TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WIRE CLAMP [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wire-rope clamp
1, fiche 1, Anglais, wire%2Drope%20clamp
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wire-rope clamp: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 1, Anglais, - wire%2Drope%20clamp
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wire rope clamp
- wirerope clamp
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- raccord culot
1, fiche 1, Français, raccord%20culot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
raccord culot : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 1, Français, - raccord%20culot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1983-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wire lashing clamp
1, fiche 2, Anglais, wire%20lashing%20clamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serre-fils de ligature 1, fiche 2, Français, serre%2Dfils%20de%20ligature
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Overhead Cableways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trolley wire clamp 1, fiche 3, Anglais, trolley%20wire%20clamp
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Transporteurs aériens sur câbles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- serre-fil de trolley 1, fiche 3, Français, serre%2Dfil%20de%20trolley
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- amarre de trolley 1, fiche 3, Français, amarre%20de%20trolley
- pince de trolley 1, fiche 3, Français, pince%20de%20trolley
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wire clamp for commutator 1, fiche 4, Anglais, wire%20clamp%20for%20commutator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- serre-fil pour distributeur d'allumage
1, fiche 4, Français, serre%2Dfil%20pour%20distributeur%20d%27allumage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electric Cables
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wire clamp 1, fiche 5, Anglais, wire%20clamp
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Câbles électriques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attache-fil
1, fiche 5, Français, attache%2Dfil
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


