TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WINDOW GUARD [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head flashing
1, fiche 1, Anglais, head%20flashing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- head guard 2, fiche 1, Anglais, head%20guard
correct
- window head guard 2, fiche 1, Anglais, window%20head%20guard
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The guard placed in a masonry wall over a window opening. 1, fiche 1, Anglais, - head%20flashing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 1, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bande ou feuille étroite de métal rapportée sur un ouvrage ou une jonction d'ouvrages, pour les abriter des ruissellements de l'eau de pluie. Désigne en particulier les bandes de métal que l'on dispose : à la base d'une lucarne ou fenêtre de toit en pente (tabatière, verrière, Velux,...) [...] 2, fiche 1, Français, - bavette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guard window
1, fiche 2, Anglais, guard%20window
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Single chain mortising machine 1, fiche 2, Anglais, - guard%20window
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
guard window: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - guard%20window
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écran protecteur
1, fiche 2, Français, %C3%A9cran%20protecteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mortaiseuse à chaîne simple 1, fiche 2, Français, - %C3%A9cran%20protecteur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
écran protecteur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9cran%20protecteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- receive MLP window guard
1, fiche 3, Anglais, receive%20MLP%20window%20guard
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 3, Anglais, - receive%20MLP%20window%20guard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde de la fenêtre MLP en réception
1, fiche 3, Français, garde%20de%20la%20fen%C3%AAtre%20MLP%20en%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plage de numéros de séquence de taille fixée, de valeur plus élevée que ceux de la fenêtre de réception. S'ils sont reçus comme MN(S), cela indique que les trames multiliaison de l'intervalle MV(R) à MN(S) reçu - MW qui n'ont pas été reçues, ont été perdues. 1, fiche 3, Français, - garde%20de%20la%20fen%C3%AAtre%20MLP%20en%20r%C3%A9ception
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MX. 1, fiche 3, Français, - garde%20de%20la%20fen%C3%AAtre%20MLP%20en%20r%C3%A9ception
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 3, Français, - garde%20de%20la%20fen%C3%AAtre%20MLP%20en%20r%C3%A9ception
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- window guard 1, fiche 4, Anglais, window%20guard
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grille de fenêtre
1, fiche 4, Français, grille%20de%20fen%C3%AAtre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Security Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- window guard 1, fiche 5, Anglais, window%20guard
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif de sécurité pour fenêtre
1, fiche 5, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20fen%C3%AAtre
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dispositif de protection installé à une fenêtre pour empêcher une personne (habituellement un enfant) de basculer dans le vide lorsque la fenêtre est ouverte. N'est pas nécessairement un grillage. 1, fiche 5, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20fen%C3%AAtre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Protection of Life
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- brush screen
1, fiche 6, Anglais, brush%20screen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- window guard 1, fiche 6, Anglais, window%20guard
correct
- brush guard 1, fiche 6, Anglais, brush%20guard
correct
- guard screen 1, fiche 6, Anglais, guard%20screen
correct
- protective screen 1, fiche 6, Anglais, protective%20screen
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A ROPS (Roll-over protective structure) canopy with limb risers, brush screens, seat belt and two fire extinguishers comes standard (Canadian Forest Industries, March 1979, p. 23). 1, fiche 6, Anglais, - brush%20screen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Sécurité des personnes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grillage de protection
1, fiche 6, Français, grillage%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- grille de protection 1, fiche 6, Français, grille%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Treillis métallique solide servant à protéger contre les chocs les éléments mécaniques des engins forestiers, de même que les fenêtres de la cabine. 1, fiche 6, Français, - grillage%20de%20protection
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ces deux modèles vous offrent [...] un pavillon de sécurité ROPS (Roll-over protective structure) et FOPS (Falling object protective structure) comprenant un grillage de protection, une lame avant de type en caisson intégrée au châssis et un treuil Clark avec dispositif de libération du câble qui ne requiert aucun réglage (Opérations forestières, avril 1980, p. 8). 1, fiche 6, Français, - grillage%20de%20protection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Devices
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- steel window guard 1, fiche 7, Anglais, steel%20window%20guard
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grille de protection de fenêtre en acier
1, fiche 7, Français, grille%20de%20protection%20de%20fen%C3%AAtre%20en%20acier
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- window guard 1, fiche 8, Anglais, window%20guard
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- protecteur pour fenêtres 1, fiche 8, Français, protecteur%20pour%20fen%C3%AAtres
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :