TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHHOLDING [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- resource royalty tax withholding
1, fiche 1, Anglais, resource%20royalty%20tax%20withholding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Petroleum and Gas Revenue Tax Act. 2, fiche 1, Anglais, - resource%20royalty%20tax%20withholding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retenue d'impôt sur les redevances pétrolières
1, fiche 1, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20redevances%20p%C3%A9troli%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur les revenus pétroliers. 2, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20redevances%20p%C3%A9troli%C3%A8res
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- withholding of information
1, fiche 2, Anglais, withholding%20of%20information
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dissimulation de renseignements
1, fiche 2, Français, dissimulation%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reticencia
1, fiche 2, Espagnol, reticencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tax withholding
1, fiche 3, Anglais, tax%20withholding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- withholding of tax 2, fiche 3, Anglais, withholding%20of%20tax
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Holding back of part of a sum to be paid in order to guarantee the completion of an obligation or to facilitate the collection of a tax. 3, fiche 3, Anglais, - tax%20withholding
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Anglais, - tax%20withholding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retenue d'impôt
1, fiche 3, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- retenue fiscale 2, fiche 3, Français, retenue%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conservation d'une partie d'une somme qui doit être payée pour garantir l'accomplissement d'une obligation ou pour faciliter le paiement d'un impôt. 3, fiche 3, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «retenue d'impôt» désigne ici le fait de retenir l'impôt et non pas le montant lui-même. 4, fiche 3, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Retenue d'impôt : Expression officielle à Revenu Canada, Impôt. 4, fiche 3, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 3, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- retención del impuesto
1, fiche 3, Espagnol, retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- retención 2, fiche 3, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conservación de parte de una cantidad que se debe pagar para garantizar el cumplimiento de alguna obligación o para facilitar el cobro de un impuesto. 2, fiche 3, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
retención: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-resident withholding tax
1, fiche 4, Anglais, non%2Dresident%20withholding%20tax
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 212. 2, fiche 4, Anglais, - non%2Dresident%20withholding%20tax
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retenue d'impôt sur des non-résidents
1, fiche 4, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 212. 2, fiche 4, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flat rate withholding tax
1, fiche 5, Anglais, flat%20rate%20withholding%20tax
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retenue fiscale uniforme
1, fiche 5, Français, retenue%20fiscale%20uniforme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- withholding of a proxy
1, fiche 6, Anglais, withholding%20of%20a%20proxy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ... 1, fiche 6, Anglais, - withholding%20of%20a%20proxy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- refus d'une procuration
1, fiche 6, Français, refus%20d%27une%20procuration
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d'un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d'un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d'une procuration; d) l'envoi d'un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, fiche 6, Français, - refus%20d%27une%20procuration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- withholding tax agreement 1, fiche 7, Anglais, withholding%20tax%20agreement
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
withholding tax agreement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - withholding%20tax%20agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- convention sur les retenues à la source
1, fiche 7, Français, convention%20sur%20les%20retenues%20%C3%A0%20la%20source
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
convention sur les retenues à la source : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - convention%20sur%20les%20retenues%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Health Law
- Ethics and Morals
- Non-Surgical Treatment
- Sociology of Medicine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- life-sustaining treatment withholding
1, fiche 8, Anglais, life%2Dsustaining%20treatment%20withholding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Withholding of life-sustaining treatment means not starting treatment that has the potential to sustain the life of a patient. An example of withholding of potentially life-sustaining treatment is not starting cardiopulmonary resuscitation (CPR) when a patient's heart suddenly stops beating. 2, fiche 8, Anglais, - life%2Dsustaining%20treatment%20withholding
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- withholding of life-sustaining treatment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Éthique et Morale
- Traitements non chirurgicaux
- Sociologie de la médecine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- abstention de traitement de survie
1, fiche 8, Français, abstention%20de%20traitement%20de%20survie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- abstention de traitement de maintien de la vie 2, fiche 8, Français, abstention%20de%20traitement%20de%20maintien%20de%20la%20vie
correct, nom féminin
- non-administration d'intervention de maintien de la vie 3, fiche 8, Français, non%2Dadministration%20d%27intervention%20de%20maintien%20de%20la%20vie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Comité [sénatorial spécial sur l'euthanasie et l'aide au suicide] a défini l'abstention de traitement de survie comme étant le fait de ne pas amorcer un traitement susceptible de maintenir le patient en vie, par exemple ne pas tenter la réanimation cardiorespiratoire (RCR), ne pas donner une transfusion sanguine, ne pas administrer d'antibiotiques ou ne pas assurer l'alimentation et l'hydratation artificielles. 4, fiche 8, Français, - abstention%20de%20traitement%20de%20survie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Health Law
- Medical and Hospital Organization
- Ethics and Morals
- Non-Surgical Treatment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- treatment withholding
1, fiche 9, Anglais, treatment%20withholding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... refusing or not initiating treatment ... 2, fiche 9, Anglais, - treatment%20withholding
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- withholding of treatment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Organisation médico-hospitalière
- Éthique et Morale
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- abstention de traitement
1, fiche 9, Français, abstention%20de%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- refus de traitement 2, fiche 9, Français, refus%20de%20traitement
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Organización médica y hospitalaria
- Ética y Moral
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- abstención de tratamiento
1, fiche 9, Espagnol, abstenci%C3%B3n%20de%20tratamiento
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- abstención terapéutica 2, fiche 9, Espagnol, abstenci%C3%B3n%20terap%C3%A9utica
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acto de no proporcionar tratamiento médico a un paciente. 3, fiche 9, Espagnol, - abstenci%C3%B3n%20de%20tratamiento
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Eutanasia pasiva (también llamada negativa) a la omisión planificada de los cuidados que probablemente prolongarían la vida. Puede presentarse en dos formas: la abstención terapéutica y la suspensión terapéutica. En el primer caso no se inicia el tratamiento y, en el segundo, se suspende el ya iniciado pues se considera que más que prolongar el vivir, prolonga el morir. 4, fiche 9, Espagnol, - abstenci%C3%B3n%20de%20tratamiento
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Es más frecuente tanto el planteamiento de objetivos terapéuticos más modestos como el planteamiento de realizar una abstención terapéutica ante enfermos con mala calidad de vida, escasa esperanza de vida o escasas evidencias de que mejoren los resultados con actitudes poco eficaces o intervencionistas. 5, fiche 9, Espagnol, - abstenci%C3%B3n%20de%20tratamiento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- withholding documents
1, fiche 10, Anglais, withholding%20documents
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Example: conceal, remove, withhold or destroy any travel document that belongs to another person or any document that establishes or purports to establish another person's identity or immigration status. 1, fiche 10, Anglais, - withholding%20documents
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rétention de documents
1, fiche 10, Français, r%C3%A9tention%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Exemple : cacher, enlever, retenir ou détruire tout document de voyage d'une personne ou tout document pouvant établir ou censé établir l'identité ou le statut d'immigrant d'une personne. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9tention%20de%20documents
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rétention de documents : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre la personne et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9tention%20de%20documents
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tax withholding requirement
1, fiche 11, Anglais, tax%20withholding%20requirement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Economic Action Plan 2015 proposes to provide an exception to an income tax withholding requirement for qualifying non-resident employers in respect of payments made to non-resident qualifying employees who have an exemption from Canadian income tax because of a tax treaty. 1, fiche 11, Anglais, - tax%20withholding%20requirement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- exigence en matière de retenues d'impôt
1, fiche 11, Français, exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20retenues%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Plan d’action économique de 2015 propose d’accorder une exception à une exigence en matière de retenues d’impôt aux employeurs non-résidents admissibles relativement aux paiements versés aux employés non-résidents admissibles qui bénéficient d’une exemption au titre de l'impôt canadien sur le revenu en raison d’une convention fiscale. 1, fiche 11, Français, - exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20retenues%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- withholding of a passport
1, fiche 12, Anglais, withholding%20of%20a%20passport
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
withholding of a passport: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 12, Anglais, - withholding%20of%20a%20passport
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retenue d'un passeport
1, fiche 12, Français, retenue%20d%27un%20passeport
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'article 3 insère dans l'ordonnance du 2 novembre 1945 deux articles destinés à faciliter l'exécution des mesures d'éloignement : l'article 8-1 permettant la retenue des passeports des étrangers en situation irrégulière et l'article 8-3, ajouté par l'Assemblée nationale, relatif à la prise des empreintes digitales. 2, fiche 12, Français, - retenue%20d%27un%20passeport
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
retenue d'un passeport : terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 12, Français, - retenue%20d%27un%20passeport
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- retención del pasaporte
1, fiche 12, Espagnol, retenci%C3%B3n%20del%20pasaporte
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- passport services withholding
1, fiche 13, Anglais, passport%20services%20withholding
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
passport services withholding: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 13, Anglais, - passport%20services%20withholding
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rétention de services de passeport
1, fiche 13, Français, r%C3%A9tention%20de%20services%20de%20passeport
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rétention de services de passeport : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9tention%20de%20services%20de%20passeport
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- barrier to promotions
1, fiche 14, Anglais, barrier%20to%20promotions
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- withholding promotions 1, fiche 14, Anglais, withholding%20promotions
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- entrave aux promotions
1, fiche 14, Français, entrave%20aux%20promotions
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- obstacle aux promotions 1, fiche 14, Français, obstacle%20aux%20promotions
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- withholding of evidence
1, fiche 15, Anglais, withholding%20of%20evidence
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The act of] stifling, suppressing or destroying evidence knowing that it may be wanted in a judicial proceeding ... (Black's) 1, fiche 15, Anglais, - withholding%20of%20evidence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dissimulation de preuve
1, fiche 15, Français, dissimulation%20de%20preuve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dissimulation de preuve : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - dissimulation%20de%20preuve
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- withholding of information
1, fiche 16, Anglais, withholding%20of%20information
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
We raised three issues each relating to the withholding of information which should have been provided to me prior to trial regarding the nature of the evidence ... 1, fiche 16, Anglais, - withholding%20of%20information
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rétention d'information
1, fiche 16, Français, r%C3%A9tention%20d%27information
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-10-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- withdrawal period
1, fiche 17, Anglais, withdrawal%20period
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- preharvest interval 2, fiche 17, Anglais, preharvest%20interval
correct
- pre-harvest period 3, fiche 17, Anglais, pre%2Dharvest%20period
correct
- withholding period 3, fiche 17, Anglais, withholding%20period
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Time interval between the last pesticide application and the harvesting of a crop. 2, fiche 17, Anglais, - withdrawal%20period
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 17, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- délai d'emploi 1, fiche 17, Français, d%C3%A9lai%20d%27emploi
correct, nom masculin
- délai de non-traitement avant récolte 2, fiche 17, Français, d%C3%A9lai%20de%20non%2Dtraitement%20avant%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin
- délai d'interdiction 2, fiche 17, Français, d%C3%A9lai%20d%27interdiction
correct, nom masculin
- durée d'interdiction avant récolte 2, fiche 17, Français, dur%C3%A9e%20d%27interdiction%20avant%20r%C3%A9colte
correct, nom féminin
- délai de sécurité 2, fiche 17, Français, d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Nombre de jours devant séparer réglementairement le dernier traitement antiparasitaire et le début de la récolte. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Délai de sécurité : ce [...] terme peut avoir une autre signification. 2, fiche 17, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 17, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- intervalo previo a la cosecha 1, fiche 17, Espagnol, intervalo%20previo%20a%20la%20cosecha
correct, nom masculin
- período de carencia 1, fiche 17, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20carencia
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tiempo legalmente establecido, expresado usualmente en número de días, que debe transcurrir entre la última aplicación de un producto fitosanitario y la cosecha [...] 1, fiche 17, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Tax Withholding, Remitting and Reporting
1, fiche 18, Anglais, Non%2DResident%20Tax%20Withholding%2C%20Remitting%20and%20Reporting
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's publication T4061(E). 2, fiche 18, Anglais, - Non%2DResident%20Tax%20Withholding%2C%20Remitting%20and%20Reporting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Retenue d'impôt des non-résidents, versements et déclaration
1, fiche 18, Français, Retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%2C%20versements%20et%20d%C3%A9claration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Publication T4061(F) de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 18, Français, - Retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%2C%20versements%20et%20d%C3%A9claration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-06-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Part XII. 2 Tax and Part XIII Non-Resident Withholding Tax
1, fiche 19, Anglais, Part%20XII%2E%202%20Tax%20and%20Part%20XIII%20Non%2DResident%20Withholding%20Tax
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's form T3 SCH 10. 2, fiche 19, Anglais, - Part%20XII%2E%202%20Tax%20and%20Part%20XIII%20Non%2DResident%20Withholding%20Tax
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Impôt de la partie XII.2 et retenues d'impôt des non-résidents de la partie XIII
1, fiche 19, Français, Imp%C3%B4t%20de%20la%20partie%20XII%2E2%20et%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20de%20la%20partie%20XIII
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T3 SCH 10 de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 19, Français, - Imp%C3%B4t%20de%20la%20partie%20XII%2E2%20et%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20de%20la%20partie%20XIII
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Taxation
- Pensions and Annuities
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- average monthly withholding amount
1, fiche 20, Anglais, average%20monthly%20withholding%20amount
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AMWA 1, fiche 20, Anglais, AMWA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiscalité
- Pensions et rentes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- retenue mensuelle moyenne
1, fiche 20, Français, retenue%20mensuelle%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- RMM 1, fiche 20, Français, RMM
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Taxation
- Accounting
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- withholding tax
1, fiche 21, Anglais, withholding%20tax
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tax deduction 2, fiche 21, Anglais, tax%20deduction
correct
- tax deduction at source 3, fiche 21, Anglais, tax%20deduction%20at%20source
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Part of an income or deposit that is retained by the payer in order to pay it straight into the Treasury. A taxpayer normally deducts the amount withheld when completing a tax return. 4, fiche 21, Anglais, - withholding%20tax
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A tax deduction at source, required to be remitted by the payer to the tax authorities on behalf of the payee. 5, fiche 21, Anglais, - withholding%20tax
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
withholding tax: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, fiche 21, Anglais, - withholding%20tax
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- retenue d'impôt à la source
1, fiche 21, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- retenue à la source 2, fiche 21, Français, retenue%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom féminin
- impôt déduit à la source 1, fiche 21, Français, imp%C3%B4t%20d%C3%A9duit%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom masculin
- impôt déduit 3, fiche 21, Français, imp%C3%B4t%20d%C3%A9duit
correct, nom masculin
- retenue d'impôt 4, fiche 21, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- impôt retenu 5, fiche 21, Français, imp%C3%B4t%20retenu
correct, nom masculin
- précompte fiscal 1, fiche 21, Français, pr%C3%A9compte%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement d'impôt sur certains revenus (salaires, intérêts et dividendes) effectué par un intermédiaire qui remet subséquemment les montants prélevés à l'Administration fiscale pour le compte du bénéficiaire. 1, fiche 21, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20la%20source
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
retenue à la source : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 21, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Contabilidad
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- retención en origen
1, fiche 21, Espagnol, retenci%C3%B3n%20en%20origen
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- retención en la fuente 2, fiche 21, Espagnol, retenci%C3%B3n%20en%20la%20fuente
correct, nom féminin
- impuesto retenido 3, fiche 21, Espagnol, impuesto%20retenido
correct, nom masculin
- impuesto de retención 4, fiche 21, Espagnol, impuesto%20de%20retenci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Parte de una renta o ingreso que queda retenida por el que la paga para ser ingresada directamente en Hacienda. Normalmente el sujeto pasivo cuando hace su declaración se deduce lo ya retenido, pero la Hacienda ha logrado controlar mejor esas rentas y anticipar el cobro del impuesto. 1, fiche 21, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20en%20origen
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
retención en origen: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 21, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20en%20origen
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Health Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- order reducing or withholding contribution
1, fiche 22, Anglais, order%20reducing%20or%20withholding%20contribution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Order reducing or withholding contribution ... the Governor in Council may, by order, (a) direct that any cash contribution to that province for a fiscal year be reduced, in respect of each default, by an amount that the Governor in Council considers to be appropriate, having regard to the gravity of the default; or (b) where the Governor in Council considers it appropriate, direct that the whole of any cash contribution to that province for a fiscal year be withheld. 1, fiche 22, Anglais, - order%20reducing%20or%20withholding%20contribution
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In reference to provincial defaults of the criteria described in sections 8 to 13 of the Canada Health Act. 2, fiche 22, Anglais, - order%20reducing%20or%20withholding%20contribution
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- order-reducing or withholding contribution
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Droit de la santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- décret de réduction ou de retenue
1, fiche 22, Français, d%C3%A9cret%20de%20r%C3%A9duction%20ou%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Décret de réduction ou de retenue [...] le gouverneur en conseil peut, par décret : a) soit ordonner, pour chaque manquement, que la contribution pécuniaire d'un exercice à la province soit réduite du montant qu'il estime indiqué, compte tenu de la gravité du manquement; b) soit, s'il l'estime indiqué, ordonner la retenue de la totalité de la contribution pécuniaire d'un exercice à la province. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9cret%20de%20r%C3%A9duction%20ou%20de%20retenue
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
À l'égard des manquements provinciaux aux conditions visées aux articles 8 à 13 de la Loi canadienne sur la Santé. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9cret%20de%20r%C3%A9duction%20ou%20de%20retenue
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- withholding of appraisement 1, fiche 23, Anglais, withholding%20of%20appraisement
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- suspension de l'évaluation en douane
1, fiche 23, Français, suspension%20de%20l%27%C3%A9valuation%20en%20douane
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de la valoración en aduana
1, fiche 23, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20la%20valoraci%C3%B3n%20en%20aduana
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- withholding tax
1, fiche 24, Anglais, withholding%20tax
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The withholding tax is like a tax bond - a guarantee that if there's a tax due, by paying it up front, you won't skip out. 1, fiche 24, Anglais, - withholding%20tax
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- prélèvement libératoire
1, fiche 24, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20lib%C3%A9ratoire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Procédé particulier [de règlement de l'impôt] qui permet au contribuable de soustraire au régime fiscal d'imposition (par application du barême progressif) certains de ses revenus, principalement : revenus d'obligations, produits des placements en prêt d'argent tels que bons de caisse, bons du Trésor et assimilés, titres de créances négociables et, de façon générale, autres créances, cautionnement et comptes courants. 1, fiche 24, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20lib%C3%A9ratoire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- flat rate withholding tax
1, fiche 25, Anglais, flat%20rate%20withholding%20tax
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
All surplus distributed (e.g. dividends, interest, royalties, etc.) could be subjected to an additional flat rate withholding tax at the source which serves as an individualized prepayment of taxes on personal income. 1, fiche 25, Anglais, - flat%20rate%20withholding%20tax
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- prélèvement forfaitaire libératoire de l'impôt sur le revenu
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20forfaitaire%20lib%C3%A9ratoire%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- prélèvement forfaitaire libératoire 2, fiche 25, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20forfaitaire%20lib%C3%A9ratoire
correct, nom masculin
- PFL 2, fiche 25, Français, PFL
correct, nom masculin
- PFL 2, fiche 25, Français, PFL
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Prélèvement forfaitaire libératoire. Les revenus de placements financiers sont, comme les autres, soumis à l'impôt sur les revenus. Seule différence : on peut choisir de ne pas les soumettre à l'impôt classique sur le revenu, mais au prélèvement libératoire, impôt à taux forfaitaire unique, pour un même type de placement. On peut ainsi libérer définitivement les revenus concernés de tout impôt sur le revenu. 2, fiche 25, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20forfaitaire%20lib%C3%A9ratoire%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- withholding 1, fiche 26, Anglais, withholding
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Occurs when a dealer withholds a new issue from his customers in a rising market and subsequently takes the capital gain himself. 2, fiche 26, Anglais, - withholding
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 26, Français, r%C3%A9tention
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- détention 1, fiche 26, Français, d%C3%A9tention
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- retención
1, fiche 26, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Reduction of Tax Withholding on Your Pay Equity Wage Payments-Employer-Government of Canada 1, fiche 27, Anglais, Reduction%20of%20Tax%20Withholding%20on%20Your%20Pay%20Equity%20Wage%20Payments%2DEmployer%2DGovernment%20of%20Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Reduction of Tax Withholding on Your Pay Equity Wage Payments : Employer-Government of Canada
- Reduction of Tax Withholding on Your Pay Equity Wage Payments
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Réduction des retenues d'impôt sur vos rajustements paritaires - Employeur - Gouvernement du Canada
1, fiche 27, Français, R%C3%A9duction%20des%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20vos%20rajustements%20paritaires%20%2D%20Employeur%20%2D%20Gouvernement%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 27, Français, - R%C3%A9duction%20des%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20vos%20rajustements%20paritaires%20%2D%20Employeur%20%2D%20Gouvernement%20du%20Canada
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Réduction des retenues d'impôt sur vos rajustements paritaires : Employeur - Gouvernement du Canada
- Réduction des retenues d'impôt sur vos rajustements paritaires
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Assessing and Withholding Division
1, fiche 28, Anglais, Non%2DResident%20Assessing%20and%20Withholding%20Division
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada, International Tax Directorate. 1, fiche 28, Anglais, - Non%2DResident%20Assessing%20and%20Withholding%20Division
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Division de cotisation des déclarations et des retenues à la source des non-résidents
1, fiche 28, Français, Division%20de%20cotisation%20des%20d%C3%A9clarations%20et%20des%20retenues%20%C3%A0%20la%20source%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Direction de l'impôt international. 1, fiche 28, Français, - Division%20de%20cotisation%20des%20d%C3%A9clarations%20et%20des%20retenues%20%C3%A0%20la%20source%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- withholding tax on dividends
1, fiche 29, Anglais, withholding%20tax%20on%20dividends
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- retenue d'impôt sur les dividendes
1, fiche 29, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20dividendes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Income Tax Act(withholding of tax by employers and others)
1, fiche 30, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Income%20Tax%20Act%28withholding%20of%20tax%20by%20employers%20and%20others%29
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (retenues d'impôt sur les revenus)
1, fiche 30, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20%28retenues%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20revenus%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Ownership Certificate-Withholding Tax
1, fiche 31, Anglais, Non%2DResident%20Ownership%20Certificate%2DWithholding%20Tax
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Form NR601, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 31, Anglais, - Non%2DResident%20Ownership%20Certificate%2DWithholding%20Tax
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Certificat de propriété de non-résident - Retenue d'impôt
1, fiche 31, Français, Certificat%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20non%2Dr%C3%A9sident%20%2D%20Retenue%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formule NR601, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 31, Français, - Certificat%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20non%2Dr%C3%A9sident%20%2D%20Retenue%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Withholding Tax Guide Includes Information Concerning the NR4 Return and the T4A-NR Return
1, fiche 32, Anglais, Non%2DResident%20Withholding%20Tax%20Guide%20Includes%20Information%20Concerning%20the%20NR4%20Return%20and%20the%20T4A%2DNR%20Return
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publication number T4061 E of Revenue Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Non%2DResident%20Withholding%20Tax%20Guide%20Includes%20Information%20Concerning%20the%20NR4%20Return%20and%20the%20T4A%2DNR%20Return
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Guide sur la retenue d'impôt des non-résidents
1, fiche 32, Français, Guide%20sur%20la%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T4061 F de Revenu Canada. 1, fiche 32, Français, - Guide%20sur%20la%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Ownership Certificate-No Withholding Tax
1, fiche 33, Anglais, Non%2DResident%20Ownership%20Certificate%2DNo%20Withholding%20Tax
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Form NR602, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 33, Anglais, - Non%2DResident%20Ownership%20Certificate%2DNo%20Withholding%20Tax
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Certificat de propriété de non-résident - Aucune retenue d'impôt
1, fiche 33, Français, Certificat%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20non%2Dr%C3%A9sident%20%2D%20Aucune%20retenue%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formule NR602, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 33, Français, - Certificat%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20non%2Dr%C3%A9sident%20%2D%20Aucune%20retenue%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Registration Form for Custodians or Third-Person Purchasers Withholding Part XIII Tax From Non-Residents for Retirement Compensation Arrangements
1, fiche 34, Anglais, Registration%20Form%20for%20Custodians%20or%20Third%2DPerson%20Purchasers%20Withholding%20Part%20XIII%20Tax%20From%20Non%2DResidents%20for%20Retirement%20Compensation%20Arrangements
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication number T736 of Revenue Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Registration%20Form%20for%20Custodians%20or%20Third%2DPerson%20Purchasers%20Withholding%20Part%20XIII%20Tax%20From%20Non%2DResidents%20for%20Retirement%20Compensation%20Arrangements
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Enregistrement du dépositaire ou du tiers acquéreur auteur de versements de la retenue d'impôt des non-résidents (Partie XIII) pour conventions de retraite (CR)
1, fiche 34, Français, Enregistrement%20du%20d%C3%A9positaire%20ou%20du%20tiers%20acqu%C3%A9reur%20auteur%20de%20versements%20de%20la%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20%28Partie%20XIII%29%20pour%20conventions%20de%20retraite%20%28CR%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T736 de Revenu Canada. 1, fiche 34, Français, - Enregistrement%20du%20d%C3%A9positaire%20ou%20du%20tiers%20acqu%C3%A9reur%20auteur%20de%20versements%20de%20la%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20%28Partie%20XIII%29%20pour%20conventions%20de%20retraite%20%28CR%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Tax Withholding Waiver on Accumulated Income Payments from RESPs
1, fiche 35, Anglais, Tax%20Withholding%20Waiver%20on%20Accumulated%20Income%20Payments%20from%20RESPs
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication number +T1171 of Revenue Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Tax%20Withholding%20Waiver%20on%20Accumulated%20Income%20Payments%20from%20RESPs
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Demande de renoncer aux retenues d'impôt sur les paiements de revenu accumulé de REEE
1, fiche 35, Français, Demande%20de%20renoncer%20aux%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20paiements%20de%20revenu%20accumul%C3%A9%20de%20REEE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro +T1171 de Revenu Canada. 1, fiche 35, Français, - Demande%20de%20renoncer%20aux%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20paiements%20de%20revenu%20accumul%C3%A9%20de%20REEE
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Calculation of Part XII. 2 Tax and Part XIII Non-Resident Withholding Tax
1, fiche 36, Anglais, Calculation%20of%20Part%20XII%2E%202%20Tax%20and%20Part%20XIII%20Non%2DResident%20Withholding%20Tax
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication number +T3 SCH 10 of Revenue Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Calculation%20of%20Part%20XII%2E%202%20Tax%20and%20Part%20XIII%20Non%2DResident%20Withholding%20Tax
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Calcul de l'impôt de la partie XII.2 et des retenues d'impôt des non-résidents (partie XIII)
1, fiche 36, Français, Calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20de%20la%20partie%20XII%2E2%20et%20des%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20%28partie%20XIII%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro +T3 SCH 10 de Revenu Canada. 1, fiche 36, Français, - Calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20de%20la%20partie%20XII%2E2%20et%20des%20retenues%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20%28partie%20XIII%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Statement of Amounts Paid or Credited to Non-Residents of Canada-Additional Withholding Tax Available
1, fiche 37, Anglais, Statement%20of%20Amounts%20Paid%20or%20Credited%20to%20Non%2DResidents%20of%20Canada%2DAdditional%20Withholding%20Tax%20Available
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication number NR2-UK of Revenue Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Statement%20of%20Amounts%20Paid%20or%20Credited%20to%20Non%2DResidents%20of%20Canada%2DAdditional%20Withholding%20Tax%20Available
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- État des montants payés ou crédités à des non-résidents du Canada - Retenue fiscale supplémentaire applicable
1, fiche 37, Français, %C3%89tat%20des%20montants%20pay%C3%A9s%20ou%20cr%C3%A9dit%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20du%20Canada%20%2D%20Retenue%20fiscale%20suppl%C3%A9mentaire%20applicable
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro NR2-UK de Revenu Canada. 1, fiche 37, Français, - %C3%89tat%20des%20montants%20pay%C3%A9s%20ou%20cr%C3%A9dit%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20du%20Canada%20%2D%20Retenue%20fiscale%20suppl%C3%A9mentaire%20applicable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Statement of Amounts Paid or Credited to Non-Residents of Canada-No Withholding Tax Applicable
1, fiche 38, Anglais, Statement%20of%20Amounts%20Paid%20or%20Credited%20to%20Non%2DResidents%20of%20Canada%2DNo%20Withholding%20Tax%20Applicable
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publication number NR2A-UK of Revenue Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Statement%20of%20Amounts%20Paid%20or%20Credited%20to%20Non%2DResidents%20of%20Canada%2DNo%20Withholding%20Tax%20Applicable
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- État des montants payés ou crédités à des non-résidents du Canada - Aucune retenue fiscale supplémentaire applicable
1, fiche 38, Français, %C3%89tat%20des%20montants%20pay%C3%A9s%20ou%20cr%C3%A9dit%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20du%20Canada%20%2D%20Aucune%20retenue%20fiscale%20suppl%C3%A9mentaire%20applicable
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro NR2A-UK de Revenu Canada. 1, fiche 38, Français, - %C3%89tat%20des%20montants%20pay%C3%A9s%20ou%20cr%C3%A9dit%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20du%20Canada%20%2D%20Aucune%20retenue%20fiscale%20suppl%C3%A9mentaire%20applicable
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Taxation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rate of withholding tax
1, fiche 39, Anglais, rate%20of%20withholding%20tax
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- withholding rate 2, fiche 39, Anglais, withholding%20rate
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Convention also provides that a rate of withholding tax of 10 per cent will apply to interest. A general rate of withholding tax of 5 per cent will apply to copyright royalties and to royalties in respect of certain computer software, patents and know-how. A withholding tax of 10 per cent will apply in all other cases. 1, fiche 39, Anglais, - rate%20of%20withholding%20tax
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 3, fiche 39, Anglais, - rate%20of%20withholding%20tax
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- withholding tax rate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Fiscalité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- taux de retenue
1, fiche 39, Français, taux%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- taux de retenue à la source 1, fiche 39, Français, taux%20de%20retenue%20%C3%A0%20la%20source
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La Convention prévoit également que les intérêts seront assujettis à un taux de retenue à la source de 10 %. Un taux général de retenue à la source de 5 % s'appliquera aux redevances concernant les droits d'auteur et aux redevances concernant certains logiciels d'ordinateur, brevets et savoir-faire. Un taux de 10 % s'appliquera dans tous les autres cas. 1, fiche 39, Français, - taux%20de%20retenue
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 39, Français, - taux%20de%20retenue
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- withholding in lieu of taxes
1, fiche 40, Anglais, withholding%20in%20lieu%20of%20taxes
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 40, Anglais, - withholding%20in%20lieu%20of%20taxes
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- retenue tenant lieu d'impôt
1, fiche 40, Français, retenue%20tenant%20lieu%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 40, Français, - retenue%20tenant%20lieu%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Order respecting the withholding of assessments by buyers of feeder and stoker cattle
1, fiche 41, Anglais, Order%20respecting%20the%20withholding%20of%20assessments%20by%20buyers%20of%20feeder%20and%20stoker%20cattle
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la retenue des cotisations par les acheteurs de veaux et bouvillons d'engraissement
1, fiche 41, Français, Ordonnance%20sur%20la%20retenue%20des%20cotisations%20par%20les%20acheteurs%20de%20veaux%20et%20bouvillons%20d%27engraissement
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Order respecting the withholding of assessments by buyers of fruits and vegetables to be processed
1, fiche 42, Anglais, Order%20respecting%20the%20withholding%20of%20assessments%20by%20buyers%20of%20fruits%20and%20vegetables%20to%20be%20processed
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur la retenue des cotisations par les acheteurs de fruits et de légumes destinés à la transformation
1, fiche 42, Français, Ordonnance%20sur%20la%20retenue%20des%20cotisations%20par%20les%20acheteurs%20de%20fruits%20et%20de%20l%C3%A9gumes%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20transformation
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-03-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Withholding Accounts Division
1, fiche 43, Anglais, Non%2DResident%20Withholding%20Accounts%20Division
Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- NRWAD 1, fiche 43, Anglais, NRWAD
Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Division des comptes des retenues des non-résidents
1, fiche 43, Français, Division%20des%20comptes%20des%20retenues%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- DCRNR 1, fiche 43, Français, DCRNR
Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 43, Français, - Division%20des%20comptes%20des%20retenues%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-12-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Tax Withholding Project 1, fiche 44, Anglais, Non%2DResident%20Tax%20Withholding%20Project
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Projet de retenue d'impôt des non-résidents 1, fiche 44, Français, Projet%20de%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-12-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Tax Withholding System 1, fiche 45, Anglais, Non%2DResident%20Tax%20Withholding%20System
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Système de retenue d'impôt des non-résidents 1, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20de%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- withholding table 1, fiche 46, Anglais, withholding%20table
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- table de retenue à la source
1, fiche 46, Français, table%20de%20retenue%20%C3%A0%20la%20source
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Des cotisations d'assurance-chômage. 1, fiche 46, Français, - table%20de%20retenue%20%C3%A0%20la%20source
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
- Sociology of the Family
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- withholding affection
1, fiche 47, Anglais, withholding%20affection
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- withdrawal of love 1, fiche 47, Anglais, withdrawal%20of%20love
correct
- withholding love 2, fiche 47, Anglais, withholding%20love
correct
- withholding of companionship/love 2, fiche 47, Anglais, withholding%20of%20companionship%2Flove
correct
- absence of emotional warmth 3, fiche 47, Anglais, absence%20of%20emotional%20warmth
correct, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Finally, it is recommended that the project team give serious consideration to the development of "labels" ... [to] increase the likelihood that ... [the subtler sub-categories of abuse] will be perceived as harmful.... For example, withholding affection in order to control behaviour - as one form of emotional abuse in the passive mode - could be referred to as "emotional blackmail". 1, fiche 47, Anglais, - withholding%20affection
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The withholding of love results in an absence of emotional warmth. 4, fiche 47, Anglais, - withholding%20affection
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 47, La vedette principale, Français
- privation d'affection
1, fiche 47, Français, privation%20d%27affection
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- privation de chaleur humaine 2, fiche 47, Français, privation%20de%20chaleur%20humaine
correct, nom féminin
- manque d'affection 3, fiche 47, Français, manque%20d%27affection
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Violence psychosociale- [...] Cette violence s'exerce par des efforts spontanés ou encore prolongés et systémiques visant à déshumaniser ou à intimider la personne âgée [...] en la privant d'affection. 4, fiche 47, Français, - privation%20d%27affection
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-06-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- denial of basic life essentials
1, fiche 48, Anglais, denial%20of%20basic%20life%20essentials
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- withholding of physical necessities 2, fiche 48, Anglais, withholding%20of%20physical%20necessities
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Intentional neglect [of the elderly] ... may include, for example, deliberate abandonment or deliberate denial of basic life essentials, such as food, water, clothing, or shelter, as well as social contact or emotional support. 1, fiche 48, Anglais, - denial%20of%20basic%20life%20essentials
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- refus de satisfaire les besoins essentiels
1, fiche 48, Français, refus%20de%20satisfaire%20les%20besoins%20essentiels
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- refus des soins de première nécessité 2, fiche 48, Français, refus%20des%20soins%20de%20premi%C3%A8re%20n%C3%A9cessit%C3%A9
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La violence physique [envers la personne âgée] comprend l'agression physique, les gestes brutaux [...] et le refus des soins de première nécessité. 2, fiche 48, Français, - refus%20de%20satisfaire%20les%20besoins%20essentiels
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-10-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- waiver on withholding tax 1, fiche 49, Anglais, waiver%20on%20withholding%20tax
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- waiver on withholding tax
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dispense de retenue d'impôt
1, fiche 49, Français, dispense%20de%20retenue%20d%27imp%C3%B4t
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Système-expert de Revenu Canada. 1, fiche 49, Français, - dispense%20de%20retenue%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Crop Conservation and Storage
- Crop Protection
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- withholding time 1, fiche 50, Anglais, withholding%20time
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Conservation des récoltes
- Protection des végétaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- période de retrait
1, fiche 50, Français, p%C3%A9riode%20de%20retrait
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- withholding of payment 1, fiche 51, Anglais, withholding%20of%20payment
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 51, La vedette principale, Français
- retenue de paiement
1, fiche 51, Français, retenue%20de%20paiement
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 51, Français, - retenue%20de%20paiement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- flow-through of foreign withholding taxes 1, fiche 52, Anglais, flow%2Dthrough%20of%20foreign%20withholding%20taxes
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- transfert des retenues fiscales étrangères
1, fiche 52, Français, transfert%20des%20retenues%20fiscales%20%C3%A9trang%C3%A8res
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-09-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transport of Goods
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- withholding order
1, fiche 53, Anglais, withholding%20order
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 53, Anglais, - withholding%20order
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport de marchandises
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ordre de retenue - défaut de commande
1, fiche 53, Français, ordre%20de%20retenue%20%2D%20d%C3%A9faut%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, fiche 53, Français, - ordre%20de%20retenue%20%2D%20d%C3%A9faut%20de%20commande
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-09-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- withholding of concessions
1, fiche 54, Anglais, withholding%20of%20concessions
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- suspension de concessions
1, fiche 54, Français, suspension%20de%20concessions
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-04-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- withholding tax rate
1, fiche 55, Anglais, withholding%20tax%20rate
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- taux des retenues d'impôt
1, fiche 55, Français, taux%20des%20retenues%20d%27imp%C3%B4t
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- withholding tax on dividends 1, fiche 56, Anglais, withholding%20tax%20on%20dividends
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- impôt retenu à la source sur les dividendes
1, fiche 56, Français, imp%C3%B4t%20retenu%20%C3%A0%20la%20source%20sur%20les%20dividendes
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- withholding taxes on interest 1, fiche 57, Anglais, withholding%20taxes%20on%20interest
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- impôts retenus sur les intérêts
1, fiche 57, Français, imp%C3%B4ts%20retenus%20sur%20les%20int%C3%A9r%C3%AAts
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- withholding powers 1, fiche 58, Anglais, withholding%20powers
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- limiting powers 1, fiche 58, Anglais, limiting%20powers
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- limitation de pouvoirs 1, fiche 58, Français, limitation%20de%20pouvoirs
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- exclusion des pouvoirs 1, fiche 58, Français, exclusion%20des%20pouvoirs
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Bill C-177 1970 1, fiche 58, Français, - limitation%20de%20pouvoirs
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- withholding tax on interest 1, fiche 59, Anglais, withholding%20tax%20on%20interest
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- impôt retenu sur les intérêts
1, fiche 59, Français, imp%C3%B4t%20retenu%20sur%20les%20int%C3%A9r%C3%AAts
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- withholding of supplies 1, fiche 60, Anglais, withholding%20of%20supplies
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 60, La vedette principale, Français
- arrêt d'approvisionnement
1, fiche 60, Français, arr%C3%AAt%20d%27approvisionnement
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


