TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHER HEIGHT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- withers height measuring stick
1, fiche 1, Anglais, withers%20height%20measuring%20stick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wither height measuring stick 2, fiche 1, Anglais, wither%20height%20measuring%20stick
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The withers height measuring stick was placed on the ground perpendicularly and it was measured at the left hand side of the horse. 1, fiche 1, Anglais, - withers%20height%20measuring%20stick
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- height at withers measuring stick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Zootechnie
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garrotmètre
1, fiche 1, Français, garrotm%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- garrot-mètre 2, fiche 1, Français, garrot%2Dm%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tige graduée tenue à la verticale sur laquelle coulisse un niveau qui permet de mesurer la hauteur au garrot de divers animaux. 3, fiche 1, Français, - garrotm%C3%A8tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hipómetro
1, fiche 1, Espagnol, hip%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Con el hipómetro mediremos la altura de los caballos y de los ponis. La medición se realiza del suelo hasta la cruz del caballo o poni. 1, fiche 1, Espagnol, - hip%C3%B3metro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- height at withers
1, fiche 2, Anglais, height%20at%20withers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The height of a horse (unless otherwise stated) is measured "at withers": from the ground to the top of the withers. 2, fiche 2, Anglais, - height%20at%20withers
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wither height
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taille au garrot
1, fiche 2, Français, taille%20au%20garrot
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure habituelle de la taille d'un cheval, se mesure en mains ou en mètres, du sol au sommet du garrot. 2, fiche 2, Français, - taille%20au%20garrot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hauteur au garrot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- altura a la cruz
1, fiche 2, Espagnol, altura%20a%20la%20cruz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- alzada a la cruz 1, fiche 2, Espagnol, alzada%20a%20la%20cruz
correct, nom féminin
- alzada de la cruz 1, fiche 2, Espagnol, alzada%20de%20la%20cruz
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


