantes : [...] filtre de pondération pour la mesure du bruit sur les voies téléphoniques et radiophoniques. 1, fiche 78, Français, - filtre%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1977-07-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cost-related weighting factor 1, fiche 79, Anglais, cost%2Drelated%20weighting%20factor
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- facteur de pondération relié aux coûts 1, fiche 79, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20reli%C3%A9%20aux%20co%C3%BBts
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Weighting factor = facteur de pondération (Terminal); proposition. 1, fiche 79, Français, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20reli%C3%A9%20aux%20co%C3%BBts
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- aggregate weighting batcher 1, fiche 80, Anglais, aggregate%20weighting%20batcher
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- doseur d' agrégats 1, fiche 80, Français, doseur%20d%27%20agr%C3%A9gats
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- peseur d'agrégats 1, fiche 80, Français, peseur%20d%27agr%C3%A9gats
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- weighting matrix 1, fiche 81, Anglais, weighting%20matrix
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
CFP151-11.13(6) 1, fiche 81, Anglais, - weighting%20matrix
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- matrice de pondération 1, fiche 81, Français, matrice%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
ibid. trajectoire 106ac.30-5-74 1, fiche 81, Français, - matrice%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- zero weighting 1, fiche 82, Anglais, zero%20weighting
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pondération nulle 1, fiche 82, Français, pond%C3%A9ration%20nulle
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Econometrics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- weighting sheet 1, fiche 83, Anglais, weighting%20sheet
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Économétrie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- feuille de pondération
1, fiche 83, Français, feuille%20de%20pond%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- weighting grid 1, fiche 84, Anglais, weighting%20grid
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- grille de pondération
1, fiche 84, Français, grille%20de%20pond%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- weighting scale 1, fiche 85, Anglais, weighting%20scale
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 85, La vedette principale, Français
- échelle de pondération
1, fiche 85, Français, %C3%A9chelle%20de%20pond%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Au sens figuré. 1, fiche 85, Français, - %C3%A9chelle%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- psophometric weighting factor 1, fiche 86, Anglais, psophometric%20weighting%20factor
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
-717 1, fiche 86, Anglais, - psophometric%20weighting%20factor
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 86, La vedette principale, Français
- facteur de pondération psophométrique 1, fiche 86, Français, facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20psophom%C3%A9trique
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
-717 1, fiche 86, Français, - facteur%20de%20pond%C3%A9ration%20psophom%C3%A9trique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


