TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WIRE SPRING [19 fiches]

Fiche 1 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
OBS

A coil spring made of stranded wire.

OBS

stranded wire spring: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
OBS

Ressort hélicoïdal fabriqué à partir de fil torsadé.

OBS

ressort en fil torsadé : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
DEF

A coil spring made of wire which has a non-circular cross-section.

OBS

non-circular wire coil spring: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Ressort hélicoïdal fabriqué à partir d'un fil dont la section n'est pas circulaire.

OBS

ressort hélicoïdal en fil non circulaire : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
OBS

A coil spring made of wire which has an ovate or egg-shaped cross-section.

OBS

ovate wire coil spring; egg-shaped wire coil spring: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
OBS

Ressort hélicoïdal fabriqué à partir d'un fil dont la section est ovoïde (en forme d'œuf).

OBS

ressort hélicoïdal en fil ovale; ressort hélicoïdal en fil en forme d'œuf : termes normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
OBS

A coil spring made of wire.

OBS

wire spring: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
OBS

Ressort hélicoïdal fabriqué à partir de fil.

OBS

ressort en fil : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
DEF

A coil spring made of round bar material.

OBS

circular section wire spring: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Ressort hélicoïdal fabriqué à partir d'un fil de section ronde.

OBS

ressort en fil de section circulaire : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
OBS

A coil spring made of wire which has a rectangular or square cross-section.

OBS

rectangular wire coil spring: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
OBS

Ressort hélicoïdal fabriqué à partir d'un fil dont la section est rectangulaire ou carrée.

OBS

ressort hélicoïdal en fil rectangulaire : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
DEF

A steel mesh compressed into a shape to act like a spring.

OBS

wire mesh spring: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Treillis métallique comprimé sous une forme lui permettant de se comporter comme un ressort.

OBS

ressort en treillis métallique : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
OBS

Various shapes of spring made of wire.

OBS

formed wire spring: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
OBS

Différentes formes de ressorts fabriquées à partir de fil.

OBS

ressort en fil formé : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses

Français

Domaine(s)
  • Orthèses

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
OBS

Elle comprend une bande molletière postérieure munie de différentes sortes de fermetures ainsi que des montants bilatéraux en corde à piano ou ressort au niveau de la semelle.

OBS

corde à piano : Tige de fil métallique extensible, de diamètre variable, utilisée comme montant dans certaines orthèses jambières, ou servant à porter les doigts ou le poignet en extension ou en flexion dynamique dans une orthèse de la main et du poignet; dans ce dernier cas, la flexion de la corde ou l'effet de ressort que procurent les spires qu'on y forme, de même que son diamètre déterminent le travail fourni.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses

Français

Domaine(s)
  • Prothèses

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses

Français

Domaine(s)
  • Orthèses

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metal and Wire Drawing

Français

Domaine(s)
  • Étirage et tréfilage

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Steel

Français

Domaine(s)
  • Sidérurgie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
OBS

STELCO

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :