TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WELFARE STATUS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- welfare status
1, fiche 1, Anglais, welfare%20status
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- statut d'assisté social
1, fiche 1, Français, statut%20d%27assist%C3%A9%20social
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Brief on Canada's Health Care System and its Funding to the Standing Committee on Health and Welfare Social Affairs, Seniors and the Status of Women 1, fiche 2, Anglais, The%20Brief%20on%20Canada%27s%20Health%20Care%20System%20and%20its%20Funding%20to%20the%20Standing%20Committee%20on%20Health%20and%20Welfare%20Social%20Affairs%2C%20Seniors%20and%20the%20Status%20of%20Women
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mémoire présenté au Comité permanent de la santé, du bien-être social, des affaires sociales, du troisième âge et de la condition féminine sur le système canadien de soins de santé et son financement 1, fiche 2, Français, M%C3%A9moire%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20au%20Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20sant%C3%A9%2C%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20social%2C%20des%20affaires%20sociales%2C%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge%20et%20de%20la%20condition%20f%C3%A9minine%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20et%20son%20financement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conseil consultatif national sur le troisième âge (décembre 1989). 1, fiche 2, Français, - M%C3%A9moire%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20au%20Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20sant%C3%A9%2C%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20social%2C%20des%20affaires%20sociales%2C%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge%20et%20de%20la%20condition%20f%C3%A9minine%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20canadien%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20et%20son%20financement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Health and Welfare, Social Affairs, Seniors and Status of Women
1, fiche 3, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Health%20and%20Welfare%2C%20Social%20Affairs%2C%20Seniors%20and%20Status%20of%20Women
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
House of Commons Committee. 1, fiche 3, Anglais, - Standing%20Committee%20on%20Health%20and%20Welfare%2C%20Social%20Affairs%2C%20Seniors%20and%20Status%20of%20Women
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la santé et du bien-être social, des affaires sociales, du troisième âge et de la condition féminine
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20du%20bien%2D%C3%AAtre%20social%2C%20des%20affaires%20sociales%2C%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge%20et%20de%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


