TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WHEEL BASE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wheel base
1, fiche 1, Anglais, wheel%20base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between the center of the nosewheel of an aircraft and the line joining the centerline of the wheels of the main undercarriage. 2, fiche 1, Anglais, - wheel%20base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- empattement
1, fiche 1, Français, empattement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- batalla
1, fiche 1, Espagnol, batalla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- base de ruedas 2, fiche 1, Espagnol, base%20de%20ruedas
correct, nom féminin
- base del tren 3, fiche 1, Espagnol, base%20del%20tren
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Disposición del tren de aterrizaje: Determinación del número de patas, se calculará en función del peso. Habrá que imponer vía (distancia entre patas del tren principal) y batalla (distancia del tren de morro a la línea del tren principal) fijándose en aviones semejantes. 4, fiche 1, Espagnol, - batalla
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Del tren de aterrizaje. 2, fiche 1, Espagnol, - batalla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wheel base
1, fiche 2, Anglais, wheel%20base
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- base roulante
1, fiche 2, Français, base%20roulante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Base de toute aide technique sur roues. 1, fiche 2, Français, - base%20roulante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing gear wheel base
1, fiche 3, Anglais, landing%20gear%20wheel%20base
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 3, Anglais, - landing%20gear%20wheel%20base
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- empattement de l'atterrisseur
1, fiche 3, Français, empattement%20de%20l%27atterrisseur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 3, Français, - empattement%20de%20l%27atterrisseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wheel base 1, fiche 4, Anglais, wheel%20base
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- axle wheel base 2, fiche 4, Anglais, axle%20wheel%20base
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entraxe des essieux 1, fiche 4, Français, entraxe%20des%20essieux
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wheel base 1, fiche 5, Anglais, wheel%20base
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crane base 1, fiche 5, Anglais, - wheel%20base
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- empattement du portique 1, fiche 5, Français, empattement%20du%20portique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :