TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WHIPSTITCH [2 fiches]

Fiche 1 2009-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

The incision was closed using 3.0 nylon in a running whipstitch ...

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

Surjet simple -- Il débute par un point simple perpendiculaire à l'axe de la plaie. Les trajets sont cutanéo-dermiques et bien répartis. Ils peuvent être obliques par rapport à la tranche ou perpendiculaires. Le fil est serré modérément pour éviter une invagination des berges. Les séquelles esthétiques ne sont pas négligeables, ce surjet est donc souvent utilisé en zone non visible (cuir chevelu, zone rétro-auriculaire).

CONT

Le surjet simple enchaîne les points de façon naturelle. [Il] peut être le moyen exclusif de suture d'une plaie cutanée [et] affronte bien là où un surjet intradermique peut être difficile à placer correctement, du fait d'un manque de congruence des berges ou du siège de la suture (zone pileuse par exemple).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

Whip stitch. A stitch produced in a series of parallel stitches, 1/16 inch (1.6 mm) or less, formed by inserting the needle into the lower ply directly opposite the advanced stitch on the upper ply. To hold: two edges together; raw edge to a flat surface.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Techniques d'exécution et points de couture
DEF

Ce point diffère du surjet uniquement par la façon dont on oriente l'aiguille. Bien qu'il serve habituellement à unir deux bords finis, il s'utilise aussi pour joindre avec soin un bord vif à un morceau plat.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :