TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WHO [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
- Poultry Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Turkey Licensing Regulations
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade 1, fiche 1, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Licensing%20of%20Persons%20who%20are%20Engaged%20in%20the%20Marketing%20of%20Turkeys%20in%20Interprovincial%20or%20Export%20Trade
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Turkey Licensing Regulations: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Licensing of Persons who are Engaged in the Marketing of Turkeys in Interprovincial or Export Trade: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Enabling Act: Farm Products Agencies Act. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Turkey%20Licensing%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
- Élevage des volailles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'octroi de permis visant les dindons du Canada
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s'adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d'exportation 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27octroi%20de%20permis%20aux%20personnes%20qui%20s%27adonnent%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20dindons%20sur%20le%20march%C3%A9%20interprovincial%20ou%20d%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur l'octroi de permis visant les dindons du Canada : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant l'octroi de permis aux personnes qui s'adonnent à la commercialisation des dindons sur le marché interprovincial ou d'exportation : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Loi habilitante : Loi sur les offices des produits agricoles. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27octroi%20de%20permis%20visant%20les%20dindons%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Internet and Telematics
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide an Internet service
1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Mandatory Reporting Act 2, fiche 2, Anglais, Mandatory%20Reporting%20Act
non officiel, voir observation
- MRA 3, fiche 2, Anglais, MRA
non officiel, voir observation
- MRA 3, fiche 2, Anglais, MRA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mandatory Reporting Act; MRA: These designations are used, but not official. 4, fiche 2, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mandatory Reporting Act; MRA: Given that the offence being reported is not specified in these unofficial designations, it is essential to ensure that it is explicit within the context to avoid any ambiguity. 4, fiche 2, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20mandatory%20reporting%20of%20Internet%20child%20pornography%20by%20persons%20who%20provide%20an%20Internet%20service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Internet et télématique
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi concernant la déclaration obligatoire de la pornographie juvénile sur Internet par les personnes qui fournissent des services Internet
1, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi concernant la déclaration obligatoire 2, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire
non officiel, voir observation, nom féminin
- LDO 3, fiche 2, Français, LDO
non officiel, voir observation, nom féminin
- LDO 3, fiche 2, Français, LDO
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant la déclaration obligatoire; LDO : Bien que ces désignations soient utilisées, elles ne sont pas officielles. 4, fiche 2, Français, - Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la déclaration obligatoire; LDO : Étant donné que le délit étant déclaré n'est pas précisé dans ces désignations non officielles, il est essentiel de veiller à ce qu'il soit explicite dans le contexte afin d'éviter toute ambiguïté. 4, fiche 2, Français, - Loi%20concernant%20la%20d%C3%A9claration%20obligatoire%20de%20la%20pornographie%20juv%C3%A9nile%20sur%20Internet%20par%20les%20personnes%20qui%20fournissent%20des%20services%20Internet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of Old Age
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aging and Working Capacity : report of a WHO study group
1, fiche 3, Anglais, Aging%20and%20Working%20Capacity%20%3A%20report%20of%20a%20WHO%20study%20group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A publication of the World Health Organization. 2, fiche 3, Anglais, - Aging%20and%20Working%20Capacity%20%3A%20report%20of%20a%20WHO%20study%20group
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aging and Working Capacity
- report of a WHO study group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Vieillissement et capacité de travail : rapport d'un groupe d'étude de l'OMS
1, fiche 3, Français, Vieillissement%20et%20capacit%C3%A9%20de%20travail%20%3A%20rapport%20d%27un%20groupe%20d%27e%CC%81tude%20de%20l%27OMS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Organisation mondiale de la santé. 2, fiche 3, Français, - Vieillissement%20et%20capacit%C3%A9%20de%20travail%20%3A%20rapport%20d%27un%20groupe%20d%27e%CC%81tude%20de%20l%27OMS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Vieillissement et capacité de travail
- rapport d'un groupe d'étude de l'OMS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- person who has never smoked
1, fiche 4, Anglais, person%20who%20has%20never%20smoked
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- person who never smoked 2, fiche 4, Anglais, person%20who%20never%20smoked
correct, nom
- never-smoker 3, fiche 4, Anglais, never%2Dsmoker
correct, nom
- never smoker 4, fiche 4, Anglais, never%20smoker
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Researchers used whole-genome sequencing to characterize three molecular subtypes of lung cancer in people who had never smoked. 5, fiche 4, Anglais, - person%20who%20has%20never%20smoked
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personne qui n'a jamais fumé
1, fiche 4, Français, personne%20qui%20n%27a%20jamais%20fum%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- person who previously smoked
1, fiche 5, Anglais, person%20who%20previously%20smoked
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- person who used to smoke 2, fiche 5, Anglais, person%20who%20used%20to%20smoke
correct, nom
- person who quit smoking 3, fiche 5, Anglais, person%20who%20quit%20smoking
correct, nom
- former smoker 4, fiche 5, Anglais, former%20smoker
correct, nom
- ex-smoker 5, fiche 5, Anglais, ex%2Dsmoker
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
People who smoke can and do quit smoking for good. In fact, since 2002, there have been more people who used to smoke than people who currently smoke. 2, fiche 5, Anglais, - person%20who%20previously%20smoked
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personne qui ne fume plus
1, fiche 5, Français, personne%20qui%20ne%20fume%20plus
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- personne qui a arrêté de fumer 2, fiche 5, Français, personne%20qui%20a%20arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20fumer
correct, nom féminin
- personne qui a cessé de fumer 3, fiche 5, Français, personne%20qui%20a%20cess%C3%A9%20de%20fumer
correct, nom féminin
- ancien fumeur 4, fiche 5, Français, ancien%20fumeur
correct, nom masculin
- ex-fumeur 5, fiche 5, Français, ex%2Dfumeur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui ne fument plus témoignent que cela peut prendre en moyenne jusqu'à 30 tentatives avant de réussir à arrêter définitivement. 1, fiche 5, Français, - personne%20qui%20ne%20fume%20plus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- person who does not smoke
1, fiche 6, Anglais, person%20who%20does%20not%20smoke
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- nonsmoker 2, fiche 6, Anglais, nonsmoker
correct, nom
- non-smoker 3, fiche 6, Anglais, non%2Dsmoker
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Electronic nicotine delivery systems (ENDS) may serve as a cessation tool for people who smoke cigarettes. However, for people who do not smoke, ENDS may be a gateway to nicotine addiction and cigarette use. 1, fiche 6, Anglais, - person%20who%20does%20not%20smoke
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personne qui ne fume pas
1, fiche 6, Français, personne%20qui%20ne%20fume%20pas
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- non-fumeur 2, fiche 6, Français, non%2Dfumeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- person who smokes occasionally
1, fiche 7, Anglais, person%20who%20smokes%20occasionally
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- person who does not smoke every day 2, fiche 7, Anglais, person%20who%20does%20not%20smoke%20every%20day
correct, nom féminin
- occasional smoker 3, fiche 7, Anglais, occasional%20smoker
correct, nom
- non-daily smoker 4, fiche 7, Anglais, non%2Ddaily%20smoker
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cigarette smoking is incredibly harmful, even for people who do not smoke every day. 2, fiche 7, Anglais, - person%20who%20smokes%20occasionally
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- nondaily smoker
- non daily smoker
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 7, La vedette principale, Français
- personne qui fume occasionnellement
1, fiche 7, Français, personne%20qui%20fume%20occasionnellement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- personne qui fume à l'occasion 2, fiche 7, Français, personne%20qui%20fume%20%C3%A0%20l%27occasion
correct, nom féminin
- personne qui ne fume pas tous les jours 3, fiche 7, Français, personne%20qui%20ne%20fume%20pas%20tous%20les%20jours
correct, nom féminin
- fumeur occasionnel 4, fiche 7, Français, fumeur%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- person who smokes
1, fiche 8, Anglais, person%20who%20smokes
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- smoker 2, fiche 8, Anglais, smoker
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As a leading cause of preventable morbidity and mortality worldwide, smoking remains a major public health problem. Compared with those who do not smoke, people who smoke are significantly more likely to develop heart diseases, lung cancer, chronic obstructive pulmonary disease (COPD), and other diseases. 3, fiche 8, Anglais, - person%20who%20smokes
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 8, La vedette principale, Français
- personne qui fume
1, fiche 8, Français, personne%20qui%20fume
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fumeur 2, fiche 8, Français, fumeur
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chaque personne qui fume devrait recevoir au moins le conseil d'arrêter, à moins qu'il n'y ait des circonstances exceptionnelles. 3, fiche 8, Français, - personne%20qui%20fume
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fumador
1, fiche 8, Espagnol, fumador
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene costumbre de fumar. 1, fiche 8, Espagnol, - fumador
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Fumador pasivo. 1, fiche 8, Espagnol, - fumador
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- person who currently smokes
1, fiche 9, Anglais, person%20who%20currently%20smokes
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- current smoker 2, fiche 9, Anglais, current%20smoker
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
People who currently smoke also reported more ED [emergency department] visits during the past year than people who formerly or never smoked ... 3, fiche 9, Anglais, - person%20who%20currently%20smokes
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 9, La vedette principale, Français
- personne qui fume actuellement
1, fiche 9, Français, personne%20qui%20fume%20actuellement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fumeur actuel 2, fiche 9, Français, fumeur%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les fumeurs actuels comprennent les personnes qui fument régulièrement (au moins une cigarette par jour) ainsi que celles qui fument sur une base occasionnelle (pas tous les jours). 3, fiche 9, Français, - personne%20qui%20fume%20actuellement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- person who smokes daily
1, fiche 10, Anglais, person%20who%20smokes%20daily
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- person who smokes every day 2, fiche 10, Anglais, person%20who%20smokes%20every%20day
correct, nom
- daily smoker 3, fiche 10, Anglais, daily%20smoker
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Consistent with surveys administered [over] 10 years ago, adults who smoke on some days of the month were more interested in quitting and were more likely to have tried to quit in the past year than people who smoke daily. 4, fiche 10, Anglais, - person%20who%20smokes%20daily
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 10, La vedette principale, Français
- personne qui fume tous les jours
1, fiche 10, Français, personne%20qui%20fume%20tous%20les%20jours
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- personne qui fume quotidiennement 2, fiche 10, Français, personne%20qui%20fume%20quotidiennement
correct, nom féminin
- fumeur quotidien 2, fiche 10, Français, fumeur%20quotidien
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- person who uses drugs
1, fiche 11, Anglais, person%20who%20uses%20drugs
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PWUD 2, fiche 11, Anglais, PWUD
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- drug user 3, fiche 11, Anglais, drug%20user
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The overdose crisis is a complex public health issue that has significant impacts on people who use drugs and their loved ones. 4, fiche 11, Anglais, - person%20who%20uses%20drugs
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWUD: The use of an abbreviation to refer to a person is sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 11, Anglais, - person%20who%20uses%20drugs
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- personne qui consomme des drogues
1, fiche 11, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- personne qui utilise des drogues 2, fiche 11, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues
correct, nom féminin
- PUD 2, fiche 11, Français, PUD
correct, voir observation, nom féminin
- PUD 2, fiche 11, Français, PUD
- personne utilisatrice de drogues 3, fiche 11, Français, personne%20utilisatrice%20de%20drogues
correct, nom féminin
- PUD 3, fiche 11, Français, PUD
correct, voir observation, nom féminin
- PUD 3, fiche 11, Français, PUD
- consommateur de drogues 4, fiche 11, Français, consommateur%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- utilisateur de drogues 5, fiche 11, Français, utilisateur%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- usager de drogues 6, fiche 11, Français, usager%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- drogué 7, fiche 11, Français, drogu%C3%A9
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La crise des surdoses est un problème de santé publique complexe qui a des répercussions importantes sur les personnes qui consomment des drogues, de même que sur leurs proches. 8, fiche 11, Français, - personne%20qui%20consomme%20des%20drogues
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PUD : L'utilisation d'une abréviation pour désigner une personne est parfois considérée comme stigmatisante. 9, fiche 11, Français, - personne%20qui%20consomme%20des%20drogues
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
consommateur de drogues; utilisateur de drogues; usager de drogues : Ces désignations sont parfois considérées comme stigmatisantes. 9, fiche 11, Français, - personne%20qui%20consomme%20des%20drogues
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- consumidor de drogas
1, fiche 11, Espagnol, consumidor%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Es un error afirmar que todo consumidor de drogas sea un delincuente. El que algunos consumidores se vean involucrados en problemas delictivos, no quiere decir que todos lo sean. 1, fiche 11, Espagnol, - consumidor%20de%20drogas
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Todas las personas que experimentan, prueban o consumen ocasionalmente no son dependientes (drogadictos). 1, fiche 11, Espagnol, - consumidor%20de%20drogas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- person who uses drugs by non-injection route
1, fiche 12, Anglais, person%20who%20uses%20drugs%20by%20non%2Dinjection%20route
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- person who uses drugs by non-injection method 2, fiche 12, Anglais, person%20who%20uses%20drugs%20by%20non%2Dinjection%20method
correct, nom
- non-injection drug user 3, fiche 12, Anglais, non%2Dinjection%20drug%20user
à éviter, nom, péjoratif
- NIDU 4, fiche 12, Anglais, NIDU
à éviter, nom, péjoratif
- NIDU 4, fiche 12, Anglais, NIDU
- non-injecting drug user 5, fiche 12, Anglais, non%2Dinjecting%20drug%20user
à éviter, nom, péjoratif
- NIDU 5, fiche 12, Anglais, NIDU
à éviter, nom, péjoratif
- NIDU 5, fiche 12, Anglais, NIDU
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- person who uses drugs by non injection route
- person who uses drugs by noninjection route
- person who uses drugs by non injection method
- person who uses drugs by noninjection method
- non injection drug user
- noninjection drug user
- non injecting drug user
- noninjecting drug user
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- personne qui consomme des drogues autrement que par injection
1, fiche 12, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues%20autrement%20que%20par%20injection
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- personne qui utilise des drogues autrement que par injection 1, fiche 12, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20autrement%20que%20par%20injection
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Refugee Protection Act
1, fiche 13, Anglais, Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IRPA 2, fiche 13, Anglais, IRPA
non officiel
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger 3, fiche 13, Anglais, An%20Act%20respecting%20immigration%20to%20Canada%20and%20the%20granting%20of%20refugee%20protection%20to%20persons%20who%20are%20displaced%2C%20persecuted%20or%20in%20danger
correct
- Immigration Act 4, fiche 13, Anglais, Immigration%20Act
ancienne désignation, correct
- Immigration Act, 1976 5, fiche 13, Anglais, Immigration%20Act%2C%201976
ancienne désignation, correct
- Immigration Aid Societies Act 6, fiche 13, Anglais, Immigration%20Aid%20Societies%20Act
ancienne désignation, correct
- Immigration Appeal Board Act 6, fiche 13, Anglais, Immigration%20Appeal%20Board%20Act
ancienne désignation, correct
- Alien Labour Act 6, fiche 13, Anglais, Alien%20Labour%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Act of Parliament concerning immigration and refugee protection in Canada ... came into force on June 28, 2002, replacing the previous Immigration Act. 7, fiche 13, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Legal title: An Act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger. Short title: Immigration and Refugee Protection Act. Repeals the Immigration Act. 3, fiche 13, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Protection%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LIPR 2, fiche 13, Français, LIPR
non officiel, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger 3, fiche 13, Français, Loi%20concernant%20l%27immigration%20au%20Canada%20et%20l%27asile%20conf%C3%A9r%C3%A9%20aux%20personnes%20d%C3%A9plac%C3%A9es%2C%20pers%C3%A9cut%C3%A9es%20ou%20en%20danger
correct, nom féminin
- Loi sur l'immigration 4, fiche 13, Français, Loi%20sur%20l%27immigration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur l'immigration, 1976 5, fiche 13, Français, Loi%20sur%20l%27immigration%2C%201976
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur les sociétés auxiliatrices de l'immigration 6, fiche 13, Français, Loi%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20auxiliatrices%20de%20l%27immigration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur la Commission d'appel de l'immigration 6, fiche 13, Français, Loi%20sur%20la%20Commission%20d%27appel%20de%20l%27immigration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi sur le travail des aubains 6, fiche 13, Français, Loi%20sur%20le%20travail%20des%20aubains
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La loi du Parlement relative à l'immigration et à la protection des réfugiés au Canada [...] est entrée en vigueur le 28 juin 2002, en remplacement de la Loi sur l'immigration. 7, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Titre légal : Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger. Titre abrégé : Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. Abroge la Loi sur l'immigration. 3, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20l%27immigration%20et%20la%20protection%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Ley de inmigración y protección de refugiados
1, fiche 13, Espagnol, Ley%20de%20inmigraci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20refugiados
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- IRPA 2, fiche 13, Espagnol, IRPA
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Chemicals
- Food Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues
1, fiche 14, Anglais, Joint%20FAO%2FWHO%20Meeting%20on%20Pesticide%20Residues
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- JMPR 2, fiche 14, Anglais, JMPR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- FAO/WHO Joint Meeting on Pesticide Residues 1, fiche 14, Anglais, FAO%2FWHO%20Joint%20Meeting%20on%20Pesticide%20Residues
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It began in 1963 following a decision that the Codex Alimentarius Commission should recommend maximum residue limits (MRLs) for pesticide and environmental contaminants in specific food products to ensure the safety of foods containing residues. It was also decided that JMPR should recommend methods of sampling and analysis. There is close cooperation between JMPR and the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR). 1, fiche 14, Anglais, - Joint%20FAO%2FWHO%20Meeting%20on%20Pesticide%20Residues
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Joint Meeting on Pesticide Residues
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agents chimiques (Agriculture)
- Salubrité alimentaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Réunion conjointe FAO/OMS sur les résidus de pesticides
1, fiche 14, Français, R%C3%A9union%20conjointe%20FAO%2FOMS%20sur%20les%20r%C3%A9sidus%20de%20pesticides
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- JMPR 2, fiche 14, Français, JMPR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
JMPR est l'abréviation désignant les Réunions conjointes du Groupe FAO d'experts des résidus de pesticides dans les produits alimentaires et l'environnement et du Groupe OMS des évaluations de base. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A9union%20conjointe%20FAO%2FOMS%20sur%20les%20r%C3%A9sidus%20de%20pesticides
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
JMPR : provient de la désignation anglaise «Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Residues». 3, fiche 14, Français, - R%C3%A9union%20conjointe%20FAO%2FOMS%20sur%20les%20r%C3%A9sidus%20de%20pesticides
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Réunion conjointe sur les résidus de pesticides
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agentes químicos (Agricultura)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Conjunta FAO/OMS sobre Residuos de Plaguicidas
1, fiche 14, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Conjunta%20FAO%2FOMS%20sobre%20Residuos%20de%20Plaguicidas
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Reunión Conjunta sobre Residuos de Plaguicidas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- person who occasionally uses drugs
1, fiche 15, Anglais, person%20who%20occasionally%20uses%20drugs
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- person with non-problematic drug use 2, fiche 15, Anglais, person%20with%20non%2Dproblematic%20drug%20use
correct, voir observation
- recreational drug user 3, fiche 15, Anglais, recreational%20drug%20user
à éviter, péjoratif
- recreational user 4, fiche 15, Anglais, recreational%20user
à éviter, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
person who occasionally uses drugs; person with non-problematic drug use: Depending on the context, these designations can be used to replace the designations "recreational drug user" and "recreational user," which are considered stigmatizing. 5, fiche 15, Anglais, - person%20who%20occasionally%20uses%20drugs
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- personne qui utilise des drogues occasionnellement
1, fiche 15, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20occasionnellement
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- personne qui consomme des drogues occasionnellement 1, fiche 15, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues%20occasionnellement
correct, voir observation, nom féminin
- personne qui utilise des drogues de manière non problématique 1, fiche 15, Français, personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20de%20mani%C3%A8re%20non%20probl%C3%A9matique
correct, voir observation, nom féminin
- personne qui consomme des drogues de manière non problématique 1, fiche 15, Français, personne%20qui%20consomme%20des%20drogues%20de%20mani%C3%A8re%20non%20probl%C3%A9matique
correct, voir observation, nom féminin
- consommateur à des fins récréatives 2, fiche 15, Français, consommateur%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- consommatrice à des fins récréatives 3, fiche 15, Français, consommatrice%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
- utilisateur à des fins récréatives 4, fiche 15, Français, utilisateur%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- utilisatrice à des fins récréatives 3, fiche 15, Français, utilisatrice%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
personne qui utilise des drogues occasionnellement; personne qui consomme des drogues occasionnellement; personne qui utilise des drogues de manière non problématique; personne qui consomme des drogues de manière non problématique : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant. 1, fiche 15, Français, - personne%20qui%20utilise%20des%20drogues%20occasionnellement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- refugee claimant
1, fiche 16, Anglais, refugee%20claimant
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- refugee protection claimant 2, fiche 16, Anglais, refugee%20protection%20claimant
correct
- refugee status claimant 3, fiche 16, Anglais, refugee%20status%20claimant
correct
- person who claims refugee protection 4, fiche 16, Anglais, person%20who%20claims%20refugee%20protection
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
If you are a refugee claimant you will need to prove that you cannot support yourself without recourse to social assistance (welfare). 5, fiche 16, Anglais, - refugee%20claimant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
refugee claimant; refugee protection claimant; refugee status claimant; person who claims refugee protection: designations used by the Immigration and Refugee Board of Canada. 6, fiche 16, Anglais, - refugee%20claimant
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
refugee claimant; refugee protection claimant; refugee status claimant: designations used by Immigration, Refugees and Citizenship Canada. 7, fiche 16, Anglais, - refugee%20claimant
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- refugee-protection claimant
- refugee-status claimant
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demandeur d'asile
1, fiche 16, Français, demandeur%20d%27asile
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- demandeuse d'asile 2, fiche 16, Français, demandeuse%20d%27asile
correct, nom féminin
- demandeure d'asile 3, fiche 16, Français, demandeure%20d%27asile
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
- demandeur du statut de réfugié 4, fiche 16, Français, demandeur%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
- demandeuse du statut de réfugiée 5, fiche 16, Français, demandeuse%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9e
correct, nom féminin
- demandeure du statut de réfugiée 2, fiche 16, Français, demandeure%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada
- personne qui demande l'asile 6, fiche 16, Français, personne%20qui%20demande%20l%27asile
correct, nom féminin
- revendicateur du statut de réfugié 7, fiche 16, Français, revendicateur%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom masculin
- revendicatrice du statut de réfugié 8, fiche 16, Français, revendicatrice%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes un revendicateur du statut de réfugié vous devez prouver que vous n'êtes pas en mesure de subvenir à vos besoins sans aide sociale (bien-être). 7, fiche 16, Français, - demandeur%20d%27asile
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
demandeur d'asile; demandeuse d'asile; demandeur du statut de réfugié; demandeuse du statut de réfugiée; personne qui demande l'asile; revendicateur du statut de réfugié; revendicatrice du statut de réfugié : désignations en usage à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 9, fiche 16, Français, - demandeur%20d%27asile
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
demandeur d'asile; demandeure d'asile; demandeur du statut de réfugié; demandeure du statut de réfugiée; personne qui demande l'asile : désignations en usage à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada. 10, fiche 16, Français, - demandeur%20d%27asile
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
demandeure d'asile; demandeure du statut de réfugiée : désignations considérées par plusieurs ouvrages comme des barbarismes qui ne respectent pas les règles de féminisation des noms de personne en «-eur», mais qui sont toujours recommandées à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada, qui a adopté ces termes féminins et qui n'emploie pas les féminins «demandeuse d'asile» et «demandeuse du statut de réfugiée». 11, fiche 16, Français, - demandeur%20d%27asile
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Prisoners of War Voting Rules
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Prisoners%20of%20War%20Voting%20Rules
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Rules to Enable Canadian Forces Electors who are Entitled to Vote Under the Special Voting Rules and who Become Prisoners of War to Vote by Proxy at a General Election 2, fiche 17, Anglais, Rules%20to%20Enable%20Canadian%20Forces%20Electors%20who%20are%20Entitled%20to%20Vote%20Under%20the%20Special%20Voting%20Rules%20and%20who%20Become%20Prisoners%20of%20War%20to%20Vote%20by%20Proxy%20at%20a%20General%20Election
correct, pluriel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Règles sur le vote des prisonniers de guerre canadiens
1, fiche 17, Français, R%C3%A8gles%20sur%20le%20vote%20des%20prisonniers%20de%20guerre%20canadiens
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Règles pour permettre aux électeurs des Forces canadiennes qui sont habiles à voter sous le régime des Règles électorales spéciales et qui deviennent prisonniers de guerre, de voter par procuration à une élection générale 2, fiche 17, Français, R%C3%A8gles%20pour%20permettre%20aux%20%C3%A9lecteurs%20des%20Forces%20canadiennes%20qui%20sont%20habiles%20%C3%A0%20voter%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20des%20R%C3%A8gles%20%C3%A9lectorales%20sp%C3%A9ciales%20et%20qui%20deviennent%20prisonniers%20de%20guerre%2C%20de%20voter%20par%20procuration%20%C3%A0%20une%20%C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hearing
- The Ear
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- deaf person
1, fiche 18, Anglais, deaf%20person
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- person who is deaf 2, fiche 18, Anglais, person%20who%20is%20deaf
correct
- deaf mute person 3, fiche 18, Anglais, deaf%20mute%20person
à éviter, voir observation, nom
- deaf-mute person 4, fiche 18, Anglais, deaf%2Dmute%20person
à éviter, voir observation, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A person who has severe to profound hearing loss, with little or no residual hearing. 5, fiche 18, Anglais, - deaf%20person
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term "deaf" may be used on its own as a collective noun ("the deaf") to form compound words such as "school for the deaf" and "class for the deaf." 5, fiche 18, Anglais, - deaf%20person
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
deaf-mute person; deaf mute person: [These] terms associate deafness with the inability to communicate in a spoken language. A deaf person may choose not to use their voice; this does not make them mute. 5, fiche 18, Anglais, - deaf%20person
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
deaf person: Not to be confused with the term "Deaf person," where "deaf" is written with an uppercase "D." This term refers to a person with hearing loss who uses a signed language as their primary language, identifies with the Deaf culture and is active in the Deaf community. 5, fiche 18, Anglais, - deaf%20person
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ouïe
- Oreille
Fiche 18, La vedette principale, Français
- personne sourde
1, fiche 18, Français, personne%20sourde
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- sourd 2, fiche 18, Français, sourd
correct, voir observation, nom masculin
- sourde 3, fiche 18, Français, sourde
correct, voir observation, nom féminin
- sourd-muet 2, fiche 18, Français, sourd%2Dmuet
à éviter, voir observation, nom masculin
- sourde-muette 3, fiche 18, Français, sourde%2Dmuette
à éviter, voir observation, nom féminin
- sourd et muet 4, fiche 18, Français, sourd%20et%20muet
à éviter, voir observation, nom masculin
- sourde et muette 3, fiche 18, Français, sourde%20et%20muette
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une perte auditive de sévère à profonde, avec peu ou pas d'audition résiduelle. 3, fiche 18, Français, - personne%20sourde
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sourd; sourde : Bien que les termes «sourd» et «sourde» employés seuls puissent sembler offensants pour certaines personnes puisqu'ils mettent l'accent sur cette seule caractéristique, leur emploi est tout de même accepté. 3, fiche 18, Français, - personne%20sourde
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
sourd-muet; sourde-muette; sourd et muet; sourde et muette : [Ces termes] associent la surdité à l'incapacité de s’exprimer oralement. Une personne sourde peut choisir de ne pas utiliser sa voix; ceci ne fait pas d'elle une personne muette. 3, fiche 18, Français, - personne%20sourde
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec les termes «Sourd», «Sourde» et «personne Sourde» écrits avec un «S» majuscule. Ces termes font référence à une personne ayant une perte auditive qui utilise une langue des signes comme première langue, qui s'identifie à la culture Sourde et qui est active dans la communauté Sourde. 3, fiche 18, Français, - personne%20sourde
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- person who uses a wheelchair
1, fiche 19, Anglais, person%20who%20uses%20a%20wheelchair
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- person in a wheelchair 2, fiche 19, Anglais, person%20in%20a%20wheelchair
correct
- wheelchair user 3, fiche 19, Anglais, wheelchair%20user
correct
- person confined to a wheelchair 4, fiche 19, Anglais, person%20confined%20to%20a%20wheelchair
à éviter, péjoratif
- wheelchair-bound person 5, fiche 19, Anglais, wheelchair%2Dbound%20person
à éviter, péjoratif
- person restricted to a wheelchair 2, fiche 19, Anglais, person%20restricted%20to%20a%20wheelchair
à éviter, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
person who uses a wheelchair; person in a wheelchair; wheelchair user: The designations "person who uses a wheelchair" and "person in a wheelchair" are examples of person-first language, whereas "wheelchair user" is an example of identity-first language. Since some people with disabilities prefer person-first language and others prefer identity-first language, it is best to ask a person with a disability how they prefer to be referred to. In English, person-first language is usually used in administrative documents and in laws. 6, fiche 19, Anglais, - person%20who%20uses%20a%20wheelchair
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- person who is wheelchair bound
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- personne en fauteuil roulant
1, fiche 19, Français, personne%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- personne qui se déplace en fauteuil roulant 2, fiche 19, Français, personne%20qui%20se%20d%C3%A9place%20en%20fauteuil%20roulant
correct, nom féminin
- personne qui utilise un fauteuil roulant 2, fiche 19, Français, personne%20qui%20utilise%20un%20fauteuil%20roulant
correct, nom féminin
- personne confinée à un fauteuil roulant 3, fiche 19, Français, personne%20confin%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20fauteuil%20roulant
à éviter, nom féminin, péjoratif
- personne clouée à un fauteuil roulant 3, fiche 19, Français, personne%20clou%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20fauteuil%20roulant
à éviter, nom féminin, péjoratif
- personne rivée à un fauteuil roulant 3, fiche 19, Français, personne%20riv%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20fauteuil%20roulant
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- personne se déplaçant en fauteuil roulant
- personne utilisant un fauteuil roulant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- person who is blind
1, fiche 20, Anglais, person%20who%20is%20blind
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- blind person 2, fiche 20, Anglais, blind%20person
correct
- blind 3, fiche 20, Anglais, blind
à éviter, voir observation, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A person who has a severe or total lack of vision. 4, fiche 20, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
blind: The use of the noun "blind" in the singular (for example, "she is a blind") or as a collective noun ("the blind") to refer to blind people as a group can be considered offensive and should therefore be avoided in favour of using the adjective "blind," such as in "a person who is blind." 4, fiche 20, Anglais, - person%20who%20is%20blind
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- personne qui est aveugle
1, fiche 20, Français, personne%20qui%20est%20aveugle
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- personne aveugle 2, fiche 20, Français, personne%20aveugle
correct, nom féminin
- personne non voyante 3, fiche 20, Français, personne%20non%20voyante
correct, voir observation, nom féminin
- personne non-voyante 3, fiche 20, Français, personne%20non%2Dvoyante
correct, voir observation, nom féminin
- aveugle 4, fiche 20, Français, aveugle
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- non-voyant 4, fiche 20, Français, non%2Dvoyant
à éviter, voir observation, nom masculin
- non-voyante 3, fiche 20, Français, non%2Dvoyante
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la vue est affaiblie de manière importante ou qui est atteinte de cécité. 5, fiche 20, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
personne qui est aveugle; personne aveugle : L'expression «personne aveugle» souligne la présence du trouble chez une personne, alors que l'expression «personne qui est aveugle» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve. Il convient de choisir le terme selon le contexte et la préférence de la personne dont il est question. 5, fiche 20, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
personne non voyante; personne non-voyante : Il est conseillé d'éviter ces termes en raison de la négation. 5, fiche 20, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
aveugle; non-voyant; non-voyante : Les termes «aveugle», «non-voyant» et «non-voyante» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 5, fiche 20, Français, - personne%20qui%20est%20aveugle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- persona ciega
1, fiche 20, Espagnol, persona%20ciega
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- ciego 2, fiche 20, Espagnol, ciego
correct, nom masculin
- persona con ceguera 1, fiche 20, Espagnol, persona%20con%20ceguera
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que no ve nada en absoluto o solamente tiene una ligera percepción de luz (puede ser capaz de distinguir entre luz y oscuridad, pero no la forma de los objetos). 3, fiche 20, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] las personas con deficiencia visual, a diferencia de aquellas con ceguera, conservan todavía un resto de visión útil para su vida diaria (desplazamiento, tareas domésticas, lectura, etc.). 3, fiche 20, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "persona con deficiencia visual", que indica diferentes grados de pérdida visual. 4, fiche 20, Espagnol, - persona%20ciega
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "persona con discapacidad visual", que es un término que abarca tanto a las personas ciegas como a las que tienen una deficiencia visual. 4, fiche 20, Espagnol, - persona%20ciega
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Convention Establishing the Status of Naturalized Citizens Who Again Take up Their Residence in the Country of Their Origin
1, fiche 21, Anglais, Convention%20Establishing%20the%20Status%20of%20Naturalized%20Citizens%20Who%20Again%20Take%20up%20Their%20Residence%20in%20the%20Country%20of%20Their%20Origin
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Founded [on August 13, 1906, in] Rio de Janeiro[.] 1, fiche 21, Anglais, - Convention%20Establishing%20the%20Status%20of%20Naturalized%20Citizens%20Who%20Again%20Take%20up%20Their%20Residence%20in%20the%20Country%20of%20Their%20Origin
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Convention Establishing the Status of Naturalised Citizens Who Again Take up Their Residence in the Country of Their Origin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Convention fixant le statut des citoyens naturalisés qui rétablissent leur résidence dans leur pays d'origine
1, fiche 21, Français, Convention%20fixant%20le%20statut%20des%20citoyens%20naturalis%C3%A9s%20qui%20r%C3%A9tablissent%20leur%20r%C3%A9sidence%20dans%20leur%20pays%20d%27origine
correct, nom féminin, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- person with COVID-19
1, fiche 22, Anglais, person%20with%20COVID%2D19
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- person who has COVID-19 2, fiche 22, Anglais, person%20who%20has%20COVID%2D19
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A close contact is generally someone who has been near a person with COVID-19 for at least 15 minutes when health and safety measures were not in place or were insufficient. 1, fiche 22, Anglais, - person%20with%20COVID%2D19
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- person with COVID
- person who has COVID
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- personne atteinte de la COVID-19
1, fiche 22, Français, personne%20atteinte%20de%20la%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- personne covidée 2, fiche 22, Français, personne%20covid%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- covidé 3, fiche 22, Français, covid%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les connaissances actuelles ne permettent pas de préciser avec exactitude la période de contagiosité de la COVID-19. Il est toutefois considéré que la personne atteinte de la COVID-19 peut être contagieuse 48 heures avant l'apparition de ses symptômes, et peut le demeurer jusqu'à 10 jours. 3, fiche 22, Français, - personne%20atteinte%20de%20la%20COVID%2D19
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
personne covidée; covidé : Le mot «covidé», tant sous sa forme adjectivale que nominale, ne semble pas être en usage au Canada. 4, fiche 22, Français, - personne%20atteinte%20de%20la%20COVID%2D19
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- personne atteinte de la COVID
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Human Behaviour
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- binge drinker
1, fiche 23, Anglais, binge%20drinker
correct, voir observation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- person who engages in heavy episodic drinking 2, fiche 23, Anglais, person%20who%20engages%20in%20heavy%20episodic%20drinking
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A person who consumes a large quantity of alcohol in a short period of time. 3, fiche 23, Anglais, - binge%20drinker
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
binge drinker: This designation is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 23, Anglais, - binge%20drinker
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Comportement humain
Fiche 23, La vedette principale, Français
- caleur d'alcool
1, fiche 23, Français, caleur%20d%27alcool
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- caleur 2, fiche 23, Français, caleur
correct, voir observation, nom masculin
- personne qui s'adonne à une forte consommation épisodique d'alcool 3, fiche 23, Français, personne%20qui%20s%27adonne%20%C3%A0%20une%20forte%20consommation%20%C3%A9pisodique%20d%27alcool
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
caleur d'alcool; caleur : Ces désignations sont parfois considérées comme stigmatisantes. 4, fiche 23, Français, - caleur%20d%27alcool
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- War and Peace (International Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Time of Remembrance and Reconciliation for Those Who Lost Their Lives during the Second World War
1, fiche 24, Anglais, Time%20of%20Remembrance%20and%20Reconciliation%20for%20Those%20Who%20Lost%20Their%20Lives%20during%20the%20Second%20World%20War
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Journées du souvenir et de la réconciliation en l'honneur des morts de la Seconde Guerre mondiale
1, fiche 24, Français, Journ%C3%A9es%20du%20souvenir%20et%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20en%20l%27honneur%20des%20morts%20de%20la%20Seconde%20Guerre%20mondiale
correct, nom féminin, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Commémoration ayant lieu les 8 et 9 mai chaque année. 2, fiche 24, Français, - Journ%C3%A9es%20du%20souvenir%20et%20de%20la%20r%C3%A9conciliation%20en%20l%27honneur%20des%20morts%20de%20la%20Seconde%20Guerre%20mondiale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sexology
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- man who has sex with men
1, fiche 25, Anglais, man%20who%20has%20sex%20with%20men
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MSM 2, fiche 25, Anglais, MSM
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The term "men who have sex with men" (MSM) refers to all men who have sex with other men, regardless of how they identify themselves (gay, bisexual, or heterosexual). 3, fiche 25, Anglais, - man%20who%20has%20sex%20with%20men
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Because of greater societal stresses, lack of emotional support, and practice of unsafe sex, men who have sex with men are at increased risk for sexually transmitted diseases (including human immunodeficiency virus infection), anal cancer, psychologic and behavioral disorders, drug abuse, and eating disorders. 4, fiche 25, Anglais, - man%20who%20has%20sex%20with%20men
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
man who has sex with men: term usually used in its plural form "men who have sex with men." 5, fiche 25, Anglais, - man%20who%20has%20sex%20with%20men
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- men who have sex with men
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sexologie
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- homme ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes
1, fiche 25, Français, homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%27autres%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- HARSAH 2, fiche 25, Français, HARSAH
correct, nom masculin, Canada
- HSH 3, fiche 25, Français, HSH
correct, nom masculin, Europe
Fiche 25, Les synonymes, Français
- homme qui a des relations sexuelles avec d'autres hommes 4, fiche 25, Français, homme%20qui%20a%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%27autres%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes (HARSAH) (y compris les gais et les bisexuels) forment toujours le groupe le plus touché par le VIH/sida. [...] Au cours des dernières années, il y a également eu un accroissement du nombre d'HARSAH qui ont contracté d'autres infections transmises sexuellement telles que la syphilis. 5, fiche 25, Français, - homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%27autres%20hommes
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Des souches de C. [Chlamydia] trachomatis responsables de lymphogranulomatose vénérienne (LGV) ont fait leur apparition en Europe et en Amérique du Nord, surtout dans des échantillons rectaux des hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes (HARSAH). 6, fiche 25, Français, - homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%27autres%20hommes
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
homme ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes; homme qui a des relations sexuelles avec d'autres hommes : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 25, Français, - homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%27autres%20hommes
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes
- hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- interpreter for persons who are deaf
1, fiche 26, Anglais, interpreter%20for%20persons%20who%20are%20deaf
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- interprète pour les personnes sourdes
1, fiche 26, Français, interpr%C3%A8te%20pour%20les%20personnes%20sourdes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- orientation and mobility teacher for persons who are blind
1, fiche 27, Anglais, orientation%20and%20mobility%20teacher%20for%20persons%20who%20are%20blind
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- orientation and mobility teacher of persons with a visual impairment 1, fiche 27, Anglais, orientation%20and%20mobility%20teacher%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- éducateur spécialisé en orientation et en mobilité pour personnes aveugles
1, fiche 27, Français, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20orientation%20et%20en%20mobilit%C3%A9%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- éducatrice spécialisée en orientation et en mobilité pour personnes aveugles 1, fiche 27, Français, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20orientation%20et%20en%20mobilit%C3%A9%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- instructor of persons who are hard of hearing
1, fiche 28, Anglais, instructor%20of%20persons%20who%20are%20hard%20of%20hearing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- éducateur spécialisé pour personnes malentendantes
1, fiche 28, Français, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- éducatrice spécialisée pour personnes malentendantes 1, fiche 28, Français, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation instructor for persons who are blind
1, fiche 29, Anglais, rehabilitation%20instructor%20for%20persons%20who%20are%20blind
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- rehabilitation instructor of persons with a visual impairment 1, fiche 29, Anglais, rehabilitation%20instructor%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- instructeur en réadaptation pour personnes aveugles
1, fiche 29, Français, instructeur%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- instructrice en réadaptation pour personnes aveugles 1, fiche 29, Français, instructrice%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- instructor of persons who are deaf
1, fiche 30, Anglais, instructor%20of%20persons%20who%20are%20deaf
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- éducateur spécialisé pour personnes sourdes
1, fiche 30, Français, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20sourdes
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- éducatrice spécialisée pour personnes sourdes 1, fiche 30, Français, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20sourdes
correct, nom féminin
- éducateur spécialisé pour personnes sourdes-muettes 1, fiche 30, Français, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, nom masculin
- éducatrice spécialisée pour personnes sourdes-muettes 1, fiche 30, Français, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- teacher of persons who are deaf
1, fiche 31, Anglais, teacher%20of%20persons%20who%20are%20deaf
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- instructeur pour personnes sourdes
1, fiche 31, Français, instructeur%20pour%20personnes%20sourdes
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- instructrice pour personnes sourdes 1, fiche 31, Français, instructrice%20pour%20personnes%20sourdes
correct, nom féminin
- instructeur pour personnes sourdes-muettes 1, fiche 31, Français, instructeur%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, nom masculin
- instructrice pour personnes sourdes-muettes 1, fiche 31, Français, instructrice%20pour%20personnes%20sourdes%2Dmuettes
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- teacher of persons who are hard of hearing
1, fiche 32, Anglais, teacher%20of%20persons%20who%20are%20hard%20of%20hearing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- teacher of persons who are hearing impaired 1, fiche 32, Anglais, teacher%20of%20persons%20who%20are%20hearing%20impaired
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- instructeur pour personnes malentendantes
1, fiche 32, Français, instructeur%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- instructrice pour personnes malentendantes 1, fiche 32, Français, instructrice%20pour%20personnes%20malentendantes
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation teacher for persons who are blind
1, fiche 33, Anglais, rehabilitation%20teacher%20for%20persons%20who%20are%20blind
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- rehabilitation teacher of persons with a visual impairment 1, fiche 33, Anglais, rehabilitation%20teacher%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- éducateur spécialisé en réadaptation pour personnes aveugles
1, fiche 33, Français, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- éducatrice spécialisée en réadaptation pour personnes aveugles 1, fiche 33, Français, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20r%C3%A9adaptation%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- instructor of persons who are blind
1, fiche 34, Anglais, instructor%20of%20persons%20who%20are%20blind
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- instructor of persons with a visual impairment 1, fiche 34, Anglais, instructor%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- éducateur spécialisé pour personnes aveugles
1, fiche 34, Français, %C3%A9ducateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- éducatrice spécialisée pour personnes aveugles 1, fiche 34, Français, %C3%A9ducatrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- teacher of persons who are blind
1, fiche 35, Anglais, teacher%20of%20persons%20who%20are%20blind
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- teacher of persons with a visual impairment 1, fiche 35, Anglais, teacher%20of%20persons%20with%20a%20visual%20impairment
correct
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- instructeur pour personnes aveugles
1, fiche 35, Français, instructeur%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- instructrice pour personnes aveugles 1, fiche 35, Français, instructrice%20pour%20personnes%20aveugles
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hard of hearing employee
1, fiche 36, Anglais, hard%20of%20hearing%20employee
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hard-of-hearing employee 2, fiche 36, Anglais, hard%2Dof%2Dhearing%20employee
correct
- employee who is hard of hearing 2, fiche 36, Anglais, employee%20who%20is%20hard%20of%20hearing
correct, moins fréquent
- hearing impaired employee 3, fiche 36, Anglais, hearing%20impaired%20employee
à éviter, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An employee whose hearing loss ranges from mild to profound and whose usual means of communication is speech. 4, fiche 36, Anglais, - hard%20of%20hearing%20employee
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hearing impaired employee: The term "hearing impaired" should be avoided. It's considered offensive to Deaf people because the concept of "impairment" implies falling short of a norm. 4, fiche 36, Anglais, - hard%20of%20hearing%20employee
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- hearing-impaired employee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 36, La vedette principale, Français
- employé malentendant
1, fiche 36, Français, employ%C3%A9%20malentendant
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- employée malentendante 2, fiche 36, Français, employ%C3%A9e%20malentendante
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Employé dont la perte auditive s'étend de légère à profonde et dont le moyen habituel de communication est la parole. 3, fiche 36, Français, - employ%C3%A9%20malentendant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Mineralogy
- Sociology of Women
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Women Who Rock
1, fiche 37, Anglais, Women%20Who%20Rock
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Women Who Rock strives to be a key stakeholder and spearhead innovative changes that improve the image of [the mining] industry, ignite curiosity about it, and connect aspiring women to leaders in the sector. 2, fiche 37, Anglais, - Women%20Who%20Rock
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Minéralogie
- Sociologie des femmes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Women Who Rock
1, fiche 37, Français, Women%20Who%20Rock
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-09-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- counsellor for persons who are intellectually impaired
1, fiche 38, Anglais, counsellor%20for%20persons%20who%20are%20intellectually%20impaired
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- counselor for persons who are intellectually impaired
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conseiller pour personnes ayant une déficience intellectuelle
1, fiche 38, Français, conseiller%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- conseillère pour personnes ayant une déficience intellectuelle 1, fiche 38, Français, conseill%C3%A8re%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20intellectuelle
correct, nom féminin
- conseiller pour personnes ayant une déficience mentale 1, fiche 38, Français, conseiller%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20mentale
correct, nom masculin
- conseillère pour personnes ayant une déficience mentale 1, fiche 38, Français, conseill%C3%A8re%20pour%20personnes%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience%20mentale
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sociology
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- person with decreasing independence
1, fiche 39, Anglais, person%20with%20decreasing%20independence
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- person experiencing a loss of independence 2, fiche 39, Anglais, person%20experiencing%20a%20loss%20of%20independence
correct
- person with decreasing autonomy 3, fiche 39, Anglais, person%20with%20decreasing%20autonomy
correct
- person experiencing a loss of autonomy 4, fiche 39, Anglais, person%20experiencing%20a%20loss%20of%20autonomy
correct
- person who is losing autonomy 5, fiche 39, Anglais, person%20who%20is%20losing%20autonomy
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
An intermediary resource provides alternative living arrangements for people experiencing a loss of independence who need help with their daily tasks. 2, fiche 39, Anglais, - person%20with%20decreasing%20independence
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
people with decreasing independence; persons with decreasing independence; people experiencing a loss of independence; persons experiencing a loss of independence; people with decreasing autonomy; persons with decreasing autonomy; people experiencing a loss of autonomy; persons experiencing a loss of autonomy; people who are losing autonomy; persons who are losing autonomy: plural forms. 6, fiche 39, Anglais, - person%20with%20decreasing%20independence
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- people with decreasing independence
- persons with decreasing independence
- people experiencing a loss of independence
- persons experiencing a loss of independence
- people with decreasing autonomy
- persons with decreasing autonomy
- people experiencing a loss of autonomy
- persons experiencing a loss of autonomy
- people who are losing autonomy
- persons who are losing autonomy
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sociologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- personne en perte d'autonomie
1, fiche 39, Français, personne%20en%20perte%20d%27autonomie
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- personne vivant avec une perte d'autonomie 2, fiche 39, Français, personne%20vivant%20avec%20une%20perte%20d%27autonomie
correct, nom féminin
- personne ayant une perte d'autonomie 3, fiche 39, Français, personne%20ayant%20une%20perte%20d%27autonomie
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une personne en perte d'autonomie se retrouve en incapacité partielle ou totale de réaliser certains actes de la vie quotidienne. La personne devient dépendante, car elle a besoin d'aide pour effectuer [certaines activités] comme [...] se lever et se coucher, faire sa toilette, manger, faire ses courses, se déplacer... 4, fiche 39, Français, - personne%20en%20perte%20d%27autonomie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of People who Use Drugs
1, fiche 40, Anglais, Canadian%20Association%20of%20People%20who%20Use%20Drugs
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CAPUD 2, fiche 40, Anglais, CAPUD
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association of People who Use Drugs (CAPUD) is a national organization that is [composed] entirely of people who use(d) drugs, including [its] board and staff. One of [its] main purposes is to empower people who currently use drugs deemed illegal to survive and thrive, with their human rights respected and their voices heard. [CAPUD envisions] a world where drugs are regulated and the people who use them are not criminalized. 3, fiche 40, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20People%20who%20Use%20Drugs
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Association canadienne des personnes qui utilisent des drogues
1, fiche 40, Français, Association%20canadienne%20des%20personnes%20qui%20utilisent%20des%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- ACPUD 2, fiche 40, Français, ACPUD
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- World Health Organization
1, fiche 41, Anglais, World%20Health%20Organization
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- WHO 2, fiche 41, Anglais, WHO
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- International Office of Public Health 3, fiche 41, Anglais, International%20Office%20of%20Public%20Health
ancienne désignation, correct
- League of Nations Health Organization 3, fiche 41, Anglais, League%20of%20Nations%20Health%20Organization
ancienne désignation, correct
- Health Division, United Nations Relief and Rehabilitation Administration 4, fiche 41, Anglais, Health%20Division%2C%20United%20Nations%20Relief%20and%20Rehabilitation%20Administration
ancienne désignation, correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The World Health Organization is the directing and coordinating authority for health within the United Nations system. It is responsible for providing leadership on global health matters, shaping the health research agenda, setting norms and standards, articulating evidence-based policy options, providing technical support to countries and monitoring and assessing public health trends. 5, fiche 41, Anglais, - World%20Health%20Organization
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements de santé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Organisation mondiale de la Santé
1, fiche 41, Français, Organisation%20mondiale%20de%20la%20Sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OMS 2, fiche 41, Français, OMS
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Office international d'hygiène publique 3, fiche 41, Français, Office%20international%20d%27hygi%C3%A8ne%20publique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Organisation d'hygiène de la Société des Nations 4, fiche 41, Français, Organisation%20d%27hygi%C3%A8ne%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Nations
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'Organisation mondiale de la Santé est l'autorité directrice et coordinatrice, dans le domaine de la santé, au sein du système des Nations Unies. Elle est chargée de diriger l'action sanitaire mondiale, de définir les programmes de recherche en santé, de fixer des normes et des critères, de présenter des options politiques fondées sur des données probantes, de fournir un soutien technique aux pays et de suivre et d'apprécier les tendances en matière de santé publique. 5, fiche 41, Français, - Organisation%20mondiale%20de%20la%20Sant%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de salud
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Organización Mundial de la Salud
1, fiche 41, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Salud
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- OMS 1, fiche 41, Espagnol, OMS
correct, nom féminin
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organismo especializado de la ONU [Organización de las Naciones Unidas] creado en 1945 con el objetivo de asistir a las naciones que lo integran en el aseguramiento de un alto nivel sanitario, luchar contra las enfermedades, y crear y mantener el bienestar de sus poblaciones. 2, fiche 41, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Salud
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- who to follow
1, fiche 42, Anglais, who%20to%20follow
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Twitter has a feature called "who to follow" that suggests other users [a user] might be interested in. 2, fiche 42, Anglais, - who%20to%20follow
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
who to follow: expression used on Twitter. 3, fiche 42, Anglais, - who%20to%20follow
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- suggestions
1, fiche 42, Français, suggestions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
suggestions : terme utilisé sur Twitter. 1, fiche 42, Français, - suggestions
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- sugerencias
1, fiche 42, Espagnol, sugerencias
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- The Platinum Party of Employers Who Think and Act to Increase Awareness
1, fiche 43, Anglais, The%20Platinum%20Party%20of%20Employers%20Who%20Think%20and%20Act%20to%20Increase%20Awareness
correct, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- The Platinum Party of Employers Who Think and Act to Increase Awareness
1, fiche 43, Français, The%20Platinum%20Party%20of%20Employers%20Who%20Think%20and%20Act%20to%20Increase%20Awareness
correct, Colombie-Britannique
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2018-08-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Food Safety
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Application of Risk Analysis to Food Standards Issues : Report of the Joint FAO/WHO Expert Consultation
1, fiche 44, Anglais, Application%20of%20Risk%20Analysis%20to%20Food%20Standards%20Issues%20%3A%20Report%20of%20the%20Joint%20FAO%2FWHO%20Expert%20Consultation
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
FAO: Food and Agriculture Organization of the United Nations. 1, fiche 44, Anglais, - Application%20of%20Risk%20Analysis%20to%20Food%20Standards%20Issues%20%3A%20Report%20of%20the%20Joint%20FAO%2FWHO%20Expert%20Consultation
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
WHO: World Health Organization. 1, fiche 44, Anglais, - Application%20of%20Risk%20Analysis%20to%20Food%20Standards%20Issues%20%3A%20Report%20of%20the%20Joint%20FAO%2FWHO%20Expert%20Consultation
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Application of Risk Analysis to Food Standards Issues
- Report of the Joint FAO/WHO Expert Consultation
- Application of Risk Analysis to Food Standards Issues: Report of the Joint Food and Agriculture Organization of the United Nations/World Health Organization Expert Consultation
- Report of the Joint Food and Agriculture Organization of the United Nations/World Health Organization Expert Consultation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Salubrité alimentaire
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Application de l'analyse des risques dans le domaine des normes alimentaires : Rapport de la Consultation mixte d'experts FAO/OMS
1, fiche 44, Français, Application%20de%20l%27analyse%20des%20risques%20dans%20le%20domaine%20des%20normes%20alimentaires%20%3A%20Rapport%20de%20la%20Consultation%20mixte%20d%27experts%20FAO%2FOMS
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
FAO : Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture. 1, fiche 44, Français, - Application%20de%20l%27analyse%20des%20risques%20dans%20le%20domaine%20des%20normes%20alimentaires%20%3A%20Rapport%20de%20la%20Consultation%20mixte%20d%27experts%20FAO%2FOMS
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
OMS : Organisation mondiale de la Santé. 1, fiche 44, Français, - Application%20de%20l%27analyse%20des%20risques%20dans%20le%20domaine%20des%20normes%20alimentaires%20%3A%20Rapport%20de%20la%20Consultation%20mixte%20d%27experts%20FAO%2FOMS
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Application de l'analyse des risques dans le domaine des normes alimentaires
- Rapport de la Consultation mixte d'experts FAO/OMS
- Application de l'analyse des risques dans le domaine des normes alimentaires : Rapport de la Consultation mixte d'experts Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture/Organisation mondiale de la Santé
- Rapport de la Consultation mixte d'experts Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture/Organisation mondiale de la Santé
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Zoology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Hinterland Who's Who
1, fiche 45, Anglais, Hinterland%20Who%27s%20Who
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Is a 21 x 28 cm folder describing the appearance, life history, and habits of a Canadian bird or mammal and giving suggestions for further reading. By the Canadian Wildlife Service. 1, fiche 45, Anglais, - Hinterland%20Who%27s%20Who
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Zoologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- La faune de l'arrière-pays
1, fiche 45, Français, La%20faune%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dpays
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les fascicules de la collection La faune de l'arrière-pays décrivent les traits distinctifs ainsi que la vie et les mœurs d'un oiseau ou d'un mammifère indigènes et proposent des lectures complémentaires. 1, fiche 45, Français, - La%20faune%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dpays
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-01-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- WHO Expert Committee on Drug Dependence
1, fiche 46, Anglais, WHO%20Expert%20Committee%20on%20Drug%20Dependence
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- WHO Expert Committee on Dependence-Producing Drugs 2, fiche 46, Anglais, WHO%20Expert%20Committee%20on%20Dependence%2DProducing%20Drugs
ancienne désignation, correct
- Expert Committee on Addiction-Producing Drugs 2, fiche 46, Anglais, Expert%20Committee%20on%20Addiction%2DProducing%20Drugs
ancienne désignation, correct
- Expert Committee on Drugs Liable to Produce Addiction 2, fiche 46, Anglais, Expert%20Committee%20on%20Drugs%20Liable%20to%20Produce%20Addiction
ancienne désignation, correct
- Expert Committee on Habit-Forming Drugs 3, fiche 46, Anglais, Expert%20Committee%20on%20Habit%2DForming%20Drugs
ancienne désignation, correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
WHO Expert Committee on Drug Dependence: title in use since 1969. 4, fiche 46, Anglais, - WHO%20Expert%20Committee%20on%20Drug%20Dependence
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
WHO Expert Committee on Dependence-Producing Drugs: title in use from 1965 to 1966. 4, fiche 46, Anglais, - WHO%20Expert%20Committee%20on%20Drug%20Dependence
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Expert Committee on Addiction-Producing Drugs: title in use from 1957 to 1964. 4, fiche 46, Anglais, - WHO%20Expert%20Committee%20on%20Drug%20Dependence
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Expert Committee on Drugs Liable to Produce Addiction: title in use from 1950 to 1956. 4, fiche 46, Anglais, - WHO%20Expert%20Committee%20on%20Drug%20Dependence
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
Expert Committee on Habit-Forming Drugs: title in use in 1949. 4, fiche 46, Anglais, - WHO%20Expert%20Committee%20on%20Drug%20Dependence
Record number: 46, Textual support number: 6 OBS
WHO: World Health Organization. 4, fiche 46, Anglais, - WHO%20Expert%20Committee%20on%20Drug%20Dependence
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- World Health Organization Expert Committee on Drug Dependence
- World Health Organisation Expert Committee on Drug Dependence
- World Health Organization Expert Committee on Dependence-Producing Drugs
- World Health Organisation Expert Committee on Dependence-Producing Drugs
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance
1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20de%20la%20pharmacod%C3%A9pendance
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Comité OMS d'experts des drogues engendrant la dépendance 2, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20des%20drogues%20engendrant%20la%20d%C3%A9pendance
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité d'experts des drogues engendrant la toxicomanie 2, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20d%27experts%20des%20drogues%20engendrant%20la%20toxicomanie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité d'experts des drogues susceptibles d'engendrer la toxicomanie 2, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20d%27experts%20des%20drogues%20susceptibles%20d%27engendrer%20la%20toxicomanie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité d'experts des médicaments engendrant l'accoutumance 3, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20d%27experts%20des%20m%C3%A9dicaments%20engendrant%20l%27accoutumance
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance : titre en usage depuis 1969. 4, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20de%20la%20pharmacod%C3%A9pendance
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Comité OMS d'experts des drogues engendrant la dependence : titre en usage de 1965 à 1966. 4, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20de%20la%20pharmacod%C3%A9pendance
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Comité d'experts des drogues engendrant la toxicomanie : titre en usage de 1957 à 1964. 4, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20de%20la%20pharmacod%C3%A9pendance
Record number: 46, Textual support number: 4 OBS
Comité d'experts des drogues susceptibles d'engendrer la toxicomanie : titre en usage de 1950 à 1956. 4, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20de%20la%20pharmacod%C3%A9pendance
Record number: 46, Textual support number: 5 OBS
Comité d'experts des médicaments engendrant l'accoutumance : titre en usage en 1949. 4, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20de%20la%20pharmacod%C3%A9pendance
Record number: 46, Textual support number: 6 OBS
OMS: Organisation mondiale de la Santé. 4, fiche 46, Français, - Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20de%20la%20pharmacod%C3%A9pendance
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Comité de l'Organisation mondiale de la Santé d'experts de la pharmacodépendance
- Comité de l'Organisation mondiale de la Santé d'experts des drogues engendrant la dépendance
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-01-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Social Problems
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- person who injects drugs
1, fiche 47, Anglais, person%20who%20injects%20drugs
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- injecting drug user 1, fiche 47, Anglais, injecting%20drug%20user
correct
- IDU 1, fiche 47, Anglais, IDU
à éviter, voir observation
- IDU 1, fiche 47, Anglais, IDU
- injection drug user 2, fiche 47, Anglais, injection%20drug%20user
correct
- IDU 3, fiche 47, Anglais, IDU
à éviter, voir observation
- IDU 3, fiche 47, Anglais, IDU
- intravenous drug user 4, fiche 47, Anglais, intravenous%20drug%20user
à éviter
- IVDU 5, fiche 47, Anglais, IVDU
à éviter
- IVDU 5, fiche 47, Anglais, IVDU
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
IDU; IVDU: People should never be referred to as an abbreviation, such as IDU (for injecting drug users), since this is dehumanizing. Instead, the name or identity of the group should be written out in full. 6, fiche 47, Anglais, - person%20who%20injects%20drugs
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
intravenous drug user: note that the term "intravenous drug users" is incorrect because subcutaneous and intramuscular routes may be involved. 7, fiche 47, Anglais, - person%20who%20injects%20drugs
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- personne qui s'injecte des drogues
1, fiche 47, Français, personne%20qui%20s%27injecte%20des%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- personne utilisatrice de drogues par injection 2, fiche 47, Français, personne%20utilisatrice%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom féminin
- usager de drogues injectables 3, fiche 47, Français, usager%20de%20drogues%20injectables
correct, nom masculin
- consommateur de drogues injectables 1, fiche 47, Français, consommateur%20de%20drogues%20injectables
correct, nom masculin
- CDI 1, fiche 47, Français, CDI
à éviter, voir observation, nom masculin
- CDI 1, fiche 47, Français, CDI
- utilisateur de drogues injectables 4, fiche 47, Français, utilisateur%20de%20drogues%20injectables
correct, nom masculin
- UDI 5, fiche 47, Français, UDI
à éviter, voir observation, nom masculin
- UDI 5, fiche 47, Français, UDI
- usager de drogues par injection 6, fiche 47, Français, usager%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom masculin
- consommateur de drogues par injection 7, fiche 47, Français, consommateur%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom masculin
- utilisateur de drogues par injection 2, fiche 47, Français, utilisateur%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CDI; UDI : Les personnes ne devraient pas être désignées par des sigles, comme CDI (pour consommateurs de drogues injectables), car ils sont déshumanisants. En revanche, le nom ou l'identité du groupe devra être écrit en toutes lettres. 1, fiche 47, Français, - personne%20qui%20s%27injecte%20des%20drogues
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- usuario de drogas inyectables
1, fiche 47, Espagnol, usuario%20de%20drogas%20inyectables
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- usuario de drogas por vía intravenosa 1, fiche 47, Espagnol, usuario%20de%20drogas%20por%20v%C3%ADa%20intravenosa
correct, voir observation, nom masculin
- consumidor de drogas intravenosas 2, fiche 47, Espagnol, consumidor%20de%20drogas%20intravenosas
nom masculin
- CDI 2, fiche 47, Espagnol, CDI
nom masculin
- usuario de drogas intravenosas 2, fiche 47, Espagnol, usuario%20de%20drogas%20intravenosas
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Se prefiere "usuario de drogas inyectables" a "usuarios de drogas por vía intravenosa" porque algunos individuos se inyectan las drogas en un músculo y no en una vena. 3, fiche 47, Espagnol, - usuario%20de%20drogas%20inyectables
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- e-Retail-The Race is on :Who will win Canada's Internet Shoppers? : The comprehensive report on e-retail in Canada
1, fiche 48, Anglais, e%2DRetail%2DThe%20Race%20is%20on%20%3AWho%20will%20win%20Canada%27s%20Internet%20Shoppers%3F%20%3A%20The%20comprehensive%20report%20on%20e%2Dretail%20in%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This consulting report is the result of a study on the state of e-Retail in Canada conducted by IBM Canada Ltd. in conjunction with Retail Council of Canada. This report was presented at the 35th Annual Retail Council of Canada Conference on June 14, 1999 in Toronto, Ontario, Canada. 1, fiche 48, Anglais, - e%2DRetail%2DThe%20Race%20is%20on%20%3AWho%20will%20win%20Canada%27s%20Internet%20Shoppers%3F%20%3A%20The%20comprehensive%20report%20on%20e%2Dretail%20in%20Canada
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- e-Retail-The Race is on :Who will win Canada's Internet Shoppers?
- The comprehensive report on e-retail in Canada
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- e-Détail - À vos marques : Qui gagnera le cœur des acheteurs par Internet au Canada? : Rapport détaillé sur le commerce de détail électronique au Canada
1, fiche 48, Français, e%2DD%C3%A9tail%20%2D%20%C3%80%20vos%20marques%20%3A%20Qui%20gagnera%20le%20c%26oelig%3Bur%20des%20acheteurs%20par%20Internet%20au%20Canada%3F%20%3A%20Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20sur%20le%20commerce%20de%20d%C3%A9tail%20%C3%A9lectronique%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport d'experts-conseils présenté à la 35e conférence annuelle du Conseil Canadien du Commerce de Détail qui a eu lieu le 14 juin 1999, à Toronto en Ontario, est le résultat d'une étude dans le domaine du commerce de détail électronique au Canada, effectuée par IBM en collaboration avec le Conseil. 1, fiche 48, Français, - e%2DD%C3%A9tail%20%2D%20%C3%80%20vos%20marques%20%3A%20Qui%20gagnera%20le%20c%26oelig%3Bur%20des%20acheteurs%20par%20Internet%20au%20Canada%3F%20%3A%20Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20sur%20le%20commerce%20de%20d%C3%A9tail%20%C3%A9lectronique%20au%20Canada
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- e-Détail - À vos marques : Qui gagnera le cœur des acheteurs par Internet au Canada?
- Rapport détaillé sur le commerce de détail électronique au Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Joint FAO/WHO Food Standards Programme
1, fiche 49, Anglais, Joint%20FAO%2FWHO%20Food%20Standards%20Programme
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
FAO: Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 49, Anglais, - Joint%20FAO%2FWHO%20Food%20Standards%20Programme
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
WHO: World Health Organization. 2, fiche 49, Anglais, - Joint%20FAO%2FWHO%20Food%20Standards%20Programme
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Joint FAO/WHO Food Standards Program
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Programme mixte FAO/OMS sur les normes alimentaires
1, fiche 49, Français, Programme%20mixte%20FAO%2FOMS%20sur%20les%20normes%20alimentaires
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
FAO : Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 49, Français, - Programme%20mixte%20FAO%2FOMS%20sur%20les%20normes%20alimentaires
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
OMS : Organisation mondiale de la Santé. 2, fiche 49, Français, - Programme%20mixte%20FAO%2FOMS%20sur%20les%20normes%20alimentaires
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Programa Conjunto FAO/OMS sobre Normas Alimentarias
1, fiche 49, Espagnol, Programa%20Conjunto%20FAO%2FOMS%20sobre%20Normas%20Alimentarias
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
FAO: Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. OMS: Organización Mundial de la Salud. 2, fiche 49, Espagnol, - Programa%20Conjunto%20FAO%2FOMS%20sobre%20Normas%20Alimentarias
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Penal Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Immigration Enforcement Improvement Act
1, fiche 50, Anglais, Immigration%20Enforcement%20Improvement%20Act
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Immigration Act(improvement of enforcement in the case of those who commit offences) 1, fiche 50, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Immigration%20Act%28improvement%20of%20enforcement%20in%20the%20case%20of%20those%20who%20commit%20offences%29
correct, Canada
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Act to amend the Immigration Act (improvement of enforcement in the case of those who commit offences). Short title: Immigration Enforcement Improvement Act. 2, fiche 50, Anglais, - Immigration%20Enforcement%20Improvement%20Act
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Droit pénal
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Loi sur l'amélioration de la mise en œuvre de l'immigration
1, fiche 50, Français, Loi%20sur%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27immigration
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'immigration (amélioration de l'application de la loi à l'égard de ceux qui sont déclarés coupables d'infractions) 1, fiche 50, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27immigration%20%28am%C3%A9lioration%20de%20l%27application%20de%20la%20loi%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20ceux%20qui%20sont%20d%C3%A9clar%C3%A9s%20coupables%20d%27infractions%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi modifiant la Loi sur l'immigration (amélioration de l'application de la loi à l'égard de ceux qui sont déclarés coupables d'infractions). Titre abrégé : Loi sur l'amélioration de la mise en œuvre de l'immigration. 2, fiche 50, Français, - Loi%20sur%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27immigration
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Language
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Association of People Who Stutter
1, fiche 51, Anglais, British%20Columbia%20Association%20of%20People%20Who%20Stutter
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- BCAPS 2, fiche 51, Anglais, BCAPS
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[BCAPS is] a registered non-profit, voluntary association [that is] committed to increasing public awareness of stuttering; and supports people who stutter and their families with a variety of programs, financial assistance for therapy, support groups, and information resources. 3, fiche 51, Anglais, - British%20Columbia%20Association%20of%20People%20Who%20Stutter
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Linguistique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- British Columbia Association of People Who Stutter
1, fiche 51, Français, British%20Columbia%20Association%20of%20People%20Who%20Stutter
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
- BCAPS 2, fiche 51, Français, BCAPS
correct
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- wrist-hand orthosis
1, fiche 52, Anglais, wrist%2Dhand%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- WHO 1, fiche 52, Anglais, WHO
correct, normalisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- wrist orthosis 1, fiche 52, Anglais, wrist%20orthosis
à éviter
- WO 1, fiche 52, Anglais, WO
à éviter
- WO 1, fiche 52, Anglais, WO
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the wrist joint and hand. 1, fiche 52, Anglais, - wrist%2Dhand%20orthosis
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
wrist-hand orthosis; WHO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - wrist%2Dhand%20orthosis
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 52, La vedette principale, Français
- orthèse poignet-main
1, fiche 52, Français, orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- orthèse poignet 1, fiche 52, Français, orth%C3%A8se%20poignet
à éviter, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur l'articulation du poignet et la main. 1, fiche 52, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
orthèse poignet-main : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 52, Français, - orth%C3%A8se%20poignet%2Dmain
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Conference Titles
- Dietetics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Joint FAO/WHO Second International Conference on Nutrition
1, fiche 53, Anglais, Joint%20FAO%2FWHO%20Second%20International%20Conference%20on%20Nutrition
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ICN2 2, fiche 53, Anglais, ICN2
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Second International Conference on Nutrition 1, fiche 53, Anglais, Second%20International%20Conference%20on%20Nutrition
correct
- ICN2 2, fiche 53, Anglais, ICN2
correct
- ICN2 2, fiche 53, Anglais, ICN2
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
FAO: Food and Agriculture Organization of the United Nations. 1, fiche 53, Anglais, - Joint%20FAO%2FWHO%20Second%20International%20Conference%20on%20Nutrition
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
WHO: World Health Organization. 1, fiche 53, Anglais, - Joint%20FAO%2FWHO%20Second%20International%20Conference%20on%20Nutrition
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Joint FAO WHO Second International Conference on Nutrition
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Diététique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- deuxième Conférence internationale sur la nutrition
1, fiche 53, Français, deuxi%C3%A8me%20Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20la%20nutrition
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CIN2 2, fiche 53, Français, CIN2
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Dietética
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición
1, fiche 53, Espagnol, Segunda%20Conferencia%20Internacional%20sobre%20Nutrici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- CIN2 2, fiche 53, Espagnol, CIN2
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La Segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición (CIN2) fue una reunión intergubernamental de alto nivel que centró la atención mundial en lucha contra la malnutrición en todas sus formas. […] Los gobiernos participantes en la conferencia aprobaron los dos principales documentos resultantes de la CIN2 —la "Declaración de Roma sobre la nutrición" y el "Marco de Acción"—, que comprometen a los líderes mundiales a establecer políticas nacionales encaminadas a la erradicación de la desnutrición y a la transformación de los sistemas alimentarios para conseguir que las dietas nutritivas estén disponibles para todos. 3, fiche 53, Espagnol, - Segunda%20Conferencia%20Internacional%20sobre%20Nutrici%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-09-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Copyright
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled
1, fiche 54, Anglais, Marrakesh%20Treaty%20to%20Facilitate%20Access%20to%20Published%20Works%20for%20Persons%20Who%20Are%20Blind%2C%20Visually%20Impaired%2C%20or%20Otherwise%20Print%20Disabled
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Marrakesh Treaty 2, fiche 54, Anglais, Marrakesh%20Treaty
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Diplomatic Conference to Conclude a Treaty to Facilitate Access to Published Works by Visually Impaired Persons and Persons with Print Disabilities in Marrakesh, on June 27, 2013. 1, fiche 54, Anglais, - Marrakesh%20Treaty%20to%20Facilitate%20Access%20to%20Published%20Works%20for%20Persons%20Who%20Are%20Blind%2C%20Visually%20Impaired%2C%20or%20Otherwise%20Print%20Disabled
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits d'auteur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Traité de Marrakech visant à faciliter l'accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées
1, fiche 54, Français, Trait%C3%A9%20de%20Marrakech%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20l%27acc%C3%A8s%20des%20aveugles%2C%20des%20d%C3%A9ficients%20visuels%20et%20des%20personnes%20ayant%20d%27autres%20difficult%C3%A9s%20de%20lecture%20des%20textes%20imprim%C3%A9s%20aux%20%26oelig%3Buvres%20publi%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Traité de Marrakech 2, fiche 54, Français, Trait%C3%A9%20de%20Marrakech
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Adopté à Marrakech, le 27 juin 2013, par la Conférence diplomatique pour la conclusion d'un traité visant à faciliter l'accès des déficients visuels et des personnes ayant des difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées. 1, fiche 54, Français, - Trait%C3%A9%20de%20Marrakech%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20l%27acc%C3%A8s%20des%20aveugles%2C%20des%20d%C3%A9ficients%20visuels%20et%20des%20personnes%20ayant%20d%27autres%20difficult%C3%A9s%20de%20lecture%20des%20textes%20imprim%C3%A9s%20aux%20%26oelig%3Buvres%20publi%C3%A9es
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
- Protection of Life
- Rules of Court
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Public Servants Disclosure Protection Act
1, fiche 55, Anglais, Public%20Servants%20Disclosure%20Protection%20Act
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- PSDPA 2, fiche 55, Anglais, PSDPA
non officiel
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings 3, fiche 55, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20a%20procedure%20for%20the%20disclosure%20of%20wrongdoings%20in%20the%20public%20sector%2C%20including%20the%20protection%20of%20persons%20who%20disclose%20the%20wrongdoings
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Statutes of Canada 2005, chapter 46, assented to November 25, 2005. 3, fiche 55, Anglais, - Public%20Servants%20Disclosure%20Protection%20Act
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Although the acronym "PSDPA" is used, it is not official. 4, fiche 55, Anglais, - Public%20Servants%20Disclosure%20Protection%20Act
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
- Sécurité des personnes
- Règles de procédure
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles
1, fiche 55, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20divulgateurs%20d%27actes%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- LPFDAR 2, fiche 55, Français, LPFDAR
non officiel, nom féminin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant un mécanisme de divulgation des actes répréhensibles et de protection des divulgateurs dans le secteur public 3, fiche 55, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20un%20m%C3%A9canisme%20de%20divulgation%20des%20actes%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles%20et%20de%20protection%20des%20divulgateurs%20dans%20le%20secteur%20public
correct, nom féminin
- Loi sur la protection des fonctionnaires dénonciateurs d'actes répréhensibles 4, fiche 55, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20d%C3%A9nonciateurs%20d%27actes%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Lois du Canada 2005, chapitre 46, sanctionnées le 25 novembre 2005. 3, fiche 55, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20divulgateurs%20d%27actes%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'acronyme «LPFDAR» soit utilisé, il n'est pas officiel. 5, fiche 55, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20fonctionnaires%20divulgateurs%20d%27actes%20r%C3%A9pr%C3%A9hensibles
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Medicine
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Who Will be Responsible for Providing Care? The Impact of the Shift to Ambulatory Care and of Social Economy Policies on Quebec Women
1, fiche 56, Anglais, Who%20Will%20be%20Responsible%20for%20Providing%20Care%3F%20The%20Impact%20of%20the%20Shift%20to%20Ambulatory%20Care%20and%20of%20Social%20Economy%20Policies%20on%20Quebec%20Women
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Who Will be Responsible for providing Care? 1, fiche 56, Anglais, Who%20Will%20be%20Responsible%20for%20providing%20Care%3F
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 by Status of Women Canada. 1, fiche 56, Anglais, - Who%20Will%20be%20Responsible%20for%20Providing%20Care%3F%20The%20Impact%20of%20the%20Shift%20to%20Ambulatory%20Care%20and%20of%20Social%20Economy%20Policies%20on%20Quebec%20Women
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la médecine
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Qui donnera les soins? Les incidences du virage ambulatoire et des mesures d'économie sociale sur les femmes du Québec
1, fiche 56, Français, Qui%20donnera%20les%20soins%3F%20Les%20incidences%20du%20virage%20ambulatoire%20et%20des%20mesures%20d%27%C3%A9conomie%20sociale%20sur%20les%20femmes%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Qui donnera les soins? 1, fiche 56, Français, Qui%20donnera%20les%20soins%3F
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1998 par Condition féminine Canada. 1, fiche 56, Français, - Qui%20donnera%20les%20soins%3F%20Les%20incidences%20du%20virage%20ambulatoire%20et%20des%20mesures%20d%27%C3%A9conomie%20sociale%20sur%20les%20femmes%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Who We Work For?
1, fiche 57, Anglais, Who%20We%20Work%20For%3F
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This online course examines the functions and the organizational relationships between Parliament, the Government of Canada and the federal public service. 1, fiche 57, Anglais, - Who%20We%20Work%20For%3F
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
C218-2: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 57, Anglais, - Who%20We%20Work%20For%3F
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Pour qui travaillons-nous?
1, fiche 57, Français, Pour%20qui%20travaillons%2Dnous%3F
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne examine les fonctions et l'organisation des relations entre le Parlement, le gouvernement du Canada et la fonction publique fédérale. 1, fiche 57, Français, - Pour%20qui%20travaillons%2Dnous%3F
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
C218-2 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 57, Français, - Pour%20qui%20travaillons%2Dnous%3F
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Choice Cooking : for those who care about their health and enjoy good food
1, fiche 58, Anglais, Choice%20Cooking%20%3A%20for%20those%20who%20care%20about%20their%20health%20and%20enjoy%20good%20food
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
By the Canadian Diabetes Association. Toronto : NC Press, 1983, 223p. Also Toronto, Canadian Diabetes Association, 1986, 223p. 1, fiche 58, Anglais, - Choice%20Cooking%20%3A%20for%20those%20who%20care%20about%20their%20health%20and%20enjoy%20good%20food
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Bien manger = bonne santé : système de cuisine sélection pour tous ceux qui aiment bien manger et se préoccupent de leur santé
1, fiche 58, Français, Bien%20manger%20%3D%20bonne%20sant%C3%A9%20%3A%20syst%C3%A8me%20de%20cuisine%20s%C3%A9lection%20pour%20tous%20ceux%20qui%20aiment%20bien%20manger%20et%20se%20pr%C3%A9occupent%20de%20leur%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Montréal : Association canadienne du diabète, 1983, 240p. 1, fiche 58, Français, - Bien%20manger%20%3D%20bonne%20sant%C3%A9%20%3A%20syst%C3%A8me%20de%20cuisine%20s%C3%A9lection%20pour%20tous%20ceux%20qui%20aiment%20bien%20manger%20et%20se%20pr%C3%A9occupent%20de%20leur%20sant%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- What percentage of your time do you spend appreciating "out loud" those who work with you and for you?
1, fiche 59, Anglais, What%20percentage%20of%20your%20time%20do%20you%20spend%20appreciating%20%5C%22out%20loud%5C%22%20those%20who%20work%20with%20you%20and%20for%20you%3F
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
By Chris Wahl, April 21, 2003. 1, fiche 59, Anglais, - What%20percentage%20of%20your%20time%20do%20you%20spend%20appreciating%20%5C%22out%20loud%5C%22%20those%20who%20work%20with%20you%20and%20for%20you%3F
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
1, fiche 59, Français, Combien%20de%20fois%20avez%2Dvous%20dit%20%C2%AB%20merci%20%C2%BB%20aujourd%27hui%3F
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Par Chris Wahl, 21 avril 2003. 1, fiche 59, Français, - Combien%20de%20fois%20avez%2Dvous%20dit%20%C2%AB%20merci%20%C2%BB%20aujourd%27hui%3F
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Public Service
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- protection of persons who disclose wrongdoings
1, fiche 60, Anglais, protection%20of%20persons%20who%20disclose%20wrongdoings
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings ... [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 1, fiche 60, Anglais, - protection%20of%20persons%20who%20disclose%20wrongdoings
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Fonction publique
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- protection des dénonciateurs
1, fiche 60, Français, protection%20des%20d%C3%A9nonciateurs
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de protection des dénonciateurs dans le secteur public [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 1, fiche 60, Français, - protection%20des%20d%C3%A9nonciateurs
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telegraph Codes
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- "who are you" signal
1, fiche 61, Anglais, %5C%22who%20are%20you%5C%22%20signal
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- WRU signal 1, fiche 61, Anglais, WRU%20signal
correct, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
"who are you" signal; WRU signal: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, fiche 61, Anglais, - %5C%22who%20are%20you%5C%22%20signal
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- signal «qui est là»
1, fiche 61, Français, signal%20%C2%ABqui%20est%20l%C3%A0%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
signal «qui est là» : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 61, Français, - signal%20%C2%ABqui%20est%20l%C3%A0%C2%BB
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Códigos telegráficos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- señal
1, fiche 61, Espagnol, se%C3%B1al
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- WHO Collaborating Centre for Non-Communicable Disease Policy
1, fiche 62, Anglais, WHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Non%2DCommunicable%20Disease%20Policy
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
WHO: World Health Organization. Of the Public Health Agency of Canada, Centre for Chronic Disease Prevention and Control. 1, fiche 62, Anglais, - WHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Non%2DCommunicable%20Disease%20Policy
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- World Health Organization Centre for Non-Communicable Disease Policy
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hygiène et santé
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Centre de collaboration sur les politiques relatives aux maladies non transmissibles de l'OMS
1, fiche 62, Français, Centre%20de%20collaboration%20sur%20les%20politiques%20relatives%20aux%20maladies%20non%20transmissibles%20de%20l%27OMS
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
OMS: Organisation mondiale de la Santé. De l'Agence de santé publique du Canada, Centre de prévention et de contrôle des maladies chroniques. 1, fiche 62, Français, - Centre%20de%20collaboration%20sur%20les%20politiques%20relatives%20aux%20maladies%20non%20transmissibles%20de%20l%27OMS
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research
- Bacterial Diseases
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- WHO Collaborating Centre for Training, Research and Eradication of Dracunculiasis 1, fiche 63, Anglais, WHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Training%2C%20Research%20and%20Eradication%20of%20Dracunculiasis
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
WHO [World Health Organization]. 1, fiche 63, Anglais, - WHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Training%2C%20Research%20and%20Eradication%20of%20Dracunculiasis
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- WHO Collaborating Center for Training, Research and Eradication of Dracunculiasis
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche scientifique
- Maladies bactériennes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Centre collaborateur OMS pour la dracunculose : recherche, formation et éradication
1, fiche 63, Français, Centre%20collaborateur%20OMS%20pour%20la%20dracunculose%20%3A%20recherche%2C%20formation%20et%20%C3%A9radication
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Investigación científica
- Enfermedades bacterianas
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Centro Colaborador de la OMS de capacitación e investigaciones para la erradicación de la dracunculosis
1, fiche 63, Espagnol, Centro%20Colaborador%20de%20la%20OMS%20de%20capacitaci%C3%B3n%20e%20investigaciones%20para%20la%20erradicaci%C3%B3n%20de%20la%20dracunculosis
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Abuse is wrong in any language : A Handbook For Service Providers Who Work With Immigrant Women
1, fiche 64, Anglais, Abuse%20is%20wrong%20in%20any%20language%20%3A%20A%20Handbook%20For%20Service%20Providers%20Who%20Work%20With%20Immigrant%20Women
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- La violence est inacceptable peu importe la langue : un guide pour les intervenants travaillant avec les femmes immigrantes
1, fiche 64, Français, La%20violence%20est%20inacceptable%20peu%20importe%20la%20langue%20%3A%20un%20guide%20pour%20les%20intervenants%20travaillant%20avec%20les%20femmes%20immigrantes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Report to O. R. on annulment of consumer proposal of a consumer debtor who was a bankrupt
1, fiche 65, Anglais, Report%20to%20O%2E%20R%2E%20on%20annulment%20of%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20a%20bankrupt
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 54. 1, fiche 65, Anglais, - Report%20to%20O%2E%20R%2E%20on%20annulment%20of%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20a%20bankrupt
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
O.R. : Official Receiver. 2, fiche 65, Anglais, - Report%20to%20O%2E%20R%2E%20on%20annulment%20of%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20a%20bankrupt
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Rapport au séquestre officiel concernant l'annulation de la proposition de consommateur d'un débiteur consommateur qui est un failli
1, fiche 65, Français, Rapport%20au%20s%C3%A9questre%20officiel%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20est%20un%20failli
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 54. 1, fiche 65, Français, - Rapport%20au%20s%C3%A9questre%20officiel%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20est%20un%20failli
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Order annulling the consumer proposal of a consumer debtor who was not a bankrupt
1, fiche 66, Anglais, Order%20annulling%20the%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20not%20a%20bankrupt
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 53.1. 1, fiche 66, Anglais, - Order%20annulling%20the%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20not%20a%20bankrupt
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Ordonnance annulant la proposition de consommateur d'un débiteur consommateur qui n'est pas un failli
1, fiche 66, Français, Ordonnance%20annulant%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20n%27est%20pas%20un%20failli
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 53.1. 1, fiche 66, Français, - Ordonnance%20annulant%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20n%27est%20pas%20un%20failli
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Order annulling the consumer proposal of a consumer debtor who was a bankrupt
1, fiche 67, Anglais, Order%20annulling%20the%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20a%20bankrupt
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 54.1. 1, fiche 67, Anglais, - Order%20annulling%20the%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20a%20bankrupt
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Ordonnance annulant la proposition de consommateur d'un débiteur consommateur qui est un failli
1, fiche 67, Français, Ordonnance%20annulant%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20est%20un%20failli
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 54.1. 1, fiche 67, Français, - Ordonnance%20annulant%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20est%20un%20failli
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Notice to creditors and report to O. R. on annulment of consumer proposal of a consumer debtor who was not a bankrupt
1, fiche 68, Anglais, Notice%20to%20creditors%20and%20report%20to%20O%2E%20R%2E%20on%20annulment%20of%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20not%20a%20bankrupt
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 53. 1, fiche 68, Anglais, - Notice%20to%20creditors%20and%20report%20to%20O%2E%20R%2E%20on%20annulment%20of%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20not%20a%20bankrupt
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
O.R.: Official Receiver. 2, fiche 68, Anglais, - Notice%20to%20creditors%20and%20report%20to%20O%2E%20R%2E%20on%20annulment%20of%20consumer%20proposal%20of%20a%20consumer%20debtor%20who%20was%20not%20a%20bankrupt
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Avis aux créanciers et rapport au séquestre officiel concernant l'annulation de la proposition de consommateur d'un débiteur consommateur qui n'est pas un failli
1, fiche 68, Français, Avis%20aux%20cr%C3%A9anciers%20et%20rapport%20au%20s%C3%A9questre%20officiel%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20n%27est%20pas%20un%20failli
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 53. 1, fiche 68, Français, - Avis%20aux%20cr%C3%A9anciers%20et%20rapport%20au%20s%C3%A9questre%20officiel%20concernant%20l%27annulation%20de%20la%20proposition%20de%20consommateur%20d%27un%20d%C3%A9biteur%20consommateur%20qui%20n%27est%20pas%20un%20failli
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Application for Instructions Relating to the Choice of Substitute Consent Giver for the Patient who is the Subject of this Application
1, fiche 69, Anglais, Application%20for%20Instructions%20Relating%20to%20the%20Choice%20of%20Substitute%20Consent%20Giver%20for%20the%20Patient%20who%20is%20the%20Subject%20of%20this%20Application
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 13. 1, fiche 69, Anglais, - Application%20for%20Instructions%20Relating%20to%20the%20Choice%20of%20Substitute%20Consent%20Giver%20for%20the%20Patient%20who%20is%20the%20Subject%20of%20this%20Application
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Demande de directives relatives au choix du subrogé du malade visé par la présente
1, fiche 69, Français, Demande%20de%20directives%20relatives%20au%20choix%20du%20subrog%C3%A9%20du%20malade%20vis%C3%A9%20par%20la%20pr%C3%A9sente
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 13. 1, fiche 69, Français, - Demande%20de%20directives%20relatives%20au%20choix%20du%20subrog%C3%A9%20du%20malade%20vis%C3%A9%20par%20la%20pr%C3%A9sente
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-01-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of the Family
- Human Behaviour
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- husband batterer
1, fiche 70, Anglais, husband%20batterer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- woman who batters 2, fiche 70, Anglais, woman%20who%20batters
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Husband batterer. New research suggests more and more that women can be just as violent as their male counterparts. Women also express violence toward their intimate partners. 1, fiche 70, Anglais, - husband%20batterer
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Women who batter often do not accept full responsibility for their violent behavior. Instead, they blame their partners, stress, alcohol/other drugs, anger, loss of control, an unhappy childhood, or someone or something else. 2, fiche 70, Anglais, - husband%20batterer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
- Comportement humain
Fiche 70, La vedette principale, Français
- femme qui bat son mari
1, fiche 70, Français, femme%20qui%20bat%20son%20mari
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Indigenous Peoples
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Who We Are... A Celebration of Native Youth
1, fiche 71, Anglais, Who%20We%20Are%2E%2E%2E%20A%20Celebration%20of%20Native%20Youth
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This video produced by Human Resources Development Canada is designed to encourage native youth to complete their education. The messages focus upon strong native tradition and values: the family and the community, especially elders, teachers and friends. The video uses youth talking circles and role models. 2, fiche 71, Anglais, - Who%20We%20Are%2E%2E%2E%20A%20Celebration%20of%20Native%20Youth
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Peuples Autochtones
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Nos vies - nos racines : une célébration de la jeunesse autochtone
1, fiche 71, Français, Nos%20vies%20%2D%20nos%20racines%20%3A%20une%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20de%20la%20jeunesse%20autochtone
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce document vidéo, produit par Développement des ressources humaines Canada, a été conçu dans le but d'encourager les jeunes Autochtones à terminer leurs études. Les messages qu'il contient mettent l'accent sur d'importantes traditions et valeurs autochtones : la famille et la collectivité, notamment les personnes âgées, les enseignants et les amis. On y présente des jeunes en train de participer à des discussions en groupe ainsi que des modèles de comportement. 2, fiche 71, Français, - Nos%20vies%20%2D%20nos%20racines%20%3A%20une%20c%C3%A9l%C3%A9bration%20de%20la%20jeunesse%20autochtone
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- who are you?
1, fiche 72, Anglais, who%20are%20you%3F
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- WRU 2, fiche 72, Anglais, WRU
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- inquiry character 3, fiche 72, Anglais, inquiry%20character
correct
- who-are-you character 2, fiche 72, Anglais, who%2Dare%2Dyou%20character
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A transmission control character used for switching on an answerback unit in the station with which the connection has been set up, or for initiating a response including station identification and, in some applications, the type of equipment in service and the status of the station. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, fiche 72, Anglais, - who%20are%20you%3F
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
who are you?: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 72, Anglais, - who%20are%20you%3F
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- qui est là ?
1, fiche 72, Français, qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission destiné à déclencher l'émetteur automatique d'indicatif du poste avec lequel la communication est établie, ou à provoquer une réponse comportant l'identification de ce poste et éventuellement l'indication de son type d'installation en service et de son état. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 72, Français, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
qui est là ? : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 72, Français, - qui%20est%20l%C3%A0%20%3F
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- quién es usted
1, fiche 72, Espagnol, qui%C3%A9n%20es%20usted
correct, voir observation
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Expresión o frase de interrogación utilizada en las computadoras (ordenadores) como medio de identificación. 2, fiche 72, Espagnol, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La expresión "quién es usted" debe acompañarse de los correspondientes puntos de interrogación: ¿ quién es usted? 3, fiche 72, Espagnol, - qui%C3%A9n%20es%20usted
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- South of the Border : Graduates from the Class of ’95 Who Moved to the United States : An Analysis of Results from the Survey of 1995 Graduates Who Moved to the United States
1, fiche 73, Anglais, South%20of%20the%20Border%20%3A%20Graduates%20from%20the%20Class%20of%20%26rsquo%3B95%20Who%20Moved%20to%20the%20United%20States%20%3A%20An%20Analysis%20of%20Results%20from%20the%20Survey%20of%201995%20Graduates%20Who%20Moved%20to%20the%20United%20States
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- South of the Border : Graduates from the Class of ’95 Who Moved to the United States 1, fiche 73, Anglais, South%20of%20the%20Border%20%3A%20Graduates%20from%20the%20Class%20of%20%26rsquo%3B95%20Who%20Moved%20to%20the%20United%20States
correct, Canada
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Title of a study published in 1999 by Human Resources Development Canada. 1, fiche 73, Anglais, - South%20of%20the%20Border%20%3A%20Graduates%20from%20the%20Class%20of%20%26rsquo%3B95%20Who%20Moved%20to%20the%20United%20States%20%3A%20An%20Analysis%20of%20Results%20from%20the%20Survey%20of%201995%20Graduates%20Who%20Moved%20to%20the%20United%20States
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis : une analyse des résultats de l'Enquête auprès des diplômés de 1995 qui ont déménagé aux États-Unis
1, fiche 73, Français, Cap%20vers%20le%20sud%20%3A%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20de%20la%20promotion%20de%201995%20qui%20sont%20d%C3%A9m%C3%A9nag%C3%A9s%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20%3A%20une%20analyse%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20de%201995%20qui%20ont%20d%C3%A9m%C3%A9nag%C3%A9%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Cap vers le sud : les diplômés de la promotion de 1995 qui sont déménagés aux États-Unis 1, fiche 73, Français, Cap%20vers%20le%20sud%20%3A%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20de%20la%20promotion%20de%201995%20qui%20sont%20d%C3%A9m%C3%A9nag%C3%A9s%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, Canada
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une étude publiée en 1999 par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 73, Français, - Cap%20vers%20le%20sud%20%3A%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20de%20la%20promotion%20de%201995%20qui%20sont%20d%C3%A9m%C3%A9nag%C3%A9s%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20%3A%20une%20analyse%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20de%201995%20qui%20ont%20d%C3%A9m%C3%A9nag%C3%A9%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ESCAP/WHO Typhoon Committee
1, fiche 74, Anglais, ESCAP%2FWHO%20Typhoon%20Committee
correct, Asie
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Typhoon Committee 1, fiche 74, Anglais, Typhoon%20Committee
correct, Asie
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
ESCAP : United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and WMO : World Meteorological Organization 1, fiche 74, Anglais, - ESCAP%2FWHO%20Typhoon%20Committee
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ESCAP/WHO Typhoon Committee
1, fiche 74, Français, ESCAP%2FWHO%20Typhoon%20Committee
correct, Asie
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Typhoon Committee 1, fiche 74, Français, Typhoon%20Committee
correct, Asie
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Women Who Excel
1, fiche 75, Anglais, Women%20Who%20Excel
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- WWE 2, fiche 75, Anglais, WWE
correct, Ontario
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The objectives of this organization, which is established in Hamilton, Ontario, are to promote women in business in the Hamilton-Wentworth and Halton Regions and to get women more business. Information confirmed by the association. 3, fiche 75, Anglais, - Women%20Who%20Excel
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Women Who Excel
1, fiche 75, Français, Women%20Who%20Excel
correct, Ontario
Fiche 75, Les abréviations, Français
- WWE 2, fiche 75, Français, WWE
correct, Ontario
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 75, Français, - Women%20Who%20Excel
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Diseases
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- UNAIDS/WHO Technical Working Group on Global HIV/AIDS and STD Surveillance 1, fiche 76, Anglais, UNAIDS%2FWHO%20Technical%20Working%20Group%20on%20Global%20HIV%2FAIDS%20and%20STD%20Surveillance
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Comprised of representatives of WHO [World Health Organization]/ASD, WHO [World Health Organization]/EMC and UNAIDS [Joint United Nations Programme on HIV/AIDS]; will coordinate and guide all efforts in this area. 1, fiche 76, Anglais, - UNAIDS%2FWHO%20Technical%20Working%20Group%20on%20Global%20HIV%2FAIDS%20and%20STD%20Surveillance
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Maladies humaines
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ONUSIDA/OMS sur la surveillance mondiale du VIH/SIDA et des maladies sexuellement transmissibles
1, fiche 76, Français, Groupe%20de%20travail%20ONUSIDA%2FOMS%20sur%20la%20surveillance%20mondiale%20du%20VIH%2FSIDA%20et%20des%20maladies%20sexuellement%20transmissibles
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Enfermedades humanas
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Grupo técnico de trabajo ANASTATE/OMS para la vigilancia mundial del VIH/SIDA y de las enfermedades venéreas
1, fiche 76, Espagnol, Grupo%20t%C3%A9cnico%20de%20trabajo%20ANASTATE%2FOMS%20para%20la%20vigilancia%20mundial%20del%20VIH%2FSIDA%20y%20de%20las%20enfermedades%20ven%C3%A9reas
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Security
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Joint IAEA/UNEP/WHO Project on Risk Management 1, fiche 77, Anglais, Joint%20IAEA%2FUNEP%2FWHO%20Project%20on%20Risk%20Management
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
To be established. Objective: "to develop and document a framework for taking safety decisions based on the principle of the optimal allocation of resources for risk reduction". IAEA [International Atomic Energy Agency] UNEP [United Nations Environment Programme] WHO [World Health Organization] 1, fiche 77, Anglais, - Joint%20IAEA%2FUNEP%2FWHO%20Project%20on%20Risk%20Management
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Joint IAEA-UNEP-WHO Project on Risk Management
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Projet AIEA/PNUE/OMS sur la gestion du risque
1, fiche 77, Français, Projet%20AIEA%2FPNUE%2FOMS%20sur%20la%20gestion%20du%20risque
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique] PNUE [Programme des Nations Unies pour l'environnement] OMS [Organisation mondiale de la Santé] 1, fiche 77, Français, - Projet%20AIEA%2FPNUE%2FOMS%20sur%20la%20gestion%20du%20risque
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Projet AIEA-PNUE-OMS sur la gestion du risque
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Seguridad
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto conjunto OIEA/PNUMA/OMS sobre gestión de riesgos
1, fiche 77, Espagnol, Proyecto%20conjunto%20OIEA%2FPNUMA%2FOMS%20sobre%20gesti%C3%B3n%20de%20riesgos
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
OIEA [Organismo Internacional de Energía Atómica] PNUMA [Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente] OMS [Organización Mundial de la Salud] 1, fiche 77, Espagnol, - Proyecto%20conjunto%20OIEA%2FPNUMA%2FOMS%20sobre%20gesti%C3%B3n%20de%20riesgos
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Proyecto conjunto OIEA-PNUMA-OMS sobre gestion de riesgos
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Believe one who knows from experience
1, fiche 78, Anglais, Believe%20one%20who%20knows%20from%20experience
non officiel, voir observation
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Aerospace Engineering Test Establishment. 2, fiche 78, Anglais, - Believe%20one%20who%20knows%20from%20experience
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Believe one who knows from experience: literal translation of the Latin motto. 2, fiche 78, Anglais, - Believe%20one%20who%20knows%20from%20experience
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Écoutez l'expert
1, fiche 78, Français, %C3%89coutez%20l%27expert
non officiel, voir observation
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Devise du Centre d'essais techniques (aérospatial). 2, fiche 78, Français, - %C3%89coutez%20l%27expert
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Écoutez l'expert : traduction littérale de la devise en latin. 2, fiche 78, Français, - %C3%89coutez%20l%27expert
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme for the Water and Sanitation Sector 1, fiche 79, Anglais, WHO%2FUNICEF%20Joint%20Monitoring%20Programme%20for%20the%20Water%20and%20Sanitation%20Sector
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
WHO [World Health Organization] UNICEF [United Nations Children's Fund]; signed in March 1990. 1, fiche 79, Anglais, - WHO%2FUNICEF%20Joint%20Monitoring%20Programme%20for%20the%20Water%20and%20Sanitation%20Sector
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- WHO-UNICEF Joint Monitoring Program for the Water and Sanitation Sector
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Programme commun OMS/UNICEF de surveillance de l'eau et de l'assainissement
1, fiche 79, Français, Programme%20commun%20OMS%2FUNICEF%20de%20surveillance%20de%20l%27eau%20et%20de%20l%27assainissement
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
OMS [Organisation mondiale de la Santé] UNICEF [Fonds des Nations Unies pour l'enfance] 1, fiche 79, Français, - Programme%20commun%20OMS%2FUNICEF%20de%20surveillance%20de%20l%27eau%20et%20de%20l%27assainissement
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Programme commun OMS-UNICEF de surveillance de l'eau et de l'assainissement
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Programa Mixto OMS/UNICEF de Vigilancia del Abastecimiento de Agua y del Saneamiento
1, fiche 79, Espagnol, Programa%20Mixto%20OMS%2FUNICEF%20de%20Vigilancia%20del%20Abastecimiento%20de%20Agua%20y%20del%20Saneamiento
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
OMS [Organización Mundial de la Salud] UNICEF [Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia] 1, fiche 79, Espagnol, - Programa%20Mixto%20OMS%2FUNICEF%20de%20Vigilancia%20del%20Abastecimiento%20de%20Agua%20y%20del%20Saneamiento
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Programa Mixto OMS-UNICEF de Vigilancia del Abastecimiento de Agua y del Saneamiento
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Quebec WHO Collaborating Center on the Development of Healthy Cities and Towns
1, fiche 80, Anglais, Quebec%20WHO%20Collaborating%20Center%20on%20the%20Development%20of%20Healthy%20Cities%20and%20Towns
correct, international
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Quebec World Health Organization (WHO) Collaborating Center on the Development of Healthy Cities and Towns is a joint venture between the Groupe de recherche d'intervention en promotion de la santé de l'Université Laval (GRIPSUL) (The research and intervention group in health promotion at Laval University) a multifaculty group attached to the Faculty of Nursing at Laval University in Quebec City, Canada, and the Réseau québécois des villes et villages en santé (RQVVS) (The Quebec Network of Healthy Cities and Villages), located in the same city. 1, fiche 80, Anglais, - Quebec%20WHO%20Collaborating%20Center%20on%20the%20Development%20of%20Healthy%20Cities%20and%20Towns
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements de santé
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Centre québécois collaborateur de l'OMS pour le développement de villes et villages en santé
1, fiche 80, Français, Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20collaborateur%20de%20l%27OMS%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20villes%20et%20villages%20en%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le Centre québécois collaborateur de l'OMS (Organisation mondiale de la santé) pour le développement de villes et villages en santé est un projet conjoint du Groupe de recherche et d'intervention en promotion de la santé de l'Université Laval (GRIPSUL) un groupe multifacultaire rattaché à la Faculté des Sciences infirmières de l'Université Laval à Québec, Canada, et du Réseau québécois des villes et villages en santé (RQVVS), localisé dans la même ville. 1, fiche 80, Français, - Centre%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20collaborateur%20de%20l%27OMS%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20villes%20et%20villages%20en%20sant%C3%A9
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Centre de collaboration OMS en développement de villes et villages en santé
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de salud
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Centro Colaborador Quebequense de la OMS para el Desarrollo de Municipios Saludables
1, fiche 80, Espagnol, Centro%20Colaborador%20Quebequense%20de%20la%20OMS%20para%20el%20Desarrollo%20de%20Municipios%20Saludables
correct, nom masculin, international
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
El Centro Colaborador Quebequense de la Organización Mundial de la Salud (OMS) para el Desarrollo de Municipios Saludables es un proyecto llevado adelante por el Grupo de Investigación e Intervención en Promoción de la Salud de la Universidad Laval (GRIPSUL), Facultad de Ciencias de Enfermería de la Universidad Laval en Quebec, Canadá, y la Red Quebequense de Municipios Saludables (RQMS), localizado en la misma ciudad. 1, fiche 80, Espagnol, - Centro%20Colaborador%20Quebequense%20de%20la%20OMS%20para%20el%20Desarrollo%20de%20Municipios%20Saludables
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Criminology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations 1, fiche 81, Anglais, Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
There are two documents with the same title: Report and Synthesis; Annotated Bibliography. (1994) 1, fiche 81, Anglais, - Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Criminologie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux
1, fiche 81, Français, Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux documents portant le même titre : Rapport de synthèse; Bibliographie commentée. (1994) 1, fiche 81, Français, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste des publications du SCC [Service correctionnel Canada], novembre 1996. 1, fiche 81, Français, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Public-private roles in the pharmaceutical sector : implications for equitable access and national use
1, fiche 82, Anglais, Public%2Dprivate%20roles%20in%20the%20pharmaceutical%20sector%20%3A%20implications%20for%20equitable%20access%20and%20national%20use
correct, international
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- WHO Action Programme on Essential Drugs. Public-private roles in the pharmaceutical sector 1, fiche 82, Anglais, WHO%20Action%20Programme%20on%20Essential%20Drugs%2E%20Public%2Dprivate%20roles%20in%20the%20pharmaceutical%20sector
correct, international
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
World Health Organization, Geneva, 1997, (Health economics and drugs, DAP Series No. 5). 1, fiche 82, Anglais, - Public%2Dprivate%20roles%20in%20the%20pharmaceutical%20sector%20%3A%20implications%20for%20equitable%20access%20and%20national%20use
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Rôle des secteur public et privé dans le domaine pharmaceutique. Incidences sur l'équité en matière d'accès et sur l'usage rationnel des médicaments
1, fiche 82, Français, R%C3%B4le%20des%20secteur%20public%20et%20priv%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20pharmaceutique%2E%20Incidences%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20et%20sur%20l%27usage%20rationnel%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom masculin, international
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Programme d'Action OMS pour les Médicaments essentiels. Rôles des secteurs public et privé dans le domaine pharmaceutique 1, fiche 82, Français, Programme%20d%27Action%20OMS%20pour%20les%20M%C3%A9dicaments%20essentiels%2E%20R%C3%B4les%20des%20secteurs%20public%20et%20priv%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20pharmaceutique
correct, nom masculin, international
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale de la Santé, Genève, 1997 (Série «Économie de la santé et médicaments», N° 5). 1, fiche 82, Français, - R%C3%B4le%20des%20secteur%20public%20et%20priv%C3%A9%20dans%20le%20domaine%20pharmaceutique%2E%20Incidences%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20et%20sur%20l%27usage%20rationnel%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Literature
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Who do you think you are?
1, fiche 83, Anglais, Who%20do%20you%20think%20you%20are%3F
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Title of a novel by Alice Munro. 1, fiche 83, Anglais, - Who%20do%20you%20think%20you%20are%3F
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Littérature
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Who do you think you are?
1, fiche 83, Français, Who%20do%20you%20think%20you%20are%3F
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- World Health Organization Regional Office for Europe
1, fiche 84, Anglais, World%20Health%20Organization%20Regional%20Office%20for%20Europe
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- WHO/EURO
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hygiène et santé
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Bureau régional de l'Europe de l'Organisation mondiale de la santé
1, fiche 84, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Europe%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Higiene y Salud
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Regional Europea de la Organización Mundial de la Salud
1, fiche 84, Espagnol, Oficina%20Regional%20Europea%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Salud
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
- OMS/EURO 1, fiche 84, Espagnol, OMS%2FEURO
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
- Cancers and Oncology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- WHO Expert Committee on Cancer Pain Relief and Active Supportive Care
1, fiche 85, Anglais, WHO%20Expert%20Committee%20on%20Cancer%20Pain%20Relief%20and%20Active%20Supportive%20Care
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Expert Committee on Cancer Pain Relief and Active Supportive Care
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Médecine générale, hygiène et santé
- Cancers et oncologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Comité OMS d'experts sur le traitement de la douleur cancéreuse et les soins de soutien actifs
1, fiche 85, Français, Comit%C3%A9%20OMS%20d%27experts%20sur%20le%20traitement%20de%20la%20douleur%20canc%C3%A9reuse%20et%20les%20soins%20de%20soutien%20actifs
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Comité d'experts sur le traitement de la douleur cancéreuse et les soins de soutien actifs
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- World Health Organization Regional Office for Europe
1, fiche 86, Anglais, World%20Health%20Organization%20Regional%20Office%20for%20Europe
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- WHO/Europe 1, fiche 86, Anglais, WHO%2FEurope
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- WHO Regional Office for Europe 1, fiche 86, Anglais, WHO%20Regional%20Office%20for%20Europe
correct
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements de santé
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Bureau régional de l'Europe de l'Organisation mondiale de la santé
1, fiche 86, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Europe%20de%20l%27Organisation%20mondiale%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
- OMS/Europe 1, fiche 86, Français, OMS%2FEurope
correct, nom féminin
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Bureau régional de l'Europe de l'OMS 1, fiche 86, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%27Europe%20de%20l%27OMS
correct, nom masculin
- Bureau régional de l'OMS pour l'Europe 1, fiche 86, Français, Bureau%20r%C3%A9gional%20de%20l%27OMS%20pour%20l%27Europe
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Epidemiology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- WHO Global Control Programme on AIDS
1, fiche 87, Anglais, WHO%20Global%20Control%20Programme%20on%20AIDS
correct, international
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- CPA 2, fiche 87, Anglais, CPA
correct, international
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- WHO Special Programme on AIDS 3, fiche 87, Anglais, WHO%20Special%20Programme%20on%20AIDS
ancienne désignation, correct, international
- SPA 3, fiche 87, Anglais, SPA
ancienne désignation, correct, international
- SPA 3, fiche 87, Anglais, SPA
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 4, fiche 87, Anglais, - WHO%20Global%20Control%20Programme%20on%20AIDS
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
See Who Catalog Publications, Spring Summer 1988, p. 19. 5, fiche 87, Anglais, - WHO%20Global%20Control%20Programme%20on%20AIDS
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Information confirmed by the translation section of Health & Welfare Canada. 5, fiche 87, Anglais, - WHO%20Global%20Control%20Programme%20on%20AIDS
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Épidémiologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Programme mondial OMS de lutte contre le SIDA
1, fiche 87, Français, Programme%20mondial%20OMS%20de%20lutte%20contre%20le%20SIDA
correct, international
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Programme spécial OMS de lutte contre le SIDA 2, fiche 87, Français, Programme%20sp%C3%A9cial%20OMS%20de%20lutte%20contre%20le%20SIDA
ancienne désignation, correct, international
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 3, fiche 87, Français, - Programme%20mondial%20OMS%20de%20lutte%20contre%20le%20SIDA
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Voir Catalogue des publications, OMS, Printemps-Été 1988, p 17. 4, fiche 87, Français, - Programme%20mondial%20OMS%20de%20lutte%20contre%20le%20SIDA
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Immunology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Global Programme for Vaccines and Immunization
1, fiche 88, Anglais, Global%20Programme%20for%20Vaccines%20and%20Immunization
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Global Programme for Vaccines and Immunization (GPV) was established in March 1994. This Programme incorporated two existing programmes from the World Health Organization, the Expanded Programme on Immunization and the former Programme for Vaccine Development, and a new unit for Vaccine Supply and Quality was established. The Programme thus has terms of reference that span from basic vaccine research, through vaccine production and quality control, to helping ministries of health plan and manage their immunization services and control vaccine-preventable diseases. 2, fiche 88, Anglais, - Global%20Programme%20for%20Vaccines%20and%20Immunization
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Global Programme on Vaccines
- Global Program on Vaccines
- WHO Global Program for Vaccines and Immunization
- WHO Global Programme for Vaccines and Immunization
- World Health Organization Global Program for Vaccines and Immunization
- World Health Organization Global Programme for Vaccines and Immunization
- Global Program for Vaccines and Immunization
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Immunologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Programme mondial des vaccins et vaccinations
1, fiche 88, Français, Programme%20mondial%20des%20vaccins%20et%20vaccinations
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
De l'Organisation mondiale de la Santé. 2, fiche 88, Français, - Programme%20mondial%20des%20vaccins%20et%20vaccinations
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Programme mondial de l'Organisation mondiale de la Santé pour les vaccins et la vaccination
- Programme mondial de l'OMS pour les vaccins et la vaccination
- Programme mondial pour les vaccins
- Programme mondial pour les vaccins et la vaccination
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Inmunología
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Programa Mundial de Vacunas e Inmunización
1, fiche 88, Espagnol, Programa%20Mundial%20de%20Vacunas%20e%20Inmunizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Programa Mundial de Vacunas e Immunización de la OMS
- Programa Mundial de Vacunas e Immunización de la Organización Mundial de la Salud
Fiche 89 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Road Transport
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Motorcycle Helmets... Who Needs Them?
1, fiche 89, Anglais, Motorcycle%20Helmets%2E%2E%2E%20Who%20Needs%20Them%3F
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Prepared by James A. Newman. Ottawa: Transport Canada: Supply and Services Canada, 1977, c1978. 22 p. No. CTS-1-78 and TP1138. 1, fiche 89, Anglais, - Motorcycle%20Helmets%2E%2E%2E%20Who%20Needs%20Them%3F
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport routier
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Motocyclistes! un casque,... pourquoi?
1, fiche 89, Français, Motocyclistes%21%20un%20casque%2C%2E%2E%2E%20pourquoi%3F
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Rédigé par James A. Newman. 26 p. 1, fiche 89, Français, - Motocyclistes%21%20un%20casque%2C%2E%2E%2E%20pourquoi%3F
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Who Turns the Wheel? : Proceedings of a Workshop on the Science Education of Women in Canada
1, fiche 90, Anglais, Who%20Turns%20the%20Wheel%3F%20%3A%20Proceedings%20of%20a%20Workshop%20on%20the%20Science%20Education%20of%20Women%20in%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Science Council of Canada, 1982. 136 p. 2, fiche 90, Anglais, - Who%20Turns%20the%20Wheel%3F%20%3A%20Proceedings%20of%20a%20Workshop%20on%20the%20Science%20Education%20of%20Women%20in%20Canada
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Qui fait tourner la roue? : Compte rendu d'un atelier sur les femmes et l'enseignement des sciences au Canada
1, fiche 90, Français, Qui%20fait%20tourner%20la%20roue%3F%20%3A%20Compte%20rendu%20d%27un%20atelier%20sur%20les%20femmes%20et%20l%27enseignement%20des%20sciences%20au%20Canada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Conseil des sciences, 1982. 149 p. 2, fiche 90, Français, - Qui%20fait%20tourner%20la%20roue%3F%20%3A%20Compte%20rendu%20d%27un%20atelier%20sur%20les%20femmes%20et%20l%27enseignement%20des%20sciences%20au%20Canada
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Management Operations (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Leading Leaders :Who is Responsible for Leadership?
1, fiche 91, Anglais, Leading%20Leaders%20%3AWho%20is%20Responsible%20for%20Leadership%3F
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Canada Public Service Agency, Office of Public Service Values and Ethics. In this article, we challenge the idea that leaders are special people with some innate capacity that allows them to become leaders. 1, fiche 91, Anglais, - Leading%20Leaders%20%3AWho%20is%20Responsible%20for%20Leadership%3F
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Ouvrir la voie aux leaders : qui est responsable ?
1, fiche 91, Français, Ouvrir%20la%20voie%20aux%20leaders%20%3A%20qui%20est%20responsable%20%3F
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Agence de la fonction publique du Canada, Bureau des valeurs et de l'éthique de la fonction publique. Dans le présent article, nous remettons en question l'idée que les leaders sont des personnes spéciales dotées d'une capacité innée qui leur permet de devenir des leaders. 1, fiche 91, Français, - Ouvrir%20la%20voie%20aux%20leaders%20%3A%20qui%20est%20responsable%20%3F
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Medical and Hospital Organization
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Michael Smith Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers who have demonstrated innovation, creativity and dedication in the health sciences
1, fiche 92, Anglais, Michael%20Smith%20Award%20for%20Excellence%20to%20Outstanding%20Canadian%20Researchers%20who%20have%20demonstrated%20innovation%2C%20creativity%20and%20dedication%20in%20the%20health%20sciences
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Medical Research Council of Canada, 1 folded sheet, 1994. 1, fiche 92, Anglais, - Michael%20Smith%20Award%20for%20Excellence%20to%20Outstanding%20Canadian%20Researchers%20who%20have%20demonstrated%20innovation%2C%20creativity%20and%20dedication%20in%20the%20health%20sciences
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Michael Smith Award
- Award for Excellence to Outstanding Canadian Researchers
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Bourse d'excellence Michael Smith accordée à des chercheurs exceptionnels qui auront fait preuve d'inventivité, de créativité et de dévouement dans le domaine des sciences de la santé
1, fiche 92, Français, Bourse%20d%27excellence%20Michael%20Smith%20accord%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20chercheurs%20exceptionnels%20qui%20auront%20fait%20preuve%20d%27inventivit%C3%A9%2C%20de%20cr%C3%A9ativit%C3%A9%20et%20de%20d%C3%A9vouement%20dans%20le%20domaine%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2007-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Who Does What? Roles, Responsibilities and Relationships of Directors, Executives and Shareholders
1, fiche 93, Anglais, Who%20Does%20What%3F%20Roles%2C%20Responsibilities%20and%20Relationships%20of%20Directors%2C%20Executives%20and%20Shareholders
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 93, Anglais, - Who%20Does%20What%3F%20Roles%2C%20Responsibilities%20and%20Relationships%20of%20Directors%2C%20Executives%20and%20Shareholders
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Qui fait quoi? Les administrateurs, les cadres et les actionnaires : leurs rôles, leurs responsabilités et les rapports entre eux
1, fiche 93, Français, Qui%20fait%20quoi%3F%20Les%20administrateurs%2C%20les%20cadres%20et%20les%20actionnaires%20%3A%20leurs%20r%C3%B4les%2C%20leurs%20responsabilit%C3%A9s%20et%20les%20rapports%20entre%20eux
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 93, Français, - Qui%20fait%20quoi%3F%20Les%20administrateurs%2C%20les%20cadres%20et%20les%20actionnaires%20%3A%20leurs%20r%C3%B4les%2C%20leurs%20responsabilit%C3%A9s%20et%20les%20rapports%20entre%20eux
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Titre d'une note d'information destinée aux membres, août 1999. 1, fiche 93, Français, - Qui%20fait%20quoi%3F%20Les%20administrateurs%2C%20les%20cadres%20et%20les%20actionnaires%20%3A%20leurs%20r%C3%B4les%2C%20leurs%20responsabilit%C3%A9s%20et%20les%20rapports%20entre%20eux
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Administration (General)
- Communication (Public Relations)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- No Answer II : A Review of Federally Regulated Organizations’ Telephonic Communications with People Who are Deaf, Deafened or Hard of Hearing
1, fiche 94, Anglais, No%20Answer%20II%20%3A%20A%20Review%20of%20Federally%20Regulated%20Organizations%26rsquo%3B%20Telephonic%20Communications%20with%20People%20Who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%20or%20Hard%20of%20Hearing
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Canadian Human Rights Commission, Ottawa, 2006. 2, fiche 94, Anglais, - No%20Answer%20II%20%3A%20A%20Review%20of%20Federally%20Regulated%20Organizations%26rsquo%3B%20Telephonic%20Communications%20with%20People%20Who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%20or%20Hard%20of%20Hearing
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration publique (Généralités)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Il n'y a pas de service...II : Examen des communications téléphoniques des organisations sous réglementation fédérale avec les personnes sourdes, devenues sourdes ou malentendantes
1, fiche 94, Français, Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%2E%2E%2EII%20%3A%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20des%20organisations%20sous%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%20ou%20malentendantes
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des droits de la personne, Ottawa, 2006. 2, fiche 94, Français, - Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%2E%2E%2EII%20%3A%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20des%20organisations%20sous%20r%C3%A9glementation%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%20ou%20malentendantes
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- No Answer : A Review of Government of Canada Telephonic Communication with People who are Deaf, Deafened, Hard of Hearing or Have a Speech Impediment
1, fiche 95, Anglais, No%20Answer%20%3A%20A%20Review%20of%20Government%20of%20Canada%20Telephonic%20Communication%20with%20People%20who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%2C%20Hard%20of%20Hearing%20or%20Have%20a%20Speech%20Impediment
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Canadian Human Rights Commission, Ottawa, 2005. 2, fiche 95, Anglais, - No%20Answer%20%3A%20A%20Review%20of%20Government%20of%20Canada%20Telephonic%20Communication%20with%20People%20who%20are%20Deaf%2C%20Deafened%2C%20Hard%20of%20Hearing%20or%20Have%20a%20Speech%20Impediment
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Il n'y a pas de service - Examen des communications téléphoniques du gouvernement du Canada avec les personnes sourdes, devenues sourdes, malentendantes ou ayant un trouble de la parole
1, fiche 95, Français, Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%20%2D%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%2C%20malentendantes%20ou%20ayant%20un%20trouble%20de%20la%20parole
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des droits de la personne, Ottawa, 2005. 2, fiche 95, Français, - Il%20n%27y%20a%20pas%20de%20service%20%2D%20Examen%20des%20communications%20t%C3%A9l%C3%A9phoniques%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20avec%20les%20personnes%20sourdes%2C%20devenues%20sourdes%2C%20malentendantes%20ou%20ayant%20un%20trouble%20de%20la%20parole
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2006-12-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- runner who dropped the baton
1, fiche 96, Anglais, runner%20who%20dropped%20the%20baton
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 96, La vedette principale, Français
- coureur ayant échappé le témoin
1, fiche 96, Français, coureur%20ayant%20%C3%A9chapp%C3%A9%20le%20t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- coureuse ayant échappé le témoin 1, fiche 96, Français, coureuse%20ayant%20%C3%A9chapp%C3%A9%20le%20t%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Report Four :Who is at risk? Predictors of Work-Life Conflict
1, fiche 97, Anglais, Report%20Four%20%3AWho%20is%20at%20risk%3F%20Predictors%20of%20Work%2DLife%20Conflict
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Ottawa, 2005. 2, fiche 97, Anglais, - Report%20Four%20%3AWho%20is%20at%20risk%3F%20Predictors%20of%20Work%2DLife%20Conflict
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Rapport 4 : Qui sont les personnes à risque? Les variables prédictives d'un haut niveau de conflit entre le travail et la vie personnelle
1, fiche 97, Français, Rapport%204%20%3A%20Qui%20sont%20les%20personnes%20%C3%A0%20risque%3F%20Les%20variables%20pr%C3%A9dictives%20d%27un%20haut%20niveau%20de%20conflit%20entre%20le%20travail%20et%20la%20vie%20personnelle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Ottawa, 2005. 2, fiche 97, Français, - Rapport%204%20%3A%20Qui%20sont%20les%20personnes%20%C3%A0%20risque%3F%20Les%20variables%20pr%C3%A9dictives%20d%27un%20haut%20niveau%20de%20conflit%20entre%20le%20travail%20et%20la%20vie%20personnelle
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Substance Abuse Issues and Public Policy in Canada, III : What, When, Who and Why?
1, fiche 98, Anglais, Substance%20Abuse%20Issues%20and%20Public%20Policy%20in%20Canada%2C%20III%20%3A%20What%2C%20When%2C%20Who%20and%20Why%3F
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2006. 1, fiche 98, Anglais, - Substance%20Abuse%20Issues%20and%20Public%20Policy%20in%20Canada%2C%20III%20%3A%20What%2C%20When%2C%20Who%20and%20Why%3F
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- L'abus de substances psychoactives et la politique publique au Canada, III : Notions essentielles
1, fiche 98, Français, L%27abus%20de%20substances%20psychoactives%20et%20la%20politique%20publique%20au%20Canada%2C%20III%20%3A%20Notions%20essentielles
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006. 1, fiche 98, Français, - L%27abus%20de%20substances%20psychoactives%20et%20la%20politique%20publique%20au%20Canada%2C%20III%20%3A%20Notions%20essentielles
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Conference Titles
- Hygiene and Health
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Joint WHO/UNICEF International Conference on Primary Health Care
1, fiche 99, Anglais, Joint%20WHO%2FUNICEF%20International%20Conference%20on%20Primary%20Health%20Care
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- International Conference on Primary Health Care 2, fiche 99, Anglais, International%20Conference%20on%20Primary%20Health%20Care
correct
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Primary Health Care Conference
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Hygiène et santé
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Conférence internationale OMS/UNICEF sur les soins de santé primaires
1, fiche 99, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20OMS%2FUNICEF%20sur%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20primaires
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Conférence internationale sur les soins de santé primaires 2, fiche 99, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20primaires
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Conférence sur les soins de santé primaires
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Special Education
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for People Who Stutter
1, fiche 100, Anglais, Canadian%20Association%20for%20People%20Who%20Stutter
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- CAPS 2, fiche 100, Anglais, CAPS
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Toronto Speak Easy Chapter, Stuttering Association of Toronto 3, fiche 100, Anglais, Toronto%20Speak%20Easy%20Chapter%2C%20Stuttering%20Association%20of%20Toronto
ancienne désignation, correct
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Éducation spéciale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- L'Association Canadienne Pour Les Personnes Qui Bégaient
1, fiche 100, Français, L%27Association%20Canadienne%20Pour%20Les%20Personnes%20Qui%20B%C3%A9gaient
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :