TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WHEEL SEAT [6 fiches]

Fiche 1 1987-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
CONT

Operate wheel press correctly (e.g. when applying freight wheels to axles).

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

TSCF, 120-71; La réparation des essieux montés.

CONT

emmancher : engager une tige dans une pièce massive et l'y fixer (LEXS 79, 1075).

OBS

presse à emmancher les roues : terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

The flotation box test revealed that removal of wheel well seats and litter stanchions from the aircraft would permit loading of forward box and a Paul Bunyan container forward and aft of it.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
OBS

wheel well : soute de train.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
CONT

The flotation box test revealed that removal of wheel well seats and litter stanchions from the aircraft would permit loading of forward box and a Paul Bunyan container forward and aft of it.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
CONT

[...] il est impossible d'augmenter indéfiniment les dimensions des roues et des pneumatiques qui doivent pouvoir être escamotés dans les puits ménagés à cet effet dans l'aile et dans le fuselage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :