TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WHILE [98 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Labour Relations
  • Labour Law
DEF

[An] accident occurring on the way to and from work and resulting in death or personal injury.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Relations du travail
  • Droit du travail
DEF

Accident qui arrive à un salarié pendant qu'il se déplace d'un endroit à un autre pour se rendre au lieu d'exécution d'un travail à la demande de son employeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
  • Relaciones laborales
  • Derecho laboral
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Military Administration
OBS

While filling a specific establishment vacancy. Usually refers to the granting of acting rank.

CONT

Applicants who are one rank lower may apply, and if successful, may remain under-ranked in the position, or may be promoted to while so employed (WSE) if the applicant has requisite time in rank and MOC [military occupation] qualification courses ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Administration militaire
OBS

Fait d'occuper un poste vacant au tableau des effectifs. Nécessite généralement une promotion temporaire.

CONT

Les militaires ayant un grade immédiatement inférieur peuvent postuler. Le candidat retenu pourra alors conserver son grade ou être promu pendant la durée de l'affectation s'il possède l'expérience nécessaire à son grade et les qualifications voulues dans le GPM [groupe professionnel militaire].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

... a while loop only ends if the condition in the loop head is fulfilled. With the help of a break statement a while loop can be left prematurely, i.e. as soon as the control flow of the program comes to a break inside of a while loop (or other loops), the loop will be immediately left.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)
CONT

Si la condition reste toujours vraie, alors le corps de la boucle est répété indéfiniment [...] Il faut donc veiller à ce que le corps de la boucle contienne au moins une instruction qui change la valeur d’une variable intervenant dans la condition évaluée par while, de manière à ce que cette condition puisse devenir fausse et la boucle se terminer.

OBS

tant que : les langages de programmation étant majoritairement en anglais, il est préférable d'éviter l'utilisation de la désignation française «tant que», qui risque de ne pas être comprise par les spécialistes du domaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Palabra clave del tipo de enunciados iterativos que se utilizan en lenguajes de alto nivel. Significa repetir unas instrucciones dadas siempre que se siga cumpliendo una condición.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Ranks
CONT

The Committee saw no justification for withdrawing the AWSE rank upon the issuance of CANFORGEN 040/20, given she continued to carry out the full scope of duties of the higher-ranked position.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Grades militaires
CONT

Le Comité a estimé que rien ne justifiait de retirer le GIDA de la plaignante lors de la publication du CANFORGEN 040/20 puisqu'elle avait continué à accomplir toutes les fonctions du poste auquel correspondait un grade supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Driving (Road Vehicles)
  • Road Safety
CONT

Drugged driving (also referred to as drug driving, drug-impaired driving and driving under the influence of drugs) is the operation of a motor vehicle while under the influence of or impaired by a psychoactive drug (including illicit substances, prescription medications, over-the-counter medications, or a combination of substances and alcohol).

Terme(s)-clé(s)
  • drug impaired driving

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Conduite automobile
  • Sécurité routière
CONT

La conduite sous l'influence de la drogue (aussi appelée conduite avec facultés affaiblies par la drogue [...]) est la conduite d'un véhicule à moteur sous l'influence d'un psychotrope (p. ex. substances illicites, médicaments sur ordonnance, médicaments en vente libre, combinaison de substances et d'alcool).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Mesure et enregistrement en temps réel de certaines propriétés physiques des roches traversées pendant un forage.

OBS

diagraphie en cours de forage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 3 avril 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

With Working While on Claim, claimants can keep receiving part of their employment insurance benefits and all earnings from their job.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Avec Travail pendant une période de prestations, les bénéficiaires peuvent continuer de recevoir une partie de leurs prestations d'assurance-emploi et tous leurs revenus d'emploi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
CONT

Il vient d'achever sa première phase de test qui constitue sa première plongée en route libre, étape décisive pour le submersible.

OBS

plongée en route : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

while operating: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

pendant les manœuvres : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Offences and crimes
  • Road Safety

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Infractions et crimes
  • Sécurité routière
OBS

conduire durant l'interdiction de le faire : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Offences and crimes
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

To operate a vessel while towing a person on any water skis, surfboard, water sled or other object after dark.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Infractions et crimes
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Conduire un bateau remorquant une personne sur des skis nautiques, une planche de surf, un aquaplane ou un autre objet pendant la nuit.

OBS

conduire un bateau remorquant une personne pendant la nuit : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Driving (Road Vehicles)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Conduite automobile
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

conduire pendant que le permis de conduire est suspendu : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Driving (Road Vehicles)
  • Road Safety
CONT

Impaired driving requires evidence that a person drove a motor vehicle [with a decreased] ability to drive ... The decreased ability to drive must come from the effects of alcohol, a drug (including medication), or both at the same time.

OBS

driving under the influence; DUI; driving under impairment: The words "dui laws," "DUI law," "D.U.I." and "driving under the influence" are used by DUI lawyers and DUI attorneys in United States DUI Law. The expression "DUI" is not found in the Criminal Code of Canada. Canadians use terminology other than DUI or "driving under the influence."

Terme(s)-clé(s)
  • drive while impaired
  • drive while intoxicated
  • drive under the influence

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Conduite automobile
  • Sécurité routière
CONT

La conduite avec facultés affaiblies nécessite la preuve qu’une personne a conduit un véhicule à moteur alors que sa capacité de conduire est diminuée. La diminution de la capacité de conduire doit provenir de l’effet de l’alcool, de la drogue (incluant un médicament) ou de l'effet des deux à la fois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Conducción de vehículos automotores
  • Seguridad vial
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Driving (Road Vehicles)
  • Road Safety
Terme(s)-clé(s)
  • drive under the influence of alcohol
  • drive while impaired by alcohol

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Conduite automobile
  • Sécurité routière

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

A descriptive phrase used to indicate an unborn child.

CONT

... there is no reason, in the Common Law any more than in the Civil, for not deeming the unborn plaintiff to be entitled on birth to compensation for injury caused while en ventre sa mère.

OBS

while en ventre sa mère: refers to in his mother's womb.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Corporate Security
  • Insurance
DEF

Any injury, disease or illness incurred by an employee in the performance of or in connection with his or her work.

OBS

industrial accident: Although this term has been used often in a general sense, it should be reserved for accidents in industry only.

OBS

accident on duty: terminology used in Secretary of State.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Assurances
DEF

Tout accident ou maladie professionnelle dont est victime un employé dans l'exercice de ses fonctions ou de fonctions connexes.

OBS

accident de travail : terminologie employée au Secrétariat d'État.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Seguridad general de la empresa
  • Seguros
DEF

Accidente sufrido por un trabajador en su puesto o en el viaje a y desde su casa al trabajo.

CONT

Accidente del trabajo es toda lesión orgánica o perturbación funcional inmediata o posterior o la muerte producida repentinamente en ejercicio o con motivo del trabajo, cualesquiera que sean el lugar y el tiempo en que se preste. Quedan incluidos en la definición anterior los accidentes que se produzcan al trasladarse el trabajador de su domicilio al lugar del trabajo y de éste a aquél.

OBS

Algunas fuentes establecen una diferencia entre un accidente que pueda ocurrir en el lugar de trabajo y el que pueda ocurrir al ir o regresar del trabajo.

OBS

accidente laboral: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2346
code de formulaire, voir observation
OBS

SDA/SDO: special duty area/special duty operation.

OBS

DND 2346: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2346

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2346
code de formulaire, voir observation
OBS

ZSS/OSS : zone de service spécial/opération de service spécial.

OBS

DND 2346 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2346

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2952
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2952: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2952
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2429
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2429: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2429
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2429 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
DEF

A rotary drilling process that cases the well as it is drilled.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
DEF

Technique de forage qui utilise le futur tubage du puits à la place des tiges de forage normales, permettant ainsi de forer et de cuveler le puits simultanément.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
CONT

In a search-while-track radar system for determining the angular posit of a target without stopping the antenna, saturated amplifier means adapted to receive video return signal pulses from said target ...

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Missiles and Rockets
Terme(s)-clé(s)
  • track-while-scan antimissile target-acquisition set
  • track while scan anti-missile target acquisition set
  • track whilescan antimissile target acquisition set

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Missiles et roquettes
Terme(s)-clé(s)
  • ensemble d'acquisition d'objectif anti-missile à poursuite sur informations discontinues

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Target Acquisition
DEF

[A radar search mode that consists of] tracking a number of targets simultaneously while continuing to search.

CONT

... Track-While-Scan (TWS) ... The central concept of TWS is to maintain target tracks in a computer with periodic information updates from a scanning radar.

Terme(s)-clé(s)
  • trackwhile scan
  • track-while scan
  • track-while-scan

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Acquisition d'objectif
DEF

Mode de poursuite simultané de plusieurs objectifs sans interruption de balayage.

Terme(s)-clé(s)
  • poursuite sur informations discontinues

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
31.03.25 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

reinforcement learning that relies not on waiting for a solution path to be found before assigning blame, but on assigning credit and blame while the search for the solution is still on

OBS

Learning while doing includes techniques for noting loops and unnecessarily long paths, dead-ends, and failures, to progress toward a goal.

OBS

learning while doing: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-31:1997].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
31.03.25 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

apprentissage par renforcement qui commence avant que ne soit trouvé le cheminement menant à la solution et où l'attribution du crédit-blâme s'effectue pendant la recherche de la solution

OBS

L'apprentissage par la pratique comprend des techniques pour repérer les circularités et les méandres du cheminement, ainsi que les impasses et les échecs, afin de mieux les éviter plus tard.

OBS

apprentissage par la pratique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-31:1997].

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
15.05.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

iteration statement where the iteration control is incorporated in a while-construct

OBS

do while statement; repeat while statement; perform while statement: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
15.05.21 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

instruction de boucle où la commande de l'itération fait partie d'un élément WHILE

OBS

instruction WHILE; instruction tant que : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Fraseología
DEF

Instrucción de programación en un lenguaje de alto nivel usada para ejecutar las instrucciones mientras existan ciertas condiciones como, por ejemplo, mientras la variable X sea menor de 10.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
  • Artificial Intelligence
CONT

Learning by experimentation includes learning by doing and learning by problem solving.

CONT

Techniques for learning while doing include schemes for nothing loops and unnecessarily longpaths, descends, and failure to progress toward the goal. See "learning from solution paths" and "learning by experimentation".

OBS

Contrast "learning from mistakes".

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Intelligence artificielle
DEF

Une forme d'apprentissage incrémental en situation de résolution de problèmes.

CONT

L'apprentissage par l'action est caractérisé par le fait que le sujet acquiert des connaissances dans une situation où il doit : 1) soit résoudre une suite de problèmes appartenant à un même domaine; 2) soit effectuer une suite d'essais pour trouver une solution optimale à un problème donné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Inteligencia artificial
DEF

Forma [de aprendizaje basado en] descubrir la mejor manera de alcanzar el resultado deseado o unas soluciones correctas, probando uno o más modos o medios, observando y eliminando los errores o causas de fracaso.

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Health Canada, Health and Promotion Branch, by Douglas J. Beimess, Daniel R. Mayhew and Herb M. Simpson. Issued by the Office of Alcohol, Drugs and Dependency Issues, Ottawa, 1997, 156 pages.

OBS

DWI: driving while under the influence

Terme(s)-clé(s)
  • driving while under the influence repeat offenders : a review and synthesis of the literature

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Santé Canada, Direction générale des services et de la promotion de la santé, par Douglas J. Beimess, Daniel R. Mayhew et Herb M. Simpson. Publié par le Bureau de l'alcool, des drogues et des questions de dépendance, Ottawa, 1997, 173 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Récidivistes d'un délit de CFA : examen et synthèse de la documentation
  • Récidivistes d'un délit de conduite avec facultés affaiblies : examen et synthèse de la documentation

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2004-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Health Canada, Issued by the Office of Alcohol, Drugs and Dependency Issues, Ottawa, 1997, 23 pages.

OBS

DWI: driving while under the influence.

Terme(s)-clé(s)
  • driving while under the influence repeat offenders : a review and synthesis of the literature : highlights

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Santé Canada. Publié par le Bureau de l'alcool, des drogues et des questions de dépendance, Ottawa, 1997, 25 pages.

OBS

CFA : conduite avec facultés affaiblies.

Terme(s)-clé(s)
  • Récidivistes d'un délit de conduite avec facultés affaiblies : examen et synthèse de la documentation : points saillants

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
DEF

A downhole "real time" data gathering and transmitting system that sends information from the drill bit to the surface by one of several means.

OBS

The data transmitted by some form of telemetry - hardwire or electronics, or hydraulic impulse includes drilling angle and rate, temperature, type formation, and condition of the bit. The MWD system is the most advanced yet developed to keep the driller and geologist informed on conditions several thousand feet down hole.

OBS

[This technology allows a driller to] determine soil properties and measure whether his well is on course without pulling pipe and bit and lowering instruments into the hole.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Objet des mesures de fond pendant le forage. [...] Leur but vise à connaître en temps réel les paramètres de fond : [...] paramètres mécaniques [...] paramètres liés à la formation [...] paramètres directionnels [...]

CONT

Mesures en cours de forage, deux types de transmission sont utilisés : par câble électrique ou par pression de la boue.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
CONT

... MWD tools measure different parameters.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
OBS

Ce forage a la particularité d'être doté du MWD (Measurement While Drilling, ou en français, mesure en cours de forage). On a pu voir un prototype d'outil de forage [...] qui peut travailler jusqu'à 72 heures en continu.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • read while writing

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Programs and Programming
DEF

The reading into store of a record or group of records simultaneously with the writing from store of another record or group of records.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Introducción, de un registro o grupo de registros por lectura en el almacenamiento, al mismo tiempo que se realiza la escritura o grabación de otro registro o grupos de registros desde otro almacenamiento.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Official Documents
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Licence to Transport while in Transit. An application for a licence to transport a nuclear substance while in transit shall contain the following information: (a) the name, address and telephone number of the consignor; (b) a description of the nuclear substance, including its quantity; (c) the country of origin of the nuclear substance; (d) the name and address of each consignee; (e) the reason for selecting a route through Canada; (f) the name of every carrier; (g) the route and schedule; (h) the dates, times and locations of arrival into and departure from Canada ...

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Documents officiels
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Permis de transport en transit. La demande de permis de transport d'une substance nucléaire en transit comprend les renseignements suivants : a) les nom, adresse et numéro de téléphone de l'expéditeur; b) une description de la substance, y compris la quantité; c) le pays d'origine de la substance; d) les nom et adresse de chaque destinataire; e) la raison du choix d'un itinéraire passant par le Canada; f) le nom de chaque transporteur; g) l'itinéraire et le calendrier; h) les date, heure et endroit de l'arrivée au Canada et du départ du Canada [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Handball

Français

Domaine(s)
  • Handball

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Seguridad
  • Comercio exterior
DEF

Autorización oficial necesaria para todo transporte comercial de mercancías.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1998-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

+ verbe -ant.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1998-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Sociology of the Family
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • Marriage while Incarcerated
  • Characteristics and Relationships of Partners

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sociologie de la famille
  • Criminologie
OBS

Résumé de recherche 1996 No B-15.

OBS

Source(s) : D'après le document lui-même de novembre 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Le mariage durant l'incarcération
  • Caractéristiques et relations des conjoints
  • Caractéristiques et relations (Analyse préliminaire)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1997-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1997-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Assurances
OBS

Source(s) : Directives sur le service extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published in 1996 by Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié en 1996 par Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
OBS

log book of the projects completed while on board ship: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 10) to become effective after 1996.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

journal de projets à bord du navire: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 10) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Security
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1996-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Bill C-201

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Projet de loi C-201

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1996-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A form of an iteration statement where the iteration control is incorporated in a while-construct.

OBS

Terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Instruction de répétition où le contrôle de répétition est une construction WHILE.

OBS

Termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1995-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Clothing (General)
OBS

Washing instructions for the care of garments.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1995-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Clothing (General)
OBS

Washing instructions for the care of garments.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1995-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)
CONT

Reshape while damp ... Warm iron on reverse whilst damp.

OBS

Washing instructions for the care of garments.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1994-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Stratégie canadienne antidrogue, Consultations 1991

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

a Policy Statement of The Society of Obstetricians and Gyneacologists of Canada (SOGC)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

une Déclaration de principe de la SOGC

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

+ verbe.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

+ verbe.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1991-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Health Insurance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Assurance-maladie

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1989-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1989-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

This simply means that the radar has the ability to present targets for visual information, or for computerized operations, while at the same time continuing to scan the air space for all other targets.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1989-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Santé et Bien-être social Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1988-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1988-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Cheese and Dairy Products

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Caractéristiques des yaourts obtenus avec les ferments direct-levains. Direct-levain type classique. Coagulum ferme, lisse, tranchable, de faible viscosité, présentant une montée de sérum en cas d'agitation. Ces ferments ne supportent donc pas de brassage à chaud.

OBS

Brassage : Action Mécanique destinée en fromagerie, à rendre homogène la température et faciliter le ressuyage des grains de caillé en cuve de fabrication. Technique utilisée pour la fabrication de certains yoghourts dont le caille est pulvérisé avec l'incorporation des fruits.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1987-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

New Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • TED Working Group
  • Interdepartmental Committee on Federal/Provincial Driving While Impaired Strategies

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1987-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Shore Leave While in Transit Memorandum Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1987-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

s. 86 of the Criminal Code.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

Art. 86 du Code criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1987-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1986-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1986-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

while states might have a sovereign right in specific cases to withdraw the nationality of their citizens

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

sans doute, est-ce un des droits souverains des États de retirer, dans des cas déterminés, la nationalité à leurs ressortissants

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1985-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

The normal scanning mode showing target echoes in azimuth and range.

OBS

GE APG-67(V) radar modes.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Balayage normal et présentation des échos en azimut/distance.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1982-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1982-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

(jugement Cour suprême). amm- 1982.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1981-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

ET 16

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Installation of Electrical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Installation des équipements électriques

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

(Har.)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

C. J. P. Poiri er 1 fév. 1974

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Power Supply

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Distribution électrique)
OBS

Hydro-Québec

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

congrès technique national de sécurité et d'hygiène du travail, p. 266 FN

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

voir

Espagnol

Conserver la fiche 98

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :