TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WINTER GAMES [56 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'administration financière

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • 2010 Winter Games Federal Coordination Representative Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail représentatif de la coordination fédérale des Jeux d'hiver de 2010

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Organizing Committee for the 1988 Olympic Winter Games
  • Olympic Winter Games Organizing Committee
  • Calgary Olympic Winter Games Organizing Committee
  • Fifteenth Olympic Winter Games Organizing Committee
  • 15th Olympic Winter Games Organizing Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sports (Généralités)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité organisateur des Jeux olympiques d'hiver de 1988
  • Comité organisateur des Jeux olympiques d'hiver de Calgary
  • Comité organisateur des 15e Jeux olympiques d'hiver

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sports (General)
OBS

Calgary 1988 Olympic Winter Games is the promotional name used on most forms of public use. Calgary '88 is used as short form on licensed merchandise and other promotional material where a short form is required.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sports (Généralités)
OBS

Calgary 1988 Jeux Olympiques d'hiver est le nom publicitaire utilisé sur la plupart des présentations destinées au public. Calgary '88 est le nom abrégé qui servira à la marchandise sous licence et aux autres supports publicitaires qui nécessitent la forme raccourcie.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The Winter Olympic Games or the Olympic Winter Games are a winter multi-sport event held every four years. The feature winter sports held on ice or snow, such as ice skating and skiing. Each National Olympic Committee (NOC), as with the Summer Games, enters athletes to compete against other NOC's athletes for gold, silver, and bronze medals.

OBS

The Olympic [Summer] Games and the Olympic Winter Games are the world's great festivals of athletic competition and international friendship. ... The term Olympiad does not apply to the Olympic Winter Games. Only the so-called "Summer" Games are Games of the Olympiad. The Winter Games are referred to only by numeral. Thus, the 2002 Salt Lake City Games were the XIX Olympic Winter Games.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

L'idée d'organiser des Jeux Olympiques revient au comte Clary et au marquis de Polignac, tous deux représentants français au CIO [Comité International Olympique]. Ils soumettent l'idée en 1921. La question est débattue en juin 1921 à l'occasion du congrès de Lausanne, et le CIO se prononce pour l'admission des sports d'hiver à la famille olympique. Il convient de signaler que les sports d'hiver ont déja fait partie du programme olympique : épreuves de patinage artistique aux Jeux Olympiques d'été de 1908 à Londres et tournoi olympique de hockey-sur-glace en 1920 à Anvers. Après la décision du CIO en 1921, les sports d'hiver se tiendront dans un lieu propice et pas obligatoirement dans la ville désignée pour recevoir les Jeux Olympiques d'été. Les premiers Jeux Olympiques d'hiver ont eu lieu en 1924 en France à Chamonix. Jusqu'en 1992, ils se sont déroulés tous les quatre ans, la même année que les Jeux Olympiques d'été (les années bissextiles). Depuis 1994, ils ont toujours lieu tous les quatre ans, mais décalés de deux ans par rapport aux Jeux d'été.

OBS

Lors du 7ème congrès de Lausanne, organisé en juin 1921, Pierre de Coubertin met en place une rencontre entre les spécialistes des Jeux d'hiver. [...] Les Jeux Olympiques d'hiver sont enfin reconnus en tant que tels, au même titre que les Jeux d'été. Après ces querelles d'influence, Chamonix devient la première station de sports d'hiver à organiser cet événement planétaire. Ainsi, 1924 marque le grand début de l'ère des Jeux Olympiques d'hiver.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • World Winter Special Olympic Games
  • World Winter Special Olympics
  • SOWWG

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Jeux olympiques spéciaux internationaux d'hiver

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Financial Administration Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur l'administration financière

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Vancouver 2010 Organizing Committee
  • Organizing Committee of Vancouver 2010
  • 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Organizing Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité organisateur des Jeux d'hiver de Vancouver 2010
  • Comité d'organisation des Jeux d'hiver de Vancouver 2010

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Falling within the Ministry of Finance, the BC Secretariat is the provincial agency responsible for overseeing British Columbia's Winter Games financial commitments and ensuring our Olympic vision is achieved. The primary role of the BC Secretariat is to provide the strategic leadership, coordination and oversight to ensure the Province meets the financial infrastructure and service commitments.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur la monnaie

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

An event hosting extreme winter sports competitions.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

[...] compétition annuelle de sports extrêmes en ski, planche à neige et motoneige.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sports (General)
OBS

Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). Information taken from Amendment No. 1 to "Titles of Organizations - Federal Identity Program," Dec. 1982, Chapter 470, Appendix C of the Treasury Board Administrative Policy Manual.

Terme(s)-clé(s)
  • Office for the 1988 Olympic Winter Games
  • Canadian Office for the 1988 Olympic Winter Games
  • Canadian Office for the Olympic Winter Games
  • National Office for the 1988 Olympic Winter Games
  • Olympic Bureau
  • Government of Canada Office for 1988 Calgary Winter Olympic Games
  • Olympic Office

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sports (Généralités)
OBS

Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). Voir la Modification No. 1.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau des Jeux olympiques d'hiver de 1988
  • Bureau canadien des Jeux olympiques d'hiver de 1988
  • Bureau national des Jeux olympiques d'hiver de 1988
  • Bureau des Jeux olympiques d'hiver
  • Bureau canadien des Jeux olympiques d'hiver
  • Bureau national des Jeux olympiques d'hiver
  • Bureau des Jeux olympiques
  • Gouvernement du Canada Bureau des Jeux olympiques d'hiver de 1988

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The first were held March 7-11, 1988, in Edmundston, New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Les premiers se sont tenus du 7 au 11 mars 1988 à Edmundston au Nouveau-Brunswick.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sports (Généralités)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

15th Winter games, Calgary, 1985.

Terme(s)-clé(s)
  • Olympic Organizing Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

15ièmes Jeux d'hiver, Calgary, 1985.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
  • Sociology of persons with a disability
Terme(s)-clé(s)
  • Olympic Winter Games for the Disabled

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Olympic Winter Games Coin Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sports (Généralités)
OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Term always used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Pluriel d'usage.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sports (General)
OBS

The Arctic Winter Games were founded in 1969 under the leadership of Governor Walter J. Hickel of Alaska, Stuart M. Hodgson, Commissioner of the Northest Territories, and Yukon Commissioner James Smith.

OBS

The Arctic Winter Games is a high profile circumpolar sport competition for northern and arctic athletes. The Games provide an opportunity to strengthen sport development in the participants' jurisdictions, to promote the benefits of sport, to build partnerships, and to promote culture and values.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports (Généralités)
OBS

Présentés pour la première fois en 1970, ces jeux biennaux sont organisés pour promouvoir les échanges sociaux et culturels entre les populations nordiques et donner l'occasion aux athlètes du Nord du pays de s'entraîner et de participer à des compétitions.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Various Sports

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports divers

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sports (General)
OBS

Olympic Games, February 12 to 28; Paralympic Games, March 12 to 21.

Terme(s)-clé(s)
  • 2010 Olympic and Paralympic Winter Games of Vancouver
  • Olympic and Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
  • Vancouver Olympic and Paralympic Winter Games
  • 2010 Winter Games

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports (Généralités)
OBS

Jeux olympiques, 12 au 28 février; Jeux paralympiques, 12 au 21 mars.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Jeux d'hiver de 2010

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

Published by the International Paralympic Committee (IPC), April 2008. The official language of the IPC is English. In the case that an NPC [National Paralympic Committee] translates this document for its own use the English version shall prevail in the case of a discrepancy.

OBS

The purpose of [this guide] is to provide National Paralympic Committees (NPCs) with a comprehensive document that outlines the qualification systems necessary to be met for athletes and teams seeking to compete in the Vancouver 2010 Paralympic Winter Games. The Guide presents the General IPC Regulations on Eligibility, the Sport-Specific Qualification Criteria (alphabetically); an overview of the Vancouver 2010 Paralympic Programme and a Glossary of the terminology used throughout the document.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Disabled Sports
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports adaptés
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Games and Competitions (Sports)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

IOC (International Olympic Committee).

Terme(s)-clé(s)
  • Anti-Doping Rules applicable to the XX Olympic Winter Games

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Drugs and Drug Addiction
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Drogues et toxicomanie
  • Jeux et compétitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Règles antidopage des Jeux d'hiver de 2010

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

The 1995 Grande Prairie Canada Winter Games Host Society is dedicated to creating a positive climate for an unparalleled celebration of Sport and Culture which will leave the athletes and all those touched by their involvement in the 1995 Canada Games with a legacy rich in memories, new opportunities, and pride as Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

La société hôte des Jeux d'hiver du Canada de 1995 s'est engagée à créer une ambiance positive qui permettra aux athlètes et à tous les participants de célébrer le sport et la culture comme jamais auparavant. Des souvenirs inoubliables, de nouveaux défis à relever et un sentiment de fierté à l'égard du Canada, voilà en quoi consistera l'héritage des Jeux [qui se tiendront à Grande Prairie en 1995].

OBS

Traduction proposée par un traducteur, Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de la coordonnatrice des langues officielles des Jeux.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2008-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

March 12 to 21, Vancouver, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • 2010 Paralympic Winter Games of Vancouver
  • Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
  • Vancouver Paralympic Winter Games of 2010

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

12 au 21 mars, Vancouver, Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements: Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark.

Terme(s)-clé(s)
  • Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem of Vancouver

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

It is part of the Department of Canadian Heritage... It will coordinate the Government of Canada's responsibility to provide essential federal services, capital, and legacy funding in support of the 2010 Winter Games. Two offices : one in the National Capital Region; the other in Vancouver, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • 2010 Winter Games Federal Secretariat
  • Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
  • Vancouver 2010 Winter Games Secretariat
  • 2010 Federal Secretariat
  • Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Il relève du ministère du Patrimoine canadien. Il est l'organisation responsable de soutenir l'engagement du gouvernement du Canada pour ce qui est de la prestation des services fédéraux essentiels et de l'attribution de fonds pour les immobilisations et les legs dans le cadre des Jeux d'hiver de 2010. 2 bureaux : un dans la région de la capitale nationale; l'autre à Vancouver, Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The Arctic Winter Games are staged every two years in Northern communities and bring together athletes from the Yukon, Northwest Territories and the State of Alaska.

OBS

Term always used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • Arctic Games
  • Northern Native Games

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Pluriel d'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Pluriel d'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sports (General)
OBS

The purpose of the BC Winter Games is : "To provide an opportunity for the development of athletes, coaches, and officials in preparation for higher levels of competition in a multi-sport event which promotes interest and participation in sport and sporting activities, individual achievement, and community development.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Mission statement: To be the northern opportunity for community and sport development.

Terme(s)-clé(s)
  • Northern British Columbia Winter Games

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

This sporting and cultural event takes place every 3 years and is hosted in the central Labrador town of Happy Valley-Goose Bay. Contests will be held in "traditional" skill testing events such as target shooting, dog sled racing, snowmobile racing, cross country skiing, snowshoe races, northern triathlon, snowshoe biathlon and the labrathon (a test of the skill a trapper would need to survive on The Big Land). As well, more commonly known events such as ball hockey, volleyball, darts, badminton and table tennis will take place.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Campbellton.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Paris : INSEP-Publications, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Ottawa, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Ottawa, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Information obtained from the coordinator of these games, in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Information confirmée par le responsable de ces jeux, à Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1995-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Tenu à Calgary 1991, renseignement obtenu de l'Association des sports des sourds du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1995-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1992-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1992-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Ils auront lieu à Ottawa en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1991-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Arctic Winter Games

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1991-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Renseignement obtenu des Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada / Relations sportives internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1990-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Ministry of Tourism and Recreation.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

ministère du Tourisme et des Loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1987-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1987-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Sydney, N.S.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1987-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sports (General)
OBS

Sydney, N.S.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • The Saguenay-Lac-St-Jean 1983 Jeux Canada Winter Games Society
  • 1983 Canada Winter Games Host Society

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Société organisatrice des jeux d'hiver du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1986-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

(de Québec)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :