TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WELDING EQUIPMENT [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
  • Arc Welding
OBS

C22.2 NO. 60-M1990 (R2011): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
  • Soudage à l'arc
OBS

C22.2 NO. 60-FM1990 (C2011) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electrical Power Supply
  • Arc Welding
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E60974-1:12
code de système de classement, voir observation
OBS

Canadian version of the standard IEC 60974-1:2012.

OBS

CAN/CSA-E60974-1:12: standard code used by CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Welding power sources

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Alimentation (Distribution électrique)
  • Soudage à l'arc
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E60974-1:12
code de système de classement, voir observation
OBS

Version canadienne de la norme CEI 60974-1:2012.

OBS

CAN/CSA-E60974-1:12 : code de norme utilisé par la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Sources de courant de soudage

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
  • Arc Welding
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E60974-5-09 (R2013)
code de système de classement, voir observation
OBS

Canadian version of the standard CEI/IEC 60974-5:2009.

OBS

CAN/CSA-E60974-5-09 (R2013): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
  • Soudage à l'arc
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E60974-5-09 (R2013)
code de système de classement, voir observation
OBS

Version canadienne de la norme CEI/IEC 60974-5:2009.

OBS

CAN/CSA-E60974-5-09 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
  • Arc Welding
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E60974-7-02 (R2011)
code de système de classement, voir observation
OBS

Canadian version of the standard CEI/IEC 60974-7:2000.

OBS

CAN/CSA-E60974-7-02 (R2011): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
  • Soudage à l'arc
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E60974-7-02 (R2011)
code de système de classement, voir observation
OBS

Version canadienne de la norme CEI/IEC 60974-7:2000.

OBS

CAN/CSA-E60974-7-02 (R2011) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
OBS

Several types of direct current arc welding equipments are available.

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sales (Marketing)
  • Joining Processes (Metals)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6221 - Technical Sales Specialists - Wholesale Trade.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vente
  • Assemblage des métaux
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6221 - Spécialistes des ventes techniques - commerce de gros.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
OBS

Termes proposés à partir des expressions suivantes, dans Termium : "soudage par bombardement électronique" (Synonyme : "soudage par faisceau d'électrons").

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Welding

Français

Domaine(s)
  • Soudage au gaz

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :