TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHDRAWN [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- withdrawn decision
1, fiche 1, Anglais, withdrawn%20decision
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décision retirée
1, fiche 1, Français, d%C3%A9cision%20retir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- withdrawn land 1, fiche 2, Anglais, withdrawn%20land
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terre déclarée inaliénable
1, fiche 2, Français, terre%20d%C3%A9clar%C3%A9e%20inali%C3%A9nable
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Silviculture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- administratively withdrawn area
1, fiche 3, Anglais, administratively%20withdrawn%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A land area removed from the suitable timber base through management direction and land management planning. 2, fiche 3, Anglais, - administratively%20withdrawn%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Sylviculture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- territoire exclu administrativement
1, fiche 3, Français, territoire%20exclu%20administrativement
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surface non soumise à un programme d'aménagement forestier à la suite d'un changement d'orientation et de politique de gestion du territoire. 1, fiche 3, Français, - territoire%20exclu%20administrativement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Silvicultura
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- territorio excluido por motivos administrativos
1, fiche 3, Espagnol, territorio%20excluido%20por%20motivos%20administrativos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- abolished
1, fiche 4, Anglais, abolished
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- withdrawn 1, fiche 4, Anglais, withdrawn
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Extinguished: Of forest rights, to cause them legally to cease to exist ... Concessions are abolished, not extinguished. 1, fiche 4, Anglais, - abolished
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aboli
1, fiche 4, Français, aboli
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une concession forestière ayant cessé d'exister au sens de la loi. 1, fiche 4, Français, - aboli
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- abolido 1, fiche 4, Espagnol, abolido
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- entered or withdrawn from warehouse
1, fiche 5, Anglais, entered%20or%20withdrawn%20from%20warehouse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Goods imported. 1, fiche 5, Anglais, - entered%20or%20withdrawn%20from%20warehouse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déclaré ou dédouané 1, fiche 5, Français, d%C3%A9clar%C3%A9%20ou%20d%C3%A9douan%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- withdrawn over-end from packages
1, fiche 6, Anglais, withdrawn%20over%2Dend%20from%20packages
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
balloon: The curved paths of running yarns about the take-up package during spinning, downtwisting, plying, or winding, or while they are being withdrawn over-end from packages under appropriate yarn-winding conditions. 1, fiche 6, Anglais, - withdrawn%20over%2Dend%20from%20packages
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déroulé à l'extrémité des bobines
1, fiche 6, Français, d%C3%A9roul%C3%A9%20%C3%A0%20l%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20des%20bobines
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- case withdrawn
1, fiche 7, Anglais, case%20withdrawn
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - case%20withdrawn
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cas retiré
1, fiche 7, Français, cas%20retir%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - cas%20retir%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- self-absorbed
1, fiche 8, Anglais, self%2Dabsorbed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- withdrawn 2, fiche 8, Anglais, withdrawn
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Schizophrenic psychosis,simple type:] a psychosis in which there is insidious development of oddities of conduct, inability to meet the demands of society, and decline in total performance. Delusions and hallucinations are not in evidence and the condition is less obviously psychotic than are the hebephrenic, catatonic and paranoid types of schizophrenia. With increasing social impoverishment vagrancy may ensue and the patient becomes self-absorbed, idle and aimless. 1, fiche 8, Anglais, - self%2Dabsorbed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie sociale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- replié sur soi-même
1, fiche 8, Français, repli%C3%A9%20sur%20soi%2Dm%C3%AAme
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- replié sur soi 2, fiche 8, Français, repli%C3%A9%20sur%20soi
correct
- désengagé 3, fiche 8, Français, d%C3%A9sengag%C3%A9
correct
- renfermé 3, fiche 8, Français, renferm%C3%A9
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Psychose schizophrénique :] psychose dans laquelle se développent insidieusement des bizarreries de la conduite, une incapacité de faire face aux exigences sociales et un abaissement de toutes les performances. Les idées délirantes et les hallucinations sont absentes et l'état est moins nettement psychotique que dans les formes hébéphréniques, catatoniques et paranoïdes et de schizophrénie. L'appauvrissement social croissant peut aboutir au vagabondage et le patient devenir replié sur lui-même, oisif et sans but. 1, fiche 8, Français, - repli%C3%A9%20sur%20soi%2Dm%C3%AAme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
replié sur soi: rétrécissement du champ psychologique. 4, fiche 8, Français, - repli%C3%A9%20sur%20soi%2Dm%C3%AAme
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Renfermé, replié sur soi, désengagé : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 8, Français, - repli%C3%A9%20sur%20soi%2Dm%C3%AAme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2000-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- withdrawn commitment
1, fiche 9, Anglais, withdrawn%20commitment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- engagement reporté
1, fiche 9, Français, engagement%20report%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- temporary casing
1, fiche 10, Anglais, temporary%20casing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- withdrawn casing 2, fiche 10, Anglais, withdrawn%20casing
proposition
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Dry boring" methods employ the use of a temporary casing to seal the pile bore through water-bearing or unstable strata overlying suitable stable material. Upon reaching the design depth a reinforcing cage is introduced, concrete is placed in the bore and bought up to the required level. The casing is then withdrawn. "Wet" boring also employs a temporary casing through unstable ground and is used when the pile bore cannot be sealed against water ingress. Boring is then undertaken using a digging bucket to drill through the underlying soils to design depth. The reinforcing cage is lowered into the bore and concrete is placed by tremmie pipe, following which extraction of the temporary casing takes place. 1, fiche 10, Anglais, - temporary%20casing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tube récupéré
1, fiche 10, Français, tube%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tube provisoire 2, fiche 10, Français, tube%20provisoire
correct, nom masculin
- tubage provisoire 3, fiche 10, Français, tubage%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pieux exécutés en place. On distingue les pieux à tube battu et les pieux forés [...] On distingue les pieux à tube récupéré des pieux à gaine perdue. 4, fiche 10, Français, - tube%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-05-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deemed withdrawn
1, fiche 11, Anglais, deemed%20withdrawn
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- considéré comme retiré
1, fiche 11, Français, consid%C3%A9r%C3%A9%20comme%20retir%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Lands Withdrawn from Prospecting Orders
1, fiche 12, Anglais, Lands%20Withdrawn%20from%20Prospecting%20Orders
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Mines and Minerals Act. 1, fiche 12, Anglais, - Lands%20Withdrawn%20from%20Prospecting%20Orders
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit minier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Arrêtés concernant les biens-fonds soustraits à l'exploration
1, fiche 12, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9s%20concernant%20les%20biens%2Dfonds%20soustraits%20%C3%A0%20l%27exploration
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les mines et minéraux. 1, fiche 12, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9s%20concernant%20les%20biens%2Dfonds%20soustraits%20%C3%A0%20l%27exploration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Water Supply
- Renewable Energy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Crown Lands Withdrawn from Disposal Regulation
1, fiche 13, Anglais, Crown%20Lands%20Withdrawn%20from%20Disposal%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Water Power Act. 1, fiche 13, Anglais, - Crown%20Lands%20Withdrawn%20from%20Disposal%20Regulation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Alimentation en eau
- Énergies renouvelables
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exclusion de toute aliénation de terres domaniales
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20toute%20ali%C3%A9nation%20de%20terres%20domaniales
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'énergie hydraulique. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20toute%20ali%C3%A9nation%20de%20terres%20domaniales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Park Lands Withdrawn from Local Governments Regulation
1, fiche 14, Anglais, Park%20Lands%20Withdrawn%20from%20Local%20Governments%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Provincial Parks Act. 1, fiche 14, Anglais, - Park%20Lands%20Withdrawn%20from%20Local%20Governments%20Regulation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exclusion de parcs provinciaux du ressort des administrations locales
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20parcs%20provinciaux%20du%20ressort%20des%20administrations%20locales
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs provinciaux. 1, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20parcs%20provinciaux%20du%20ressort%20des%20administrations%20locales
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- withdrawn
1, fiche 15, Anglais, withdrawn
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
withdraw from circulation: Put coins or bank notes out of use after they were issued and used for a definite period, short or long, usually to replace them by newly struck coins or printed notes, or by a new issue of one or the other. 1, fiche 15, Anglais, - withdrawn
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- retiré
1, fiche 15, Français, retir%C3%A9
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- réformé 1, fiche 15, Français, r%C3%A9form%C3%A9
correct, France
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
retirer de la circulation : Enlever de la circulation des pièces de monnaie ou des billets de banque émis et utilisés pour des périodes plus ou moins longues, afin de les remplacer par des pièces nouvellement frappées ou des billets neufs, ou par une nouvelle émission de pièces ou de billets. 1, fiche 15, Français, - retir%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le retrait progressif du dollar canadien en papier pour le remplacer par une pièce de monnaie (entre 1987 et 1990), ou celui provoqué par un changement d'effigie sur les pièces de monnaie et billets de banque d'un pays avec l'avènement d'un nouveau souverain. 1, fiche 15, Français, - retir%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Se dit de pièces de monnaie retirées de la circulation en raison d'une usure trop prononcée et retournées au creuset. 1, fiche 15, Français, - retir%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Consolidated List of Products whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments 1, fiche 16, Anglais, Consolidated%20List%20of%20Products%20whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
UN/DIESA; first issue published on 30 December 1983; second issue in 1987; third under preparation. 1, fiche 16, Anglais, - Consolidated%20List%20of%20Products%20whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion environnementale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, ou qui ont été retirées du marché ou n'ont pas été approuvées par les gouvernements 1, fiche 16, Français, Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9es%20du%20march%C3%A9%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9es%20par%20les%20gouvernements
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Gestión del medio ambiente
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Lista consolidada de los productos cuyo consumo y/o venta han sido prohibidos o sometidos a restricciones rigurosas, o que han sido retirados del mercado o no han sido aprobados por los gobiernos
1, fiche 16, Espagnol, Lista%20consolidada%20de%20los%20productos%20cuyo%20consumo%20y%2Fo%20venta%20han%20sido%20prohibidos%20o%20sometidos%20a%20restricciones%20rigurosas%2C%20o%20que%20han%20sido%20retirados%20del%20mercado%20o%20no%20han%20sido%20aprobados%20por%20los%20gobiernos
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- limit of areas withdrawn from staking 1, fiche 17, Anglais, limit%20of%20areas%20withdrawn%20from%20staking
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- limite de soustraction au piquetage
1, fiche 17, Français, limite%20de%20soustraction%20au%20piquetage
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- limite de soustraction au jalonnement 1, fiche 17, Français, limite%20de%20soustraction%20au%20jalonnement
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Limites des terrains où le jalonnement est interdit. 1, fiche 17, Français, - limite%20de%20soustraction%20au%20piquetage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Reducing Area of Land Withdrawn from Disposal
1, fiche 18, Anglais, Reducing%20Area%20of%20Land%20Withdrawn%20from%20Disposal
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SOR/66-124. 2, fiche 18, Anglais, - Reducing%20Area%20of%20Land%20Withdrawn%20from%20Disposal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Diminution de la superficie des terrains soustraits à l'aliénation
1, fiche 18, Français, Diminution%20de%20la%20superficie%20des%20terrains%20soustraits%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale have been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not Approved by Governments
1, fiche 19, Anglais, Consolidated%20List%20of%20Products%20Whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
U.N. publication no. E.87.IV.1. 2, fiche 19, Anglais, - Consolidated%20List%20of%20Products%20Whose%20Consumption%20and%2For%20Sale%20have%20been%20Banned%2C%20Withdrawn%2C%20Severely%20Restricted%20or%20not%20Approved%20by%20Governments
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Liste récapitulative des produits dont la consommation ou la vente ont été interdites ou rigoureusement réglementées, ou qui ont été retirés du marché, ou n'ont pas été approuvés par les gouvernements
1, fiche 19, Français, Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9s%20du%20march%C3%A9%2C%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9s%20par%20les%20gouvernements
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de terminologie de l'ONU. 2, fiche 19, Français, - Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9s%20du%20march%C3%A9%2C%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9s%20par%20les%20gouvernements
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Publ. no. F.85.IV.8, dernière édition no. F.87.IV.1. 3, fiche 19, Français, - Liste%20r%C3%A9capitulative%20des%20produits%20dont%20la%20consommation%20ou%20la%20vente%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20interdites%20ou%20rigoureusement%20r%C3%A9glement%C3%A9es%2C%20ou%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20retir%C3%A9s%20du%20march%C3%A9%2C%20ou%20n%27ont%20pas%20%C3%A9t%C3%A9%20approuv%C3%A9s%20par%20les%20gouvernements
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- withdrawn from service 1, fiche 20, Anglais, withdrawn%20from%20service
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mis hors service 1, fiche 20, Français, mis%20hors%20service
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-11-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- withdrawn brigade 1, fiche 21, Anglais, withdrawn%20brigade
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- brigade rentrée
1, fiche 21, Français, brigade%20rentr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- petition withdrawn
1, fiche 22, Anglais, petition%20withdrawn
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pétition retirée
1, fiche 22, Français, p%C3%A9tition%20retir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- demande retirée 1, fiche 22, Français, demande%20retir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1984-12-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- professional who has withdrawn 1, fiche 23, Anglais, professional%20who%20has%20withdrawn
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A professional other than a pharmacist, who practises his profession outside the scope of the plan established by this act ... and the amount of whose fees is paid to his patients by the Board.//A-29/1(3) 1, fiche 23, Anglais, - professional%20who%20has%20withdrawn
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Revised statutes of Quebec, June 1979, A-1 - A-31 1, fiche 23, Anglais, - professional%20who%20has%20withdrawn
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 23, La vedette principale, Français
- professionnel désengagé 1, fiche 23, Français, professionnel%20d%C3%A9sengag%C3%A9
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Un professionnel autre qu'un pharmacien qui exerce sa profession en dehors des cadres du régime institué par la présente loi (...) et dont le montant des honoraires est payé à ses patients par la Régie. 1, fiche 23, Français, - professionnel%20d%C3%A9sengag%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lois refondues du Québec, 1981, A-26 à C-11 1, fiche 23, Français, - professionnel%20d%C3%A9sengag%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


