TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHIPPING [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- whipping post
1, fiche 1, Anglais, whipping%20post
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
whipping post: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - whipping%20post
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échelle patibullaire
1, fiche 1, Français, %C3%A9chelle%20patibullaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échelle patibullaire : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle%20patibullaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- whipping agent
1, fiche 2, Anglais, whipping%20agent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- whipping aid 2, fiche 2, Anglais, whipping%20aid
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent moussant
1, fiche 2, Français, agent%20moussant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agent fouettant 2, fiche 2, Français, agent%20fouettant
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Additif alimentaire qui permet de former ou de maintenir une dispersion uniforme d'une phase gazeuse dans un aliment solide ou liquide. 3, fiche 2, Français, - agent%20moussant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- West-country whipping
1, fiche 3, Anglais, West%2Dcountry%20whipping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- West Country whipping 2, fiche 3, Anglais, West%20Country%20whipping
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
West Country: south-western counties of England. 3, fiche 3, Anglais, - West%2Dcountry%20whipping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surliure nouée
1, fiche 3, Français, surliure%20nou%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surliure à demi-clés 2, fiche 3, Français, surliure%20%C3%A0%20demi%2Dcl%C3%A9s
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On forme un demi-nœud sur le cordage au milieu de la longueur de fil à surlier [...] Un deuxième demi-tour le suit de l'autre côté du cordage puis un troisième au-dessus du premier, puis un quatrième au-dessus du second et ainsi de suite. On continue vers le bout du cordage jusqu'à ce que la surliure ait atteint une longueur suffisante [...] 3, fiche 3, Français, - surliure%20nou%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overlocking
1, fiche 4, Anglais, overlocking
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- whipping 1, fiche 4, Anglais, whipping
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Finishing a textile floor covering with separate yarn covering the edge, thus binding the tufts and backing and preventing edge fray. 1, fiche 4, Anglais, - overlocking
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
overlocking; whipping: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - overlocking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surjetage
1, fiche 4, Français, surjetage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Finissage d'un revêtement de sol textile à l'aide d'un fil séparé enveloppant son bord, afin d'y fixer les touffes et le dossier et éviter l'effilochage. 1, fiche 4, Français, - surjetage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
surjetage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - surjetage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- whipping cream
1, fiche 5, Anglais, whipping%20cream
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crème à fouetter
1, fiche 5, Français, cr%C3%A8me%20%C3%A0%20fouetter
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 5, Français, - cr%C3%A8me%20%C3%A0%20fouetter
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- crema para batir
1, fiche 5, Espagnol, crema%20para%20batir
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- nata para batir 2, fiche 5, Espagnol, nata%20para%20batir
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La crema cuyo contenido de materia grasa sea superior al 35% [...] podrá, opcionalmente, designarse crema para batir. 3, fiche 5, Espagnol, - crema%20para%20batir
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- whipping boy
1, fiche 6, Anglais, whipping%20boy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scapegoat 1, fiche 6, Anglais, scapegoat
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- souffre-douleur
1, fiche 6, Français, souffre%2Ddouleur
correct, nom masculin, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tête de Turc 2, fiche 6, Français, t%C3%AAte%20de%20Turc
correct, nom féminin
- bouc émissaire 2, fiche 6, Français, bouc%20%C3%A9missaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- whippy motion
1, fiche 7, Anglais, whippy%20motion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- whipping motion 2, fiche 7, Anglais, whipping%20motion
correct
- wrist snap 2, fiche 7, Anglais, wrist%20snap
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 1, fiche 7, Anglais, - whippy%20motion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: wrist play, wrist shot, to wrap the ball on the frame, wristy, to flick the wrist. 2, fiche 7, Anglais, - whippy%20motion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cassé du poignet
1, fiche 7, Français, cass%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coup de poignet 2, fiche 7, Français, coup%20de%20poignet
correct, nom masculin
- fouetté du poignet 3, fiche 7, Français, fouett%C3%A9%20du%20poignet
correct, nom masculin
- rotation de poignet 4, fiche 7, Français, rotation%20de%20poignet
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : action du poignet, compenser par le poignet. 5, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un «cassé» du poignet peut être nécessaire pour amener le tamis au niveau du sol ou presque [...] Le tamis de la raquette doit aller chercher la balle basse. Cela peut entraîner un cassé du poignet, de façon à amener le tamis au-dessous du niveau du poignet. 1, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le smash de revers est l'un des coups les plus difficiles du tennis. Le joueur se trouve presque totalement dos au filet. Il faut faire un fouetté du poignet pour frapper la balle. C'est un coup qui nécessite beaucoup de travail et d'adresse. 3, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
[Smash difficile sur lob profond] On se doit de pouvoir n'effectuer qu'un violent coup de poignet pour compenser pour un plan de frappe souvent reculé et s'aider à garder un certain équilibre. 2, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
[...] l'Espagnol cache une arme redoutable, ce coup droit frappé avec une terrible rotation de poignet [...] un vrai coup tordu. 4, fiche 7, Français, - cass%C3%A9%20du%20poignet
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- violent coup de poignet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sacudida fuerte de muñeca
1, fiche 7, Espagnol, sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- sacudida de muñeca 1, fiche 7, Espagnol, sacudida%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom féminin
- giro de muñeca brusco 1, fiche 7, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca%20brusco
correct, nom masculin
- giro de muñeca 1, fiche 7, Espagnol, giro%20de%20mu%C3%B1eca
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Para realizar [el golpe liftado de derecha] con la garantía de llevar ese efecto que produzca la rapidez y la entrada en pista que buscamos, debemos realizar una sacudida fuerte de muñeca, en el sentido ascendente en que queramos mandar la pelota, justo en el impacto. Esta sacudida de muñeca es la que le va a permitir a la bola adquirir ese giro hacia delante que posteriormente se traducirá en un efecto de sacudida, de intento de escapada de la pista contraria, que le proporcionará alguna dificultad a nuestro oponente. [...] Hay muchos alumnos noveles que cuando intentan realizar un golpe liftado, simplemente raspan la pelota hacia arriba, pero no dan impacto ni dan giro de muñeca, con lo que la pelota sólo avanza unos metros y se les queda delante de las narices. Debemos dar un impacto potente, un giro de muñeca brusco, en el momento del impacto [...] 1, fiche 7, Espagnol, - sacudida%20fuerte%20de%20mu%C3%B1eca
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sentencing
- Anthropology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- whipping
1, fiche 8, Anglais, whipping
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of one that whips as a severe beating or chastisement. 2, fiche 8, Anglais, - whipping
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the reign of Peter the Great the maximum punishment was fixed at one hundred and one lashes with the knout, a whipping so severe that not even the strongest man could live through it. 3, fiche 8, Anglais, - whipping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Peines
- Anthropologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fouet
1, fiche 8, Français, fouet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- flagellation 2, fiche 8, Français, flagellation
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Châtiment, correction infligés à l'aide d'un fouet, de verges ou d'instrument analogue; flagellation (langue soutenue). 3, fiche 8, Français, - fouet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La peine du fouet a [...] figuré dans la législation des peuples modernes. En France, [...], il y en avait autrefois deux espèces : l'une infamante, [...] qui consistait à être publiquement battu de verges ou de cordes par la main du bourreau : l'autre, non infamante, [...], était infligée dans l'intérieur de la prison par le tortionnaire ou le geôlier. 4, fiche 8, Français, - fouet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
- Upholstery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- overcasting
1, fiche 9, Anglais, overcasting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- overlocking whipping 2, fiche 9, Anglais, overlocking%20whipping
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act of stitching raw edges of fabric to prevent ravelling. 1, fiche 9, Anglais, - overcasting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surjetage
1, fiche 9, Français, surjetage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Finissage d'un tissu à l'aide d'un fil séparé enveloppant son bord [...] afin d'éviter l'effilochage. 1, fiche 9, Français, - surjetage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- whipping
1, fiche 10, Anglais, whipping
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In demolitions, the procedure of wrapping detonating cord securely around an explosive charge to reliably initiate the charge. 1, fiche 10, Anglais, - whipping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surliure
1, fiche 10, Français, surliure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En destruction, procédé par lequel on enroule un cordeau détonant autour d'une charge explosive pour en assurer l'amorçage. 1, fiche 10, Français, - surliure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
surliure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 10, Français, - surliure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Water Transport
- Outfitting of Ships
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- whipping 1, fiche 11, Anglais, whipping
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Binding the end of a rope with twine to prevent untwisting or fraying. 2, fiche 11, Anglais, - whipping
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Whipping is a means of fixing the end of a rope so that the strands will not unravel. 3, fiche 11, Anglais, - whipping
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport par eau
- Armement et gréement
Fiche 11, La vedette principale, Français
- surliure
1, fiche 11, Français, surliure
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Entortillement d'un petit filin à l'extrême bout d'un cordage, pour empêcher les torons de se décommettre. 1, fiche 11, Français, - surliure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- to beat a dead horse
1, fiche 12, Anglais, to%20beat%20a%20dead%20horse
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- to flog a dead horse 1, fiche 12, Anglais, to%20flog%20a%20dead%20horse
correct, Grande-Bretagne
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
To discuss an issue that has already been settled. 2, fiche 12, Anglais, - to%20beat%20a%20dead%20horse
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- dead horse, whip dead horse, flogging dead horse, whipping dead horse, beating dead horse
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enfoncer une porte ouverte
1, fiche 12, Français, enfoncer%20une%20porte%20ouverte
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- défoncer des portes ouvertes 1, fiche 12, Français, d%C3%A9foncer%20des%20portes%20ouvertes
correct
- perdre sa peine et son temps 2, fiche 12, Français, perdre%20sa%20peine%20et%20son%20temps
correct
- s'acharner inutilement 2, fiche 12, Français, s%27acharner%20inutilement
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
S'efforcer de démontrer une chose évidente ou admise depuis longtemps. 1, fiche 12, Français, - enfoncer%20une%20porte%20ouverte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- whipping
1, fiche 13, Anglais, whipping
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rapid beating to increase volume of mixing air. 1, fiche 13, Anglais, - whipping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fouettage
1, fiche 13, Français, fouettage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle on fouette un liquide pour mélanger, faire mousser, etc. 1, fiche 13, Français, - fouettage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-04-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship Piloting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- common whipping
1, fiche 14, Anglais, common%20whipping
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- plain whipping 1, fiche 14, Anglais, plain%20whipping
correct
- ordinary whipping 1, fiche 14, Anglais, ordinary%20whipping
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Pilotage des navires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- surliure ordinaire
1, fiche 14, Français, surliure%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- surliure classique 1, fiche 14, Français, surliure%20classique
correct, nom féminin
- surliure "à tours morts" 1, fiche 14, Français, surliure%20%5C%22%C3%A0%20tours%20morts%5C%22
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- "whipping and roses" meeting
1, fiche 15, Anglais, %5C%22whipping%20and%20roses%5C%22%20meeting
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réunion «des points forts et des points faibles»
1, fiche 15, Français, r%C3%A9union%20%C2%ABdes%20points%20forts%20et%20des%20points%20faibles%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sentence of whipping 1, fiche 16, Anglais, sentence%20of%20whipping
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- condamnation à la peine du fouet
1, fiche 16, Français, condamnation%20%C3%A0%20la%20peine%20du%20fouet
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1983-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- whipping post 1, fiche 17, Anglais, whipping%20post
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
a post to which persons are fastened to undergo whipping as a legal penalty 1, fiche 17, Anglais, - whipping%20post
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flapping 1, fiche 18, Anglais, flapping
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- whipping 1, fiche 18, Anglais, whipping
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fouettement
1, fiche 18, Français, fouettement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stirring 1, fiche 19, Anglais, stirring
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- whipping 1, fiche 19, Anglais, whipping
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Stirring or mixing wine as for example after the addition of finings. 1, fiche 19, Anglais, - stirring
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fouettage 1, fiche 19, Français, fouettage
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Action de brasser le vin avec un fouet après un coupage ou un collage, en vue de bien en assurer le mélange. 1, fiche 19, Français, - fouettage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- whipping the knee 1, fiche 20, Anglais, whipping%20the%20knee
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 20, La vedette principale, Français
- avancement du genou 1, fiche 20, Français, avancement%20du%20genou
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Roads
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- whipping out 1, fiche 21, Anglais, whipping%20out
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Whipping out and loss of larger particles. 1, fiche 21, Anglais, - whipping%20out
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Voies de circulation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- projection brutale
1, fiche 21, Français, projection%20brutale
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Projection brutale et perte des gros éléments de la route. 1, fiche 21, Français, - projection%20brutale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- whipping a pitcher 1, fiche 22, Anglais, whipping%20a%20pitcher
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bombarder un lanceur 1, fiche 22, Français, bombarder%20un%20lanceur
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sailmaker's whipping 1, fiche 23, Anglais, sailmaker%27s%20whipping
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 23, La vedette principale, Français
- surliure bridée
1, fiche 23, Français, surliure%20brid%C3%A9e
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
c.-à.-d. d'un câble 1, fiche 23, Français, - surliure%20brid%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


