TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WINDOW DRESSING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Corporate Economics
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- window dressing
1, fiche 1, Anglais, window%20dressing
correct, familier
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Special adjustments in financial position to give the appearance of adequate liquidity, often to comply with reporting requirements. 2, fiche 1, Anglais, - window%20dressing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It [window dressing] gives the appearance of a healthy balance sheet, whereas actual conditions may state otherwise. 2, fiche 1, Anglais, - window%20dressing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Économie de l'entreprise
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- habillage
1, fiche 1, Français, habillage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maquillage 1, fiche 1, Français, maquillage
correct, nom masculin
- habillage de bilan 2, fiche 1, Français, habillage%20de%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Utilisation abusive de moyens visant à donner dans les états financiers une image plus favorable de l'entité, par exemple en ne comptabilisant pas certaines charges, en enregistrant des ventes par anticipation, en ne présentant pas au bilan certains passifs, en ne faisant pas connaître le résultat des opérations déficitaires, en sous-évaluant l'amortissement, en retardant le moment où certains éléments doivent être passés en charges et en effectuant des opérations pour la forme seulement. 1, fiche 1, Français, - habillage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Economía empresarial
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- maquillaje
1, fiche 1, Espagnol, maquillaje
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- maquillaje de balance 2, fiche 1, Espagnol, maquillaje%20de%20balance
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aumento o disminución de los datos de un plan de negocio o de los estados financieros para dar una determinada imagen. Aunque pueda tener una justificación legal, el término tiene una connotación peyorativa. También se emplea la expresión «hacer la cocina». 1, fiche 1, Espagnol, - maquillaje
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maquillaje: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - maquillaje
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- alteración del balance
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- window dressing
1, fiche 2, Anglais, window%20dressing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Misrepresentation of facts so as to give a more favorable impression. 2, fiche 2, Anglais, - window%20dressing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- façade
1, fiche 2, Français, fa%C3%A7ade
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poudre aux yeux 2, fiche 2, Français, poudre%20aux%20yeux
nom féminin
- apparat 2, fiche 2, Français, apparat
nom masculin
- mise en scène 2, fiche 2, Français, mise%20en%20sc%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
façade : Ce qui se voit d'abord, apparence (généralement trompeuse). 3, fiche 2, Français, - fa%C3%A7ade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escaparatismo
1, fiche 2, Espagnol, escaparatismo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- maquillaje 2, fiche 2, Espagnol, maquillaje
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Advertising Media
- Advertising Agencies and Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- window dressing
1, fiche 3, Anglais, window%20dressing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Group of techniques designed to convey a message more clearly and with greater appeal by designing window space. Window dressers must be aware of a product's features and its target public, and able to attract interest, provide information on the product and convince potential buyers to enter the store. 1, fiche 3, Anglais, - window%20dressing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "window dressing" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Anglais, - window%20dressing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Agences et services de publicité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étalage
1, fiche 3, Français, %C3%A9talage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques qui permettent d'obtenir un message plus clair et attrayant par l'agencement d'une vitrine. L'étalagiste connaît les caractéristiques de la marchandise et de son public cible; il veut attirer l'attention et susciter l'interêt de celui-ci, le renseigner sur le produit et l'encourager à entrer dans l'établissement. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9talage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étalage : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9talage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Agencias y servicios de publicidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escaparatismo
1, fiche 3, Espagnol, escaparatismo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de técnicas para lograr un mensaje más claro y atractivo a través de la ordenación de un escaparate. El escaparatista conoce las características de la mercancía y de su público objetivo, al que procura llamar la atención, despertar el interés, informar sobre el producto, y favorecer la entrada en el establecimiento. 1, fiche 3, Espagnol, - escaparatismo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El término "escaparatismo" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 3, Espagnol, - escaparatismo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :