TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WINTER GAMES [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Winter Games 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Society Inc.
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Winter%20Games%201983%20Saguenay%2DLac%2DSt%2DJean%20Society%20Inc%2E
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canada Winter Games 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Society Incorporated 2, fiche 1, Anglais, Canada%20Winter%20Games%201983%20Saguenay%2DLac%2DSt%2DJean%20Society%20Incorporated
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- The Saguenay-Lac-St-Jean 1983 Jeux Canada Winter Games Society
- 1983 Canada Winter Games Host Society
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Société des jeux d'hiver du Canada 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Inc.
1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%201983%20Saguenay%2DLac%2DSt%2DJean%20Inc%2E
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Société des jeux d'hiver du Canada 1983 Saguenay-Lac-St-Jean Incorporée 2, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%201983%20Saguenay%2DLac%2DSt%2DJean%20Incorpor%C3%A9e
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Société organisatrice des jeux d'hiver du Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- XVth Olympic Winter Games Television and Radio Equipment Remission Order
1, fiche 2, Anglais, XVth%20Olympic%20Winter%20Games%20Television%20and%20Radio%20Equipment%20Remission%20Order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 2, Anglais, - XVth%20Olympic%20Winter%20Games%20Television%20and%20Radio%20Equipment%20Remission%20Order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret de remise concernant l'équipement de télévision et de radio utilisé lors du reportage des XVes Jeux olympiques d'hiver
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20concernant%20l%27%C3%A9quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20de%20radio%20utilis%C3%A9%20lors%20du%20reportage%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20concernant%20l%27%C3%A9quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20de%20radio%20utilis%C3%A9%20lors%20du%20reportage%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 2, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20concernant%20l%27%C3%A9quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20de%20radio%20utilis%C3%A9%20lors%20du%20reportage%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Coordination Representative Working Group
1, fiche 3, Anglais, 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Coordination%20Representative%20Working%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RWG 1, fiche 3, Anglais, RWG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Winter Games Federal Coordination Representative Working Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail représentatif de la coordination fédérale des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20repr%C3%A9sentatif%20de%20la%20coordination%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GTR 1, fiche 3, Français, GTR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20repr%C3%A9sentatif%20de%20la%20coordination%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail représentatif de la coordination fédérale des Jeux d'hiver de 2010
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- XV Olympic Winter Games Organizing Committee
1, fiche 4, Anglais, XV%20Olympic%20Winter%20Games%20Organizing%20Committee
correct, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OCO’88 2, fiche 4, Anglais, OCO%26rsquo%3B88
correct, Alberta
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Organizing Committee for the 1988 Olympic Winter Games
- Olympic Winter Games Organizing Committee
- Calgary Olympic Winter Games Organizing Committee
- Fifteenth Olympic Winter Games Organizing Committee
- 15th Olympic Winter Games Organizing Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité d'organisation des XVes Jeux olympiques d'hiver
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OCO'88 2, fiche 4, Français, OCO%2788
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Comité organisateur des Jeux olympiques d'hiver de 1988
- Comité organisateur des Jeux olympiques d'hiver de Calgary
- Comité organisateur des 15e Jeux olympiques d'hiver
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- XV Olympic Winter Games
1, fiche 5, Anglais, XV%20Olympic%20Winter%20Games
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Calgary 1988 Olympic Winter Games 1, fiche 5, Anglais, Calgary%201988%20Olympic%20Winter%20Games
correct, voir observation
- Calgary ’88 1, fiche 5, Anglais, Calgary%20%26rsquo%3B88
correct, voir observation
- 1988 Olympic Winter Games 2, fiche 5, Anglais, 1988%20Olympic%20Winter%20Games
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Calgary 1988 Olympic Winter Games is the promotional name used on most forms of public use. Calgary '88 is used as short form on licensed merchandise and other promotional material where a short form is required. 1, fiche 5, Anglais, - XV%20Olympic%20Winter%20Games
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- XVes Jeux Olympiques d'hiver
1, fiche 5, Français, XVes%20Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Calgary 1988 Jeux Olympiques d'hiver 1, fiche 5, Français, Calgary%201988%20Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
correct, voir observation, nom masculin
- Calgary '88 1, fiche 5, Français, Calgary%20%2788
correct, voir observation, nom masculin
- Jeux Olympiques d'hiver de 1988 2, fiche 5, Français, Jeux%20Olympiques%20d%27hiver%20de%201988
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Calgary 1988 Jeux Olympiques d'hiver est le nom publicitaire utilisé sur la plupart des présentations destinées au public. Calgary '88 est le nom abrégé qui servira à la marchandise sous licence et aux autres supports publicitaires qui nécessitent la forme raccourcie. 1, fiche 5, Français, - XVes%20Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 5, Français, - XVes%20Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Olympic Winter Games
1, fiche 6, Anglais, Olympic%20Winter%20Games
correct, pluriel, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Winter Olympic Games 2, fiche 6, Anglais, Winter%20Olympic%20Games
correct, pluriel
- Winter Olympics 3, fiche 6, Anglais, Winter%20Olympics
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Winter Olympic Games or the Olympic Winter Games are a winter multi-sport event held every four years. The feature winter sports held on ice or snow, such as ice skating and skiing. Each National Olympic Committee (NOC), as with the Summer Games, enters athletes to compete against other NOC's athletes for gold, silver, and bronze medals. 2, fiche 6, Anglais, - Olympic%20Winter%20Games
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The Olympic [Summer] Games and the Olympic Winter Games are the world's great festivals of athletic competition and international friendship. ... The term Olympiad does not apply to the Olympic Winter Games. Only the so-called "Summer" Games are Games of the Olympiad. The Winter Games are referred to only by numeral. Thus, the 2002 Salt Lake City Games were the XIX Olympic Winter Games. 4, fiche 6, Anglais, - Olympic%20Winter%20Games
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Jeux Olympiques d'hiver
1, fiche 6, Français, Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Jeux olympiques d'hiver 2, fiche 6, Français, Jeux%20olympiques%20d%27hiver
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'idée d'organiser des Jeux Olympiques revient au comte Clary et au marquis de Polignac, tous deux représentants français au CIO [Comité International Olympique]. Ils soumettent l'idée en 1921. La question est débattue en juin 1921 à l'occasion du congrès de Lausanne, et le CIO se prononce pour l'admission des sports d'hiver à la famille olympique. Il convient de signaler que les sports d'hiver ont déja fait partie du programme olympique : épreuves de patinage artistique aux Jeux Olympiques d'été de 1908 à Londres et tournoi olympique de hockey-sur-glace en 1920 à Anvers. Après la décision du CIO en 1921, les sports d'hiver se tiendront dans un lieu propice et pas obligatoirement dans la ville désignée pour recevoir les Jeux Olympiques d'été. Les premiers Jeux Olympiques d'hiver ont eu lieu en 1924 en France à Chamonix. Jusqu'en 1992, ils se sont déroulés tous les quatre ans, la même année que les Jeux Olympiques d'été (les années bissextiles). Depuis 1994, ils ont toujours lieu tous les quatre ans, mais décalés de deux ans par rapport aux Jeux d'été. 3, fiche 6, Français, - Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Lors du 7ème congrès de Lausanne, organisé en juin 1921, Pierre de Coubertin met en place une rencontre entre les spécialistes des Jeux d'hiver. [...] Les Jeux Olympiques d'hiver sont enfin reconnus en tant que tels, au même titre que les Jeux d'été. Après ces querelles d'influence, Chamonix devient la première station de sports d'hiver à organiser cet événement planétaire. Ainsi, 1924 marque le grand début de l'ère des Jeux Olympiques d'hiver. 4, fiche 6, Français, - Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 5, fiche 6, Français, - Jeux%20Olympiques%20d%27hiver
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Special Olympics World Winter Games
1, fiche 7, Anglais, Special%20Olympics%20World%20Winter%20Games
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- World Winter Special Olympic Games
- World Winter Special Olympics
- SOWWG
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Jeux olympiques spéciaux mondiaux d'hiver
1, fiche 7, Français, Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20mondiaux%20d%27hiver
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Jeux Olympiques spéciaux mondiaux d'hiver 2, fiche 7, Français, Jeux%20Olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20mondiaux%20d%27hiver
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 7, Français, - Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20mondiaux%20d%27hiver
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Jeux olympiques spéciaux internationaux d'hiver
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- XVth Olympic Winter Games Remission Order No. 2
1, fiche 8, Anglais, XVth%20Olympic%20Winter%20Games%20Remission%20Order%20No%2E%202
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 8, Anglais, - XVth%20Olympic%20Winter%20Games%20Remission%20Order%20No%2E%202
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Décret de remise n° 2 relatif aux XVes Jeux olympiques d'hiver
1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20n%C2%B0%202%20relatif%20aux%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20n%C2%B0%202%20relatif%20aux%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20n%C2%B0%202%20relatif%20aux%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games
1, fiche 9, Anglais, Vancouver%20Organizing%20Committee%20for%20the%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- VANOC 1, fiche 9, Anglais, VANOC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver 2010 Organizing Committee
- Organizing Committee of Vancouver 2010
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Organizing Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les abréviations, Français
- COVAN 1, fiche 9, Français, COVAN
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Comité organisateur des Jeux d'hiver de Vancouver 2010
- Comité d'organisation des Jeux d'hiver de Vancouver 2010
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- A Climate Guide to the XV Olympic Winter Games Calgary 1988
1, fiche 10, Anglais, A%20Climate%20Guide%20to%20the%20XV%20Olympic%20Winter%20Games%20Calgary%201988
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- A Climate Guide 1, fiche 10, Anglais, A%20Climate%20Guide
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- XVes Jeux olympiques d'hiver Calgary 1988 Guide sur le climat
1, fiche 10, Français, XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%20Calgary%201988%20Guide%20sur%20le%20climat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Guide sur le climat 1, fiche 10, Français, Guide%20sur%20le%20climat
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 10, Français, - XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%20Calgary%201988%20Guide%20sur%20le%20climat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- British Columbia 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
1, fiche 11, Anglais, British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- BC Secretariat 1, fiche 11, Anglais, BC%20Secretariat
correct, Canada
- 2010 Winter Games Secretariat 1, fiche 11, Anglais, 2010%20Winter%20Games%20%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Falling within the Ministry of Finance, the BC Secretariat is the provincial agency responsible for overseeing British Columbia's Winter Games financial commitments and ensuring our Olympic vision is achieved. The primary role of the BC Secretariat is to provide the strategic leadership, coordination and oversight to ensure the Province meets the financial infrastructure and service commitments. 2, fiche 11, Anglais, - British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- British Columbia 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
1, fiche 11, Français, British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- BC Secretariat 1, fiche 11, Français, BC%20Secretariat
correct, Canada
- 2010 Winter Games Secretariat 1, fiche 11, Français, 2010%20Winter%20Games%20Secretariat
correct, Canada
- Secrétariat des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 de la Colombie-Britannique 2, fiche 11, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
non officiel, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 11, Français, - British%20Columbia%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Secretariat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Authorizing the Issue and Prescribing the Dimensions and Design of a Commemorative One Hundred Dollar Gold Coin(XV Olympic Winter Games)
1, fiche 12, Anglais, Proclamation%20Authorizing%20the%20Issue%20and%20Prescribing%20the%20Dimensions%20and%20Design%20of%20a%20Commemorative%20One%20Hundred%20Dollar%20Gold%20Coin%28XV%20Olympic%20Winter%20Games%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Proclamation autorisant l'émission et prescrivant les dimensions et le dessin d'une pièce commémorative de cent dollars en or (XVe Jeux olympiques d'hiver)
1, fiche 12, Français, Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%27une%20pi%C3%A8ce%20comm%C3%A9morative%20de%20cent%20dollars%20en%20or%20%28XVe%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%29
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 12, Français, - Proclamation%20autorisant%20l%27%C3%A9mission%20et%20prescrivant%20les%20dimensions%20et%20le%20dessin%20d%27une%20pi%C3%A8ce%20comm%C3%A9morative%20de%20cent%20dollars%20en%20or%20%28XVe%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- winter X Games
1, fiche 13, Anglais, winter%20X%20Games
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An event hosting extreme winter sports competitions. 2, fiche 13, Anglais, - winter%20X%20Games
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- X Games d'hiver
1, fiche 13, Français, X%20Games%20d%27hiver
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] compétition annuelle de sports extrêmes en ski, planche à neige et motoneige. 1, fiche 13, Français, - X%20Games%20d%27hiver
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Office for the 1988 Olympic Winter Games 1, fiche 14, Anglais, Government%20of%20Canada%20Office%20for%20the%201988%20Olympic%20Winter%20Games
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). Information taken from Amendment No. 1 to "Titles of Organizations - Federal Identity Program," Dec. 1982, Chapter 470, Appendix C of the Treasury Board Administrative Policy Manual. 2, fiche 14, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Office%20for%20the%201988%20Olympic%20Winter%20Games
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Office for the 1988 Olympic Winter Games
- Canadian Office for the 1988 Olympic Winter Games
- Canadian Office for the Olympic Winter Games
- National Office for the 1988 Olympic Winter Games
- Olympic Bureau
- Government of Canada Office for 1988 Calgary Winter Olympic Games
- Olympic Office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Gouvernement du Canada Bureau des Jeux olympiques d'hiver de 1988
1, fiche 14, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Bureau%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%20de%201988
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BJOH 2, fiche 14, Français, BJOH
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). Voir la Modification No. 1. 3, fiche 14, Français, - Gouvernement%20du%20Canada%20Bureau%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%20de%201988
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 4, fiche 14, Français, - Gouvernement%20du%20Canada%20Bureau%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver%20de%201988
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Bureau des Jeux olympiques d'hiver de 1988
- Bureau canadien des Jeux olympiques d'hiver de 1988
- Bureau national des Jeux olympiques d'hiver de 1988
- Bureau des Jeux olympiques d'hiver
- Bureau canadien des Jeux olympiques d'hiver
- Bureau national des Jeux olympiques d'hiver
- Bureau des Jeux olympiques
- Gouvernement du Canada Bureau des Jeux olympiques d'hiver de 1988
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Special Olympics Winter Games
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Special%20Olympics%20Winter%20Games
correct, pluriel, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The first were held March 7-11, 1988, in Edmundston, New Brunswick. 1, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Special%20Olympics%20Winter%20Games
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Jeux olympiques spéciaux d'hiver canadiens
1, fiche 15, Français, Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20d%27hiver%20canadiens
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les premiers se sont tenus du 7 au 11 mars 1988 à Edmundston au Nouveau-Brunswick. 1, fiche 15, Français, - Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20d%27hiver%20canadiens
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 15, Français, - Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20d%27hiver%20canadiens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Multi-Party Agreement for the 2010 Winter Olympic and Paralympic Games
1, fiche 16, Anglais, Multi%2DParty%20Agreement%20for%20the%202010%20Winter%20Olympic%20and%20Paralympic%20Games
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Multi-Party Agreement 1, fiche 16, Anglais, Multi%2DParty%20Agreement
correct
- MPA 1, fiche 16, Anglais, MPA
correct
- MPA 1, fiche 16, Anglais, MPA
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sports (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Entente multipartite pour les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, fiche 16, Français, Entente%20multipartite%20pour%20les%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Entente multipartite 1, fiche 16, Français, Entente%20multipartite
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 16, Français, - Entente%20multipartite%20pour%20les%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Olympic Winter Games Organizing Committee
1, fiche 17, Anglais, Olympic%20Winter%20Games%20Organizing%20Committee
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
15th Winter games, Calgary, 1985. 2, fiche 17, Anglais, - Olympic%20Winter%20Games%20Organizing%20Committee
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Olympic Organizing Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité d'organisation des Jeux olympiques d'hiver
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
15ièmes Jeux d'hiver, Calgary, 1985. 2, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 17, Français, - Comit%C3%A9%20d%27organisation%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 1980 Olympic Winter Games for the Disabled
1, fiche 18, Anglais, 1980%20Olympic%20Winter%20Games%20for%20the%20Disabled
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Olympic Winter Games for the Disabled
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Jeux olympiques d'hiver de 1980 pour handicapés
1, fiche 18, Français, Jeux%20olympiques%20d%27hiver%20de%201980%20pour%20handicap%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 18, Français, - Jeux%20olympiques%20d%27hiver%20de%201980%20pour%20handicap%C3%A9s
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sports (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Olympic Winter Games Coin Program 1, fiche 19, Anglais, Olympic%20Winter%20Games%20Coin%20Program
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Olympic Winter Games Coin Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sports (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme des pièces commémoratives des Jeux olympiques d'hiver
1, fiche 19, Français, Programme%20des%20pi%C3%A8ces%20comm%C3%A9moratives%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 19, Français, - Programme%20des%20pi%C3%A8ces%20comm%C3%A9moratives%20des%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Winter Olympic and Paralympic Games
1, fiche 20, Anglais, Winter%20Olympic%20and%20Paralympic%20Games
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term always used in the plural. 2, fiche 20, Anglais, - Winter%20Olympic%20and%20Paralympic%20Games
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Jeux olympiques et paralympiques d'hiver
1, fiche 20, Français, Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 20, Français, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 20, Français, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Arctic Winter Games Association 1, fiche 21, Anglais, Arctic%20Winter%20Games%20Association
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Association des jeux d'hiver de l'Arctique
1, fiche 21, Français, Association%20des%20jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Arctique
non officiel, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Names of Events
- Sports (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Arctic Winter Games
1, fiche 22, Anglais, Arctic%20Winter%20Games
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Arctic Winter Games were founded in 1969 under the leadership of Governor Walter J. Hickel of Alaska, Stuart M. Hodgson, Commissioner of the Northest Territories, and Yukon Commissioner James Smith. 2, fiche 22, Anglais, - Arctic%20Winter%20Games
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The Arctic Winter Games is a high profile circumpolar sport competition for northern and arctic athletes. The Games provide an opportunity to strengthen sport development in the participants' jurisdictions, to promote the benefits of sport, to build partnerships, and to promote culture and values. 3, fiche 22, Anglais, - Arctic%20Winter%20Games
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver de l'Arctique
1, fiche 22, Français, Jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Arctique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Présentés pour la première fois en 1970, ces jeux biennaux sont organisés pour promouvoir les échanges sociaux et culturels entre les populations nordiques et donner l'occasion aux athlètes du Nord du pays de s'entraîner et de participer à des compétitions. 1, fiche 22, Français, - Jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Arctique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Various Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Arctic Winter Games International Committee
1, fiche 23, Anglais, Arctic%20Winter%20Games%20International%20Committee
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AWGIC 2, fiche 23, Anglais, AWGIC
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Arctic Winter Games Corporation 3, fiche 23, Anglais, Arctic%20Winter%20Games%20%20Corporation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports divers
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité international des jeux d'hiver de l'arctique
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20international%20des%20jeux%20d%27hiver%20de%20l%27arctique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Names of Events
- Sports (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games
1, fiche 24, Anglais, Vancouver%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Vancouver 2010 Winter Games 1, fiche 24, Anglais, Vancouver%202010%20Winter%20Games
correct, Canada
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Olympic Games, February 12 to 28; Paralympic Games, March 12 to 21. 2, fiche 24, Anglais, - Vancouver%202010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games of Vancouver
- Olympic and Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
- Vancouver Olympic and Paralympic Winter Games
- 2010 Winter Games
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 24, Français, Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Jeux d'hiver de 2010 à Vancouver 1, fiche 24, Français, Jeux%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Jeux olympiques, 12 au 28 février; Jeux paralympiques, 12 au 21 mars. 2, fiche 24, Français, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 24, Français, - Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Jeux d'hiver de 2010
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sports (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Qualification Guide
1, fiche 25, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Published by the International Paralympic Committee (IPC), April 2008. The official language of the IPC is English. In the case that an NPC [National Paralympic Committee] translates this document for its own use the English version shall prevail in the case of a discrepancy. 2, fiche 25, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The purpose of [this guide] is to provide National Paralympic Committees (NPCs) with a comprehensive document that outlines the qualification systems necessary to be met for athletes and teams seeking to compete in the Vancouver 2010 Paralympic Winter Games. The Guide presents the General IPC Regulations on Eligibility, the Sport-Specific Qualification Criteria (alphabetically); an overview of the Vancouver 2010 Paralympic Programme and a Glossary of the terminology used throughout the document. 2, fiche 25, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sports (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Qualification Guide
1, fiche 25, Français, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Qualification%20Guide
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Guide de qualification des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver 2, fiche 25, Français, Guide%20de%20qualification%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Names of Events
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Paralympic Winter Games
1, fiche 26, Anglais, Paralympic%20Winter%20Games
correct, pluriel, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Jeux paralympiques d'hiver
1, fiche 26, Français, Jeux%20paralympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin, pluriel, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Games and Competitions (Sports)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- The International Olympic Committee Anti-Doping Rules applicable to the XX Olympic Winter Games in Turin, 2006
1, fiche 27, Anglais, The%20International%20Olympic%20Committee%20Anti%2DDoping%20Rules%20applicable%20to%20the%20XX%20Olympic%20Winter%20Games%20in%20Turin%2C%202006
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- IOC Anti-Doping Rules applicable to the XX Olympic Winter Games in Turin, 2006 1, fiche 27, Anglais, IOC%20Anti%2DDoping%20Rules%20applicable%20to%20the%20XX%20Olympic%20Winter%20Games%20in%20Turin%2C%202006
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
IOC (International Olympic Committee). 1, fiche 27, Anglais, - The%20International%20Olympic%20Committee%20Anti%2DDoping%20Rules%20applicable%20to%20the%20XX%20Olympic%20Winter%20Games%20in%20Turin%2C%202006
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Doping Rules applicable to the XX Olympic Winter Games
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Jeux et compétitions (Sports)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Règles antidopage du Comité International Olympique applicables aux XXes Jeux Olympiques d’hiver en 2006 à Turin
1, fiche 27, Français, R%C3%A8gles%20antidopage%20du%20Comit%C3%A9%20International%20Olympique%20applicables%20aux%20XXes%20Jeux%20Olympiques%20d%26rsquo%3Bhiver%20en%202006%20%C3%A0%20Turin
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Règles antidopage du CIO applicables aux XXes Jeux Olympiques d’hiver en 2006 à Turin 1, fiche 27, Français, R%C3%A8gles%20antidopage%20du%20CIO%20applicables%20aux%20XXes%20Jeux%20Olympiques%20d%26rsquo%3Bhiver%20en%202006%20%C3%A0%20Turin
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Anti-doping Rules for the 2010 Winter Games
1, fiche 28, Anglais, Anti%2Ddoping%20Rules%20for%20the%202010%20Winter%20Games
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Anti-doping Rules for the 2010 Winter Games
1, fiche 28, Français, Anti%2Ddoping%20Rules%20for%20the%202010%20Winter%20Games
correct, nom féminin, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Règles antidopage des Jeux d'hiver de 2010
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- 1995 Canada Winter Games Mission Statement 1, fiche 29, Anglais, 1995%20Canada%20Winter%20Games%20Mission%20Statement
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The 1995 Grande Prairie Canada Winter Games Host Society is dedicated to creating a positive climate for an unparalleled celebration of Sport and Culture which will leave the athletes and all those touched by their involvement in the 1995 Canada Games with a legacy rich in memories, new opportunities, and pride as Canadians. 1, fiche 29, Anglais, - 1995%20Canada%20Winter%20Games%20Mission%20Statement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Énoncé de mission des Jeux d'hiver du Canada de 1995
1, fiche 29, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20de%20mission%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%20de%201995
proposition
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La société hôte des Jeux d'hiver du Canada de 1995 s'est engagée à créer une ambiance positive qui permettra aux athlètes et à tous les participants de célébrer le sport et la culture comme jamais auparavant. Des souvenirs inoubliables, de nouveaux défis à relever et un sentiment de fierté à l'égard du Canada, voilà en quoi consistera l'héritage des Jeux [qui se tiendront à Grande Prairie en 1995]. 1, fiche 29, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20de%20mission%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%20de%201995
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Traduction proposée par un traducteur, Winnipeg. 1, fiche 29, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20de%20mission%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%20de%201995
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- 1995 Grande Prairie Canada Winter Games Host Society
1, fiche 30, Anglais, 1995%20Grande%20Prairie%20Canada%20Winter%20Games%20Host%20Society
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Société hôte des Jeux d'hiver du Canada 1995 de Grande Prairie 1, fiche 30, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%201995%20de%20Grande%20Prairie
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la coordonnatrice des langues officielles des Jeux. 1, fiche 30, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4te%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%201995%20de%20Grande%20Prairie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games
1, fiche 31, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
March 12 to 21, Vancouver, British Columbia. 2, fiche 31, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Paralympic Winter Games of Vancouver
- Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
- Vancouver Paralympic Winter Games of 2010
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 31, Français, Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
12 au 21 mars, Vancouver, Colombie-Britannique. 2, fiche 31, Français, - Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem
1, fiche 32, Anglais, Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Emblem
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem is comprised of three elements: Vancouver 2010 Paralympic Symbol, Vancouver 2010 Paralympic Logotype and the Paralympic Trademark. 2, fiche 32, Anglais, - Vancouver%202010%20Paralympic%20Winter%20Games%20Emblem
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Vancouver 2010 Paralympic Winter Games Emblem of Vancouver
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver
1, fiche 32, Français, embl%C3%A8me%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'emblème des Jeux paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver est composé de trois éléments : le symbole paralympique de Vancouver 2010; le logotype paralympique de Vancouver 2010 et la marque de commerce paralympique. 2, fiche 32, Français, - embl%C3%A8me%20des%20Jeux%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010%20%C3%A0%20Vancouver
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
1, fiche 33, Anglais, 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
It is part of the Department of Canadian Heritage... It will coordinate the Government of Canada's responsibility to provide essential federal services, capital, and legacy funding in support of the 2010 Winter Games. Two offices : one in the National Capital Region; the other in Vancouver, British Columbia. 2, fiche 33, Anglais, - 2010%20Olympic%20and%20Paralympic%20Winter%20Games%20Federal%20Secretariat
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- 2010 Winter Games Federal Secretariat
- Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Secretariat
- Vancouver 2010 Winter Games Secretariat
- 2010 Federal Secretariat
- Olympic and Paralympic Winter Games Federal Secretariat
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Secrétariat fédéral des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010
1, fiche 33, Français, Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il relève du ministère du Patrimoine canadien. Il est l'organisation responsable de soutenir l'engagement du gouvernement du Canada pour ce qui est de la prestation des services fédéraux essentiels et de l'attribution de fonds pour les immobilisations et les legs dans le cadre des Jeux d'hiver de 2010. 2 bureaux : un dans la région de la capitale nationale; l'autre à Vancouver, Colombie-Britannique. 2, fiche 33, Français, - Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20Jeux%20olympiques%20et%20paralympiques%20d%27hiver%20de%202010
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Arctic Winter Games Society
1, fiche 34, Anglais, Arctic%20Winter%20Games%20Society
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Société des Jeux d'hiver de l'Arctique
1, fiche 34, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Arctique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Arctic Winter Games
1, fiche 35, Anglais, Arctic%20Winter%20Games
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Arctic Winter Games are staged every two years in Northern communities and bring together athletes from the Yukon, Northwest Territories and the State of Alaska. 2, fiche 35, Anglais, - Arctic%20Winter%20Games
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Term always used in the plural. 3, fiche 35, Anglais, - Arctic%20Winter%20Games
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Arctic Games
- Northern Native Games
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver de l'Arctique
1, fiche 35, Français, Jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Arctique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 35, Français, - Jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Arctique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canada Winter Games
1, fiche 36, Anglais, Canada%20Winter%20Games
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 36, Anglais, - Canada%20Winter%20Games
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver du Canada
1, fiche 36, Français, Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 36, Français, - Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-07-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Names of Events
- Sports (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- BC Winter Games
1, fiche 37, Anglais, BC%20Winter%20Games
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- British Columbia Winter Games 1, fiche 37, Anglais, British%20Columbia%20Winter%20Games
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the BC Winter Games is : "To provide an opportunity for the development of athletes, coaches, and officials in preparation for higher levels of competition in a multi-sport event which promotes interest and participation in sport and sporting activities, individual achievement, and community development. 1, fiche 37, Anglais, - BC%20Winter%20Games
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- BC Winter Games
1, fiche 37, Français, BC%20Winter%20Games
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- British Columbia Winter Games 1, fiche 37, Français, British%20Columbia%20Winter%20Games
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Northern BC Winter Games
1, fiche 38, Anglais, Northern%20BC%20Winter%20Games
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Mission statement: To be the northern opportunity for community and sport development. 1, fiche 38, Anglais, - Northern%20BC%20Winter%20Games
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Northern British Columbia Winter Games
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Northern BC Winter Games
1, fiche 38, Français, Northern%20BC%20Winter%20Games
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 38, Français, - Northern%20BC%20Winter%20Games
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Labrador Winter Games
1, fiche 39, Anglais, Labrador%20Winter%20Games
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This sporting and cultural event takes place every 3 years and is hosted in the central Labrador town of Happy Valley-Goose Bay. Contests will be held in "traditional" skill testing events such as target shooting, dog sled racing, snowmobile racing, cross country skiing, snowshoe races, northern triathlon, snowshoe biathlon and the labrathon (a test of the skill a trapper would need to survive on The Big Land). As well, more commonly known events such as ball hockey, volleyball, darts, badminton and table tennis will take place. 1, fiche 39, Anglais, - Labrador%20Winter%20Games
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Labrador Winter Games
1, fiche 39, Français, Labrador%20Winter%20Games
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- 2003 Bathurst--Campbellton Canada Winter Games Host Society Inc.
1, fiche 40, Anglais, 2003%20Bathurst%2D%2DCampbellton%20Canada%20Winter%20Games%20Host%20Society%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Campbellton. 2, fiche 40, Anglais, - 2003%20Bathurst%2D%2DCampbellton%20Canada%20Winter%20Games%20Host%20Society%20Inc%2E
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Société hôtesse des Jeux d'hiver du Canada Bathurst--Campbellton 2003 Inc.
1, fiche 40, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20h%C3%B4tesse%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%20Bathurst%2D%2DCampbellton%202003%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- English/French/Japanese lexicon of Olympic sports :winter games
1, fiche 41, Anglais, English%2FFrench%2FJapanese%20lexicon%20of%20Olympic%20sports%20%3Awinter%20games
correct, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Lexique anglais/français/japonais des sports olympiques : jeux d'hiver
1, fiche 41, Français, Lexique%20anglais%2Ffran%C3%A7ais%2Fjaponais%20des%20sports%20olympiques%20%3A%20jeux%20d%27hiver
correct, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Paris : INSEP-Publications, 1997. 1, fiche 41, Français, - Lexique%20anglais%2Ffran%C3%A7ais%2Fjaponais%20des%20sports%20olympiques%20%3A%20jeux%20d%27hiver
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian Winter Games ’92 for the Physically Challenged Corporation 1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Winter%20Games%20%26rsquo%3B92%20for%20the%20Physically%20Challenged%20Corporation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 2, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Winter%20Games%20%26rsquo%3B92%20for%20the%20Physically%20Challenged%20Corporation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- La corporation les jeux d'hiver canadiens '92 pour personnes handicapées
1, fiche 42, Français, La%20corporation%20les%20jeux%20d%27hiver%20canadiens%20%2792%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 2, fiche 42, Français, - La%20corporation%20les%20jeux%20d%27hiver%20canadiens%20%2792%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Names of Events
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- 1997 Special Olympics World Winter Games
1, fiche 43, Anglais, 1997%20Special%20Olympics%20World%20Winter%20Games
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the coordinator of these games, in Toronto. 1, fiche 43, Anglais, - 1997%20Special%20Olympics%20World%20Winter%20Games
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Les Jeux d'hiver Mondiaux «Special Olympics» de 1997
1, fiche 43, Français, Les%20Jeux%20d%27hiver%20Mondiaux%20%C2%ABSpecial%20Olympics%C2%BB%20de%201997
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par le responsable de ces jeux, à Toronto. 1, fiche 43, Français, - Les%20Jeux%20d%27hiver%20Mondiaux%20%C2%ABSpecial%20Olympics%C2%BB%20de%201997
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- XII World Winter Games for the Deaf Canada Organizing Committee
1, fiche 44, Anglais, XII%20World%20Winter%20Games%20for%20the%20Deaf%20Canada%20Organizing%20Committee
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Comité d'Organisation (Canada) des XIIes Jeux Mondiaux d'Hiver pour les Sourds
1, fiche 44, Français, Comit%C3%A9%20d%27Organisation%20%28Canada%29%20des%20XIIes%20Jeux%20Mondiaux%20d%27Hiver%20pour%20les%20Sourds
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tenu à Calgary 1991, renseignement obtenu de l'Association des sports des sourds du Canada. 1, fiche 44, Français, - Comit%C3%A9%20d%27Organisation%20%28Canada%29%20des%20XIIes%20Jeux%20Mondiaux%20d%27Hiver%20pour%20les%20Sourds
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Québec 2002 Winter Games Corporation
1, fiche 45, Anglais, Qu%C3%A9bec%202002%20Winter%20Games%20Corporation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Quebec Winter Games 2002 Corporation 2, fiche 45, Anglais, Quebec%20Winter%20Games%202002%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Société des Jeux d'hiver de Québec 2002
1, fiche 45, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Jeux%20d%27hiver%20de%20Qu%C3%A9bec%202002
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Corporation des Jeux d'hiver de Québec 2002 2, fiche 45, Français, Corporation%20des%20Jeux%20d%27hiver%20de%20Qu%C3%A9bec%202002
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 1995 Grande Prairie Canada Winter Games Society
1, fiche 46, Anglais, 1995%20Grande%20Prairie%20Canada%20Winter%20Games%20Society
correct, Alberta
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Société des Jeux d'hiver du Canada de Grande-Prairie de 1995
1, fiche 46, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%20de%20Grande%2DPrairie%20de%201995
correct, Alberta
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Various Proper Names
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canadian Winter Games 92 for the Physically Disabled
1, fiche 47, Anglais, Canadian%20Winter%20Games%2092%20for%20the%20Physically%20Disabled
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Appellations diverses
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver canadiens 92 pour personnes handicapées
1, fiche 47, Français, Jeux%20d%27hiver%20canadiens%2092%20pour%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-02-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- International Law Enforcement Winter Games 1, fiche 48, Anglais, International%20Law%20Enforcement%20Winter%20Games
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver internationaux des responsables de l'application de la loi
1, fiche 48, Français, Jeux%20d%27hiver%20internationaux%20des%20responsables%20de%20l%27application%20de%20la%20loi
proposition
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Ils auront lieu à Ottawa en 1993. 1, fiche 48, Français, - Jeux%20d%27hiver%20internationaux%20des%20responsables%20de%20l%27application%20de%20la%20loi
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Arctic Winter Games Corporation
1, fiche 49, Anglais, Arctic%20Winter%20Games%20Corporation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Arctic Winter Games
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Arctic Winter Games Corporation
1, fiche 49, Français, Arctic%20Winter%20Games%20Corporation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-04-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Calgary Winter Games
1, fiche 50, Anglais, Calgary%20Winter%20Games
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver de Calgary
1, fiche 50, Français, Jeux%20d%27hiver%20de%20Calgary
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu des Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada / Relations sportives internationales. 1, fiche 50, Français, - Jeux%20d%27hiver%20de%20Calgary
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1990-11-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Ontario Winter Games
1, fiche 51, Anglais, Ontario%20Winter%20Games
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Tourism and Recreation. 2, fiche 51, Anglais, - Ontario%20Winter%20Games
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver de l'Ontario
1, fiche 51, Français, Jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ministère du Tourisme et des Loisirs. 2, fiche 51, Français, - Jeux%20d%27hiver%20de%20l%27Ontario
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- The 1987 Jeux Canada Winter Games Host Society
1, fiche 52, Anglais, The%201987%20Jeux%20Canada%20Winter%20Games%20Host%20Society
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- La Société organisatrice des Jeux d'hiver du Canada 1987
1, fiche 52, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20organisatrice%20des%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%201987
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Jeux Canada Games’ 87
1, fiche 53, Anglais, Jeux%20Canada%20Games%26rsquo%3B%2087
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- 1987 Jeux Canada Winter Games 1, fiche 53, Anglais, 1987%20Jeux%20Canada%20Winter%20Games
correct, Nouvelle-Écosse
- 6th Canada Winter Games 1, fiche 53, Anglais, 6th%20Canada%20Winter%20Games
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Sydney, N.S. 1, fiche 53, Anglais, - Jeux%20Canada%20Games%26rsquo%3B%2087
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Jeux Canada Games' 87
1, fiche 53, Français, Jeux%20Canada%20Games%27%2087
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Jeux d'hiver du Canada de 1987 1, fiche 53, Français, Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada%20de%201987
correct, Nouvelle-Écosse
- 6e Jeux d'hiver du Canada 1, fiche 53, Français, 6e%20Jeux%20d%27hiver%20du%20Canada
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sports (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- The Cape Breton, Nova Scotia, 1987 Jeux Canada Winter Games Society, Inc.
1, fiche 54, Anglais, The%20Cape%20Breton%2C%20Nova%20Scotia%2C%201987%20Jeux%20Canada%20Winter%20Games%20Society%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- The Cape Breton, Nova Scotia, 1987 Jeux Canada Winter Games Society Incorporated 2, fiche 54, Anglais, The%20Cape%20Breton%2C%20Nova%20Scotia%2C%201987%20Jeux%20Canada%20Winter%20Games%20Society%20Incorporated
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sports (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Société des Jeux d'Hiver du Canada 1987 du Cap-Breton, Nouvelle-Écosse Inc.
1, fiche 54, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Jeux%20d%27Hiver%20du%20Canada%201987%20du%20Cap%2DBreton%2C%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20Inc%2E
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Société des Jeux d'Hiver du Canada 1987 du Cap-Breton, Nouvelle-Écosse Incorporée 2, fiche 54, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Jeux%20d%27Hiver%20du%20Canada%201987%20du%20Cap%2DBreton%2C%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20Incorpor%C3%A9e
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Canadian Winter Games 1, fiche 55, Anglais, Canadian%20Winter%20Games
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver canadiens 1, fiche 55, Français, Jeux%20d%27hiver%20canadiens
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(de Québec) 1, fiche 55, Français, - Jeux%20d%27hiver%20canadiens
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Winter Games 1, fiche 56, Anglais, Winter%20Games
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Jeux d'hiver
1, fiche 56, Français, Jeux%20d%27hiver
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


