TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WELLNESS PROMOTION [3 fiches]

Fiche 1 2016-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial and Economic Psychology
  • Occupational Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Psychologie industrielle et économique
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología económica e industrial
  • Salud y seguridad en el trabajo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organized Recreation (General)
OBS

Of Culture, Heritage and Citizenship, Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Loisirs organisés (Généralités)
OBS

De Culture, Patrimoine et Citoyenneté du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
OBS

Wellness: The fact or condition of being in maximum physical and mental health.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
OBS

Mieux-être : État plus heureux, amélioration du bien-être.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :