TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHHOLDING INFORMATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- withholding of information
1, fiche 1, Anglais, withholding%20of%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dissimulation de renseignements
1, fiche 1, Français, dissimulation%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reticencia
1, fiche 1, Espagnol, reticencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- withholding of information
1, fiche 2, Anglais, withholding%20of%20information
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
We raised three issues each relating to the withholding of information which should have been provided to me prior to trial regarding the nature of the evidence ... 1, fiche 2, Anglais, - withholding%20of%20information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rétention d'information
1, fiche 2, Français, r%C3%A9tention%20d%27information
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Non-Resident Withholding Tax Guide Includes Information Concerning the NR4 Return and the T4A-NR Return
1, fiche 3, Anglais, Non%2DResident%20Withholding%20Tax%20Guide%20Includes%20Information%20Concerning%20the%20NR4%20Return%20and%20the%20T4A%2DNR%20Return
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication number T4061 E of Revenue Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Non%2DResident%20Withholding%20Tax%20Guide%20Includes%20Information%20Concerning%20the%20NR4%20Return%20and%20the%20T4A%2DNR%20Return
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide sur la retenue d'impôt des non-résidents
1, fiche 3, Français, Guide%20sur%20la%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T4061 F de Revenu Canada. 1, fiche 3, Français, - Guide%20sur%20la%20retenue%20d%27imp%C3%B4t%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


