TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITCH FLOUNDER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- witch flounder
1, fiche 1, Anglais, witch%20flounder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grey sole 2, fiche 1, Anglais, grey%20sole
correct, Canada
- gray sole 3, fiche 1, Anglais, gray%20sole
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Pleuronectidae. 4, fiche 1, Anglais, - witch%20flounder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plie grise
1, fiche 1, Français, plie%20grise
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plie cynoglosse 2, fiche 1, Français, plie%20cynoglosse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Pleuronectidae. 3, fiche 1, Français, - plie%20grise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plie grise : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) en 1995 et par l'OLF. 3, fiche 1, Français, - plie%20grise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mendo
1, fiche 1, Espagnol, mendo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Witch Flounder
1, fiche 2, Anglais, Witch%20Flounder
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries & Oceans Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Witch%20Flounder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La plie grise
1, fiche 2, Français, La%20plie%20grise
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 2, Français, - La%20plie%20grise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Conservation Requirements for the Gulf of St. Lawrence Groundfish Stocks and Cod Stocks in Divisions 2GH, 2J3KL, 3Ps, 4VsW and Witch Flounder in Division 3Ps
1, fiche 3, Anglais, Conservation%20Requirements%20for%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence%20Groundfish%20Stocks%20and%20Cod%20Stocks%20in%20Divisions%202GH%2C%202J3KL%2C%203Ps%2C%204VsW%20and%20Witch%20Flounder%20in%20Division%203Ps
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Conservation%20Requirements%20for%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence%20Groundfish%20Stocks%20and%20Cod%20Stocks%20in%20Divisions%202GH%2C%202J3KL%2C%203Ps%2C%204VsW%20and%20Witch%20Flounder%20in%20Division%203Ps
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Impératifs de conservation des stocks de poisson de fond du golfe du Saint-Laurent et des stocks de morue de 2GH, 2J3KL, 3Ps, 4VsW et de la plie grise de 3Ps : rapport au ministre des Pêches et des Océans.
1, fiche 3, Français, Imp%C3%A9ratifs%20de%20conservation%20des%20stocks%20de%20poisson%20de%20fond%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20stocks%20de%20morue%20de%202GH%2C%202J3KL%2C%203Ps%2C%204VsW%20et%20de%20la%20plie%20grise%20de%203Ps%20%3A%20rapport%20au%20ministre%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


