TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WELL SCREEN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water well screen
1, fiche 1, Anglais, water%20well%20screen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aqua-Clear MGA is a dry blend of granular acid and additives used in he removal or iron, manganese and carbonate scale. It retains strength longer than most liquid acids which increases its cleaning capability. Applications / Functions: Disperse scale and incrustation. Removed scale and incrustation from water well screen, casing, gravel, and pumping equipment. Restore well production. Aqua-Clear MGA can be used in combination with Aqua-Clear AE to remove more difficult scale and incrustation. Advantages: Safe to use on all plastics, rubber and metals. No toxic vapours. Improves water quality (colour, taste and appearance). Reduces equipment and piping failures due to scale build up and corrosion. Lowers pumping costs. 2, fiche 1, Anglais, - water%20well%20screen
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
incrustation: hard material forming on a water well screen ... 3, fiche 1, Anglais, - water%20well%20screen
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- well screen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filtre pour puits
1, fiche 1, Français, filtre%20pour%20puits
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Paniers de démarrage et filtres de tuyaux pour la protection des pompes et turbines. Filtres à eau et filtres pour puits, panier décrassoir. 1, fiche 1, Français, - filtre%20pour%20puits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- well screen
1, fiche 2, Anglais, well%20screen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Well screens imported for an oil sands crude oil thermal recovery project. 1, fiche 2, Anglais, - well%20screen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareillage (Technologie pétrolière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filtre de puits
1, fiche 2, Français, filtre%20de%20puits
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tube filtre placé dans un puits [...] 2, fiche 2, Français, - filtre%20de%20puits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screen well 1, fiche 3, Anglais, screen%20well
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puits à filtre
1, fiche 3, Français, puits%20%C3%A0%20filtre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineral Prospecting Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- well screen 1, fiche 4, Anglais, well%20screen
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de prospection minière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crible à puits
1, fiche 4, Français, crible%20%C3%A0%20puits
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


