TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WINDOW GLASS [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Stained Glass Window Dedication ceremony
1, fiche 1, Anglais, Stained%20Glass%20Window%20Dedication%20ceremony
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cérémonie de dévoilement du vitrail
1, fiche 1, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20de%20d%C3%A9voilement%20du%20vitrail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Stained Glass
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stained-glass window
1, fiche 2, Anglais, stained%2Dglass%20window
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stained glass window 2, fiche 2, Anglais, stained%20glass%20window
correct
- stained glass 3, fiche 2, Anglais, stained%20glass
correct
- stained-glass 4, fiche 2, Anglais, stained%2Dglass
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A decorative window, usually found in churches, made of pieces of coloured glass or glass that has been flashed or enamelled, fitted into channelled lead strips, and set in an iron framework. 5, fiche 2, Anglais, - stained%2Dglass%20window
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Stained-glass window, Chartres Cathedral. 6, fiche 2, Anglais, - stained%2Dglass%20window
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stained glass ... The glass colouring is not a stain, but is fired into the glass. 7, fiche 2, Anglais, - stained%2Dglass%20window
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Vitrail
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vitrail
1, fiche 2, Français, vitrail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grande croisée à croisillons de fer avec châssis de métal garni de vitres généralement peints et éclairant particulièrement les églises. 2, fiche 2, Français, - vitrail
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Baie à croisillons de métal, ou à remplages de pierre ou de béton, garnie de panneaux de pièces de verre teinté ou peint, serties dans une résille de baguettes de plomb (verges et vergettes). 3, fiche 2, Français, - vitrail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Vitrales
- Materiales vidriados (Construcción)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vidriera
1, fiche 2, Espagnol, vidriera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vidriera de colores 2, fiche 2, Espagnol, vidriera%20de%20colores
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Ventana] que forma dibujos con vidrios de color, especialmente las emplomadas de grandes dimensiones [en] las iglesias, palacios y edificios públicos. 2, fiche 2, Espagnol, - vidriera
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una vidriera se hace a partir de un cartón dibujado y pintado por el artista en colores y al tamaño natural. [...] El papel se recorta [...] para obtener las plantillas de todos los vidrios que han de componer la obra. Una vez cortados todos los pedazos de vidrio del color correspondiente al que tienen en el dibujo, se procede a armar provisionalmente la vidriera. Con dicho fin, se yuxtaponen aquéllos [...] interponiendo entre los mismos una varilla de plomo provista, en dos caras opuestas, de ranuras en las cuales encajan los bordes del vidrio. Una vez formada la vidriera, se pintan en ella los detalles [...] y se desmontan todos los elementos para fijar en el horno el color de los que han sido pintados. 2, fiche 2, Espagnol, - vidriera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Health Institutions
- Nuclear Medicine
- Radiation Protection
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lead glass window
1, fiche 3, Anglais, lead%20glass%20window
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Établissements de santé
- Médecine nucléaire
- Radioprotection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fenêtre de verre au plomb
1, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20de%20verre%20au%20plomb
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hublot de verre au plomb 2, fiche 3, Français, hublot%20de%20verre%20au%20plomb
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Glass
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- high-strength glass window
1, fiche 4, Anglais, high%2Dstrength%20glass%20window
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de verre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- regard en verre haute résistance
1, fiche 4, Français, regard%20en%20verre%20haute%20r%C3%A9sistance
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- insulating glass unit
1, fiche 5, Anglais, insulating%20glass%20unit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- insulating-glass unit 2, fiche 5, Anglais, insulating%2Dglass%20unit
correct
- insulating glass window unit 3, fiche 5, Anglais, insulating%20glass%20window%20unit
correct
- Thermopane 3, fiche 5, Anglais, Thermopane
correct, marque de commerce
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Insulating glass units comprise two or more sheets of glass separated by either 3/16-1/4-, or 1/2-in. airspace. Units are factory sealed, and the captive air is dehydrated at atmospheric pressure. 4, fiche 5, Anglais, - insulating%20glass%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bloc-fenêtre à vitrage isolant
1, fiche 5, Français, bloc%2Dfen%C3%AAtre%20%C3%A0%20vitrage%20isolant
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche "bloc-fenêtre" et la fiche "vitrage isolant". 1, fiche 5, Français, - bloc%2Dfen%C3%AAtre%20%C3%A0%20vitrage%20isolant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rear window glass
1, fiche 6, Anglais, rear%20window%20glass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- glace de lunette arrière
1, fiche 6, Français, glace%20de%20lunette%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Glass Molders, Pottery, Plastics, and Allied Workers International Union
1, fiche 7, Anglais, Glass%20Molders%2C%20Pottery%2C%20Plastics%2C%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GMP 1, fiche 7, Anglais, GMP
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- International Molders’ and Allied Workers’ Union 1, fiche 7, Anglais, International%20Molders%26rsquo%3B%20and%20Allied%20Workers%26rsquo%3B%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Molders’ and Foundry Workers Union of North America 1, fiche 7, Anglais, International%20Molders%26rsquo%3B%20and%20Foundry%20Workers%20Union%20of%20North%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass, Pottery, Plastics and Allied Workers International Union 1, fiche 7, Anglais, Glass%2C%20Pottery%2C%20Plastics%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass Bottle Blowers Association of the U.S. and Canada 1, fiche 7, Anglais, Glass%20Bottle%20Blowers%20Association%20of%20the%20U%2ES%2E%20and%20Canada
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Window Glass Cutters League of America 1, fiche 7, Anglais, Window%20Glass%20Cutters%20League%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Pottery and Allied Workers 1, fiche 7, Anglais, International%20Brotherhood%20of%20Pottery%20and%20Allied%20Workers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Operative Potters 1, fiche 7, Anglais, International%20Brotherhood%20of%20Operative%20Potters
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of: International Molders' and Allied Workers' Union, founded in 1859 and formerly International Molders' and Foundry Workers' Union of North America and Glass, Pottery, Plastics and Allied Workers International Union founded in 1982 by merger of Glass Bottle Blowers Association of the U.S. and Canada (founded in 1842; absorbed Window Glass Cutters League of America) and International Brotherhood of Pottery and Allied Workers (founded in 1990; formerly International Brotherhood of Operative Potters). 1, fiche 7, Anglais, - Glass%20Molders%2C%20Pottery%2C%20Plastics%2C%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Glass Molders, Pottery, Plastics, and Allied Workers International Union
1, fiche 7, Français, Glass%20Molders%2C%20Pottery%2C%20Plastics%2C%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GMP 1, fiche 7, Français, GMP
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
- International Molders' and Allied Workers' Union 1, fiche 7, Français, International%20Molders%27%20and%20Allied%20Workers%27%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Molders' and Foundry Workers' Union of North America 1, fiche 7, Français, International%20Molders%27%20and%20Foundry%20Workers%27%20Union%20of%20North%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass, Pottery, Plastics and Allied Workers International Union 1, fiche 7, Français, Glass%2C%20Pottery%2C%20Plastics%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass Bottle Blowers Association of the U.S. and Canada 1, fiche 7, Français, Glass%20Bottle%20Blowers%20Association%20of%20the%20U%2ES%2E%20and%20Canada
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Window Glass Cutters League of America 1, fiche 7, Français, Window%20Glass%20Cutters%20League%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Pottery and Allied Workers 1, fiche 7, Français, International%20Brotherhood%20of%20Pottery%20and%20Allied%20Workers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Operative Potters 1, fiche 7, Français, International%20Brotherhood%20of%20Operative%20Potters
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Standard Method for Fire Tests of Window and Glass Block Assemblies
1, fiche 8, Anglais, Standard%20Method%20for%20Fire%20Tests%20of%20Window%20and%20Glass%20Block%20Assemblies
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Scarborough, Ont.: Underwriters' Laboratories of Canada, 1976. Standard no. ULC-S106-1976. Information found in DOBIS 2, fiche 8, Anglais, - Standard%20Method%20for%20Fire%20Tests%20of%20Window%20and%20Glass%20Block%20Assemblies
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Méthode normalisée des essais de comportement au feu des fenêtres et des briques de verre
1, fiche 8, Français, M%C3%A9thode%20normalis%C3%A9e%20des%20essais%20de%20comportement%20au%20feu%20des%20fen%C3%AAtres%20et%20des%20briques%20de%20verre
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Laboratoires des assureurs du Canada, 1980. Renseignements retrouvés dans DOBIS 2, fiche 8, Français, - M%C3%A9thode%20normalis%C3%A9e%20des%20essais%20de%20comportement%20au%20feu%20des%20fen%C3%AAtres%20et%20des%20briques%20de%20verre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embedded stained glass window
1, fiche 9, Anglais, embedded%20stained%20glass%20window
adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- verrière enchâssée
1, fiche 9, Français, verri%C3%A8re%20ench%C3%A2ss%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
verrière en briques de verre enchâssées dans des cadres en béton 1, fiche 9, Français, - verri%C3%A8re%20ench%C3%A2ss%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quarter window glass
1, fiche 10, Anglais, quarter%20window%20glass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vitre de fenêtre arrière
1, fiche 10, Français, vitre%20de%20fen%C3%AAtre%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- window glass clip
1, fiche 11, Anglais, window%20glass%20clip
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- attache de glace
1, fiche 11, Français, attache%20de%20glace
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- attache de vitre 1, fiche 11, Français, attache%20de%20vitre
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- back window glass
1, fiche 12, Anglais, back%20window%20glass
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vitre de glace arrière
1, fiche 12, Français, vitre%20de%20glace%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- safety glass window 1, fiche 13, Anglais, safety%20glass%20window
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fenêtre en verre de sécurité
1, fiche 13, Français, fen%C3%AAtre%20en%20verre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stained Glass
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- painted glass window 1, fiche 14, Anglais, painted%20glass%20window
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vitrail
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vitrail peint
1, fiche 14, Français, vitrail%20peint
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- low emissivity 1, fiche 15, Anglais, low%20emissivity
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- low emissivity window glass 1, fiche 15, Anglais, low%20emissivity%20window%20glass
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- verre énergétique
1, fiche 15, Français, verre%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Vitre à laquelle on ajoute une couche très fine d'oxyde de métal qui empêche les pertes de chaleur. 2, fiche 15, Français, - verre%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
verre énergétique : équivalent proposé par les détaillants de fenêtres. LOW-E marque déposée de la compagnie Vitrerie Ford; Duolok, marque allemande : types de verre énergétique. 3, fiche 15, Français, - verre%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-10-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plate or Sheet Glass
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- window glass
1, fiche 16, Anglais, window%20glass
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- clear sheet glass 2, fiche 16, Anglais, clear%20sheet%20glass
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transparent, relatively thin flat glass having glossy, fire-finished, apparently plane and smooth surfaces, but having a characteristic waviness of surface which is visible when viewed at an acute angle or in a reflected light. 2, fiche 16, Anglais, - window%20glass
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sheet glass ... is classified in three types: window glass, heavy sheet glass, and picture glass. 3, fiche 16, Anglais, - window%20glass
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Many English sources consider the terms "window glass" and "sheet glass" as synonyms. 4, fiche 16, Anglais, - window%20glass
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Verre en feuille ou en plaque
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- verre à vitres
1, fiche 16, Français, verre%20%C3%A0%20vitres
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- verre à vitre 2, fiche 16, Français, verre%20%C3%A0%20vitre
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Domaine de l'industrie du verre (...) A. - Branche verre plat. Elle est essentiellement caractérisée par la production des verres en feuilles pour le bâtiment. Sous cette rubrique figurent, notamment, le verre à vitres qui se fabrique en 6 épaisseurs différentes (...), le verre coulé ("cathédrale", "imprimé" ou "armé") qui diffère du verre à vitres en ce qu'il est translucide et non transparent, la glace enfin qui se distingue des autres verres en feuilles par la planitude et le parallélisme de ses faces, obtenus (...) dans le but d'assurer la non-déformation des images transmises par réflexions ou réfraction. 1, fiche 16, Français, - verre%20%C3%A0%20vitres
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-03-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stained Glass
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stained glass window 1, fiche 17, Anglais, stained%20glass%20window
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vitrail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- verrière
1, fiche 17, Français, verri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Clôture d'une baie composée de panneaux de vitrail. 1, fiche 17, Français, - verri%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La verrière peut être décorative, géométrique, héraldique, historiée, etc. 1, fiche 17, Français, - verri%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Glass
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- polaroid glass window 1, fiche 18, Anglais, polaroid%20glass%20window
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The observation of mentally disordered patients is facilitated by the use of polaroid glass windows ... (UNCOA, July 1973, 9). 1, fiche 18, Anglais, - polaroid%20glass%20window
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sortes de verre
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vitrage en polaroïd
1, fiche 18, Français, vitrage%20en%20polaro%C3%AFd
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'observation des malades mentaux est facilitée par l'emploi de vitrages en polaroïd dans les salles d'hôpitaux ou les salles de jeu [...] (UNCOF, juillet 1973, 11). 1, fiche 18, Français, - vitrage%20en%20polaro%C3%AFd
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- heated double-pane glass window 1, fiche 19, Anglais, heated%20double%2Dpane%20glass%20window
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hublot chauffé à double vitre
1, fiche 19, Français, hublot%20chauff%C3%A9%20%C3%A0%20double%20vitre
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cut Glass
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ornamental glass window 1, fiche 20, Anglais, ornamental%20glass%20window
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Verre taillé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vitraux en verre décoré
1, fiche 20, Français, vitraux%20en%20verre%20d%C3%A9cor%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :