TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHEELWELL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- main landing gear wheel well
1, fiche 1, Anglais, main%20landing%20gear%20wheel%20well
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- main landing gear wheelwell 2, fiche 1, Anglais, main%20landing%20gear%20wheelwell
- MLG wheelwell 2, fiche 1, Anglais, MLG%20wheelwell
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cargo and accessory compartment consist of the forward accessory compartment, the electrical/electronics compartment, the forward lower cargo compartment, the aft lower cargo compartment, the main landing gear wheel wells and the aft accessory compartment. 1, fiche 1, Anglais, - main%20landing%20gear%20wheel%20well
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puits de roues du train principal
1, fiche 1, Français, puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- logement de train principal 2, fiche 1, Français, logement%20de%20train%20principal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette portion de fuselage comprend la cabine passager, les soutes avant et arrière, les compartiments accessoires ainsi que les puits de train principal et le réservoir central. 3, fiche 1, Français, - puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
puits de roues du train principal : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 1, Français, - puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing gear well
1, fiche 2, Anglais, landing%20gear%20well
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- L/G well 2, fiche 2, Anglais, L%2FG%20well
correct
- gear well 3, fiche 2, Anglais, gear%20well
correct
- wheelwell 4, fiche 2, Anglais, wheelwell
correct
- wheel well 5, fiche 2, Anglais, wheel%20well
correct
- wheel bay 5, fiche 2, Anglais, wheel%20bay
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The aircraft can include a landing gear well configured to receive the landing gear as the landing gear moves from an extended position to a retracted position. 6, fiche 2, Anglais, - landing%20gear%20well
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logement de train
1, fiche 2, Français, logement%20de%20train
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- logement de train d'atterrissage 2, fiche 2, Français, logement%20de%20train%20d%27atterrissage
correct, nom masculin, uniformisé
- logement du train 3, fiche 2, Français, logement%20du%20train
correct, nom masculin
- puits du train 3, fiche 2, Français, puits%20du%20train
correct, nom masculin
- soute de train 4, fiche 2, Français, soute%20de%20train
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur le B 747, les atterrisseurs principaux sont au nombre de 4. Deux atterrisseurs, principaux, d'aile et deux atterrisseurs, principaux de fuselage. L'extrémité de chaque jambe de train possède deux essieux. Sur chacune de leurs extrémités sont fixées deux fusées. Quatre roues sont montées sur celles-ci. [...] L'inconvénient [de ce genre de dispositif] est le problème de logement du train. Il se fait dans l'emplanture de l'aile ou dans le fuselage ou dans un fuseau prévu à cet effet dans la partie arrière de l'aile. 5, fiche 2, Français, - logement%20de%20train
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
logement de train; logement de train d'atterrissage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 2, Français, - logement%20de%20train
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nose wheelwell test receptacle
1, fiche 3, Anglais, nose%20wheelwell%20test%20receptacle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise d'essai dans le logement du train avant
1, fiche 3, Français, prise%20d%27essai%20dans%20le%20logement%20du%20train%20avant
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 3, Français, - prise%20d%27essai%20dans%20le%20logement%20du%20train%20avant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- left main wheelwell
1, fiche 4, Anglais, left%20main%20wheelwell
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- logement du train principal gauche
1, fiche 4, Français, logement%20du%20train%20principal%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- puits du train d'atterrissage principal gauche 2, fiche 4, Français, puits%20du%20train%20d%27atterrissage%20principal%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
logement du train principal gauche : terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 4, Français, - logement%20du%20train%20principal%20gauche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nose wheelwell digital display indicator 1, fiche 5, Anglais, nose%20wheelwell%20digital%20display%20indicator
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- NWWDDI 1, fiche 5, Anglais, NWWDDI
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicateur numérique du logement de train avant
1, fiche 5, Français, indicateur%20num%C3%A9rique%20du%20logement%20de%20train%20avant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


