TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHEEL WEIGHT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wheel weight
1, fiche 1, Anglais, wheel%20weight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wheel weight: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - wheel%20weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse d'équilibrage
1, fiche 1, Français, masse%20d%27%C3%A9quilibrage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
masse d'équilibrage : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - masse%20d%27%C3%A9quilibrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fith wheel kingpin(for semi-trailers of a gross weight up to 22 ton)
1, fiche 2, Anglais, Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4009 (1,2,3): NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Fith%20wheel%20kingpin%28for%20semi%2Dtrailers%20of%20a%20gross%20weight%20up%20to%2022%20ton%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tourillon pour les systèmes d'attelage (des semi-remorques dont le poids en charge ne dépasse pas 22 tonnes)
1, fiche 2, Français, Tourillon%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27attelage%20%28des%20semi%2Dremorques%20dont%20le%20poids%20en%20charge%20ne%20d%C3%A9passe%20pas%2022%20tonnes%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4009 (1,2,3) : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Tourillon%20pour%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27attelage%20%28des%20semi%2Dremorques%20dont%20le%20poids%20en%20charge%20ne%20d%C3%A9passe%20pas%2022%20tonnes%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheel weight
1, fiche 3, Anglais, wheel%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- balance weight 2, fiche 3, Anglais, balance%20weight
correct
- wheel balancing weight 3, fiche 3, Anglais, wheel%20balancing%20weight
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metal item designed to dynamically and statically balance the pneumatic tired wheels of a vehicle. 4, fiche 3, Anglais, - wheel%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[It is] usually made of lead. 5, fiche 3, Anglais, - wheel%20weight
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wheel-balancing weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masselotte d'équilibrage
1, fiche 3, Français, masselotte%20d%27%C3%A9quilibrage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- masse d'équilibrage 2, fiche 3, Français, masse%20d%27%C3%A9quilibrage
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce [le plus souvent] en plomb, de masse connue, solidement fixée sur la jante de la roue pour équilibrer l'ensemble roue-pneu par rapport à l'axe de la roue. 1, fiche 3, Français, - masselotte%20d%27%C3%A9quilibrage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oscillating weight wheel
1, fiche 4, Anglais, oscillating%20weight%20wheel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roue de masse oscillante
1, fiche 4, Français, roue%20de%20masse%20oscillante
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


