TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WINTER COD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic tomcod
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20tomcod
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tommy-cod 2, fiche 1, Anglais, tommy%2Dcod
correct
- tommy cod 3, fiche 1, Anglais, tommy%20cod
correct
- tommycod 3, fiche 1, Anglais, tommycod
correct
- tomey-cod 2, fiche 1, Anglais, tomey%2Dcod
correct
- tomy-cod 2, fiche 1, Anglais, tomy%2Dcod
correct
- tom-cod 2, fiche 1, Anglais, tom%2Dcod
correct
- tomcod 4, fiche 1, Anglais, tomcod
correct
- winter cod 5, fiche 1, Anglais, winter%20cod
correct
- frostfish 3, fiche 1, Anglais, frostfish
correct
- frost fish 6, fiche 1, Anglais, frost%20fish
correct
- snig 7, fiche 1, Anglais, snig
correct
- mithey 2, fiche 1, Anglais, mithey
- Poisson de Noel 8, fiche 1, Anglais, Poisson%20de%20Noel
- kingfish 9, fiche 1, Anglais, kingfish
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small food fish, Microgadus tomcod, of the St. Lawrence River and adjacent waters. 2, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20tomcod
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Atlantic tomcod: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 10, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20tomcod
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic tom-cod
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poulamon
1, fiche 1, Français, poulamon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poulamon atlantique 2, fiche 1, Français, poulamon%20atlantique
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- loche 3, fiche 1, Français, loche
correct, voir observation, nom féminin
- petite morue 3, fiche 1, Français, petite%20morue
correct, voir observation, nom féminin
- poisson des chenaux 3, fiche 1, Français, poisson%20des%20chenaux
correct, voir observation, nom masculin
- petit poisson des chenaux 4, fiche 1, Français, petit%20poisson%20des%20chenaux
nom masculin
- petit poisson des Trois-Rivières 5, fiche 1, Français, petit%20poisson%20des%20Trois%2DRivi%C3%A8res
nom masculin
- poisson de noël 5, fiche 1, Français, poisson%20de%20no%C3%ABl
nom masculin
- petit poisson 5, fiche 1, Français, petit%20poisson
nom masculin
- morue pruineuse 5, fiche 1, Français, morue%20pruineuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit poisson de la famille des gadidés, très abondant dans le fleuve Saint-Laurent, qui porte aussi le nom de petite morue ou loche (en anglais «tom cod») et que l'on pêche même l'hiver à travers la glace. 3, fiche 1, Français, - poulamon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poulamon : Nom commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 6, fiche 1, Français, - poulamon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les appellations loche, petite morue et poissons des chenaux n'ont pas été retenues pour désigner l'espèce commercialisée au Québec. 6, fiche 1, Français, - poulamon
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
poulamon atlantique : terme officialisé par l'Union européenne. 6, fiche 1, Français, - poulamon
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Microgadus tomcod (Walbaum). 6, fiche 1, Français, - poulamon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


