TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WKSP [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Equipment Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- workshop
1, fiche 1, Anglais, workshop
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- wksp 2, fiche 1, Anglais, wksp
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Any land maintenance organization including maintenance units and maintenance organization within other unit bases. 3, fiche 1, Anglais, - workshop
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
workshop; wksp: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - workshop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Maintenance du matériel terrestre
Fiche 1, La vedette principale, Français
- atelier
1, fiche 1, Français, atelier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- atel 2, fiche 1, Français, atel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tout organisme de maintenance de l'élément terre, y compris les unités de maintenance et les organismes de maintenance au sein des bases des autres unités. 3, fiche 1, Français, - atelier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
atelier; atel : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - atelier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joint Field Workshop
1, fiche 2, Anglais, Joint%20Field%20Workshop
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- J Fd Wksp 1, fiche 2, Anglais, J%20Fd%20Wksp
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Joint Field Workshop; J Fd Wksp: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Joint%20Field%20Workshop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Atelier de campagne interarmées
1, fiche 2, Français, Atelier%20de%20campagne%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Atel C I 1, fiche 2, Français, Atel%C2%A0C%C2%A0I
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Atelier de campagne interarmées; Atel C I : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Atelier%20de%20campagne%20interarm%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 202 Workshop Depot
1, fiche 3, Anglais, 202%20Workshop%20Depot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 202 WD 2, fiche 3, Anglais, 202%20WD
correct
- 202 Wksp Dep 1, fiche 3, Anglais, 202%20Wksp%20Dep
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
202 Workshop Depot; 202 WD: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - 202%20Workshop%20Depot
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 202nd Workshop Depot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 202e Dépôt d'ateliers
1, fiche 3, Français, 202e%20D%C3%A9p%C3%B4t%20d%27ateliers
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- 202 DA 2, fiche 3, Français, 202%20DA
correct, nom masculin
- 202 Dep Ateliers 3, fiche 3, Français, 202%20Dep%20Ateliers
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «202» se place en exposant. 4, fiche 3, Français, - 202e%20D%C3%A9p%C3%B4t%20d%27ateliers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
202e Dépôt d'ateliers; 202 DA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - 202e%20D%C3%A9p%C3%B4t%20d%27ateliers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field workshop
1, fiche 4, Anglais, field%20workshop
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Fd Wksp 2, fiche 4, Anglais, Fd%20Wksp
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- atelier de campagne
1, fiche 4, Français, atelier%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Atel Camp 2, fiche 4, Français, Atel%20Camp
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Workshop Support Officer 1, fiche 5, Anglais, Workshop%20Support%20Officer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Wksp Sp O 1, fiche 5, Anglais, Wksp%20Sp%20O
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Workshops Support Officer 1, fiche 5, Anglais, Workshops%20Support%20Officer
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- officier responsable du soutien des ateliers
1, fiche 5, Français, officier%20responsable%20du%20soutien%20des%20ateliers
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OSA 1, fiche 5, Français, OSA
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- officier - Soutien des ateliers 1, fiche 5, Français, officier%20%2D%20Soutien%20des%20ateliers
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : En consultation avec le service de traduction de Gagetown et Annuaire de Trenton. 1, fiche 5, Français, - officier%20responsable%20du%20soutien%20des%20ateliers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Workshop Group Officer 1, fiche 6, Anglais, Workshop%20Group%20Officer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Wksp Gp O 1, fiche 6, Anglais, Wksp%20Gp%20O
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- officier responsable du groupe des ateliers
1, fiche 6, Français, officier%20responsable%20du%20groupe%20des%20ateliers
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OGA 1, fiche 6, Français, OGA
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : En consultation avec le service de traduction de Gagetown. 1, fiche 6, Français, - officier%20responsable%20du%20groupe%20des%20ateliers
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 4th Air Defence Maintenance Workshop
1, fiche 7, Anglais, 4th%20Air%20Defence%20Maintenance%20Workshop
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- 4 AD Maint Wksp 1, fiche 7, Anglais, 4%20AD%20Maint%20Wksp
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 7, Anglais, - 4th%20Air%20Defence%20Maintenance%20Workshop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 4e Atelier de maintenance d'artillerie antiaérienne
1, fiche 7, Français, 4e%20Atelier%20de%20maintenance%20d%27artillerie%20antia%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- 4 AMAAA 1, fiche 7, Français, 4%20AMAAA
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - 4e%20Atelier%20de%20maintenance%20d%27artillerie%20antia%C3%A9rienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-02-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 210 Air Defence Artillery School Workshop
1, fiche 8, Anglais, 210%20Air%20Defence%20Artillery%20School%20Workshop
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 210 AD Arty School Wksp 1, fiche 8, Anglais, 210%20AD%20Arty%20School%20Wksp
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 8, Anglais, - 210%20Air%20Defence%20Artillery%20School%20Workshop
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 210e Atelier, École d'artillerie de défense antiaérienne
1, fiche 8, Français, 210e%20Atelier%2C%20%C3%89cole%20d%27artillerie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- 210 Atel École Artil DAA 1, fiche 8, Français, 210%20Atel%20%C3%89cole%20Artil%20DAA
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 8, Français, - 210e%20Atelier%2C%20%C3%89cole%20d%27artillerie%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-02-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 4 Air Defence Regiment Workshop
1, fiche 9, Anglais, 4%20Air%20Defence%20Regiment%20Workshop
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 4 AD Regt Wksp 1, fiche 9, Anglais, 4%20AD%20Regt%20Wksp
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviated form mentioned in Annex A of Memo 1211-7-1/UNIF published by DTTC3-5 and dated January 27, 87. Term officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 9, Anglais, - 4%20Air%20Defence%20Regiment%20Workshop
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Atelier, 4e Régiment de défense antiaérienne
1, fiche 9, Français, Atelier%2C%204e%20R%C3%A9giment%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Atel 4 Régt DAA 1, fiche 9, Français, Atel%204%20R%C3%A9gt%20DAA
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et titre français tirés de l'Annexe A de la note de service 1211-7-1/UNIF publiée par DTTC3-5 et datée du 27 janvier 87. Terme officialisé par le Ministère de la Défense nationale. 1, fiche 9, Français, - Atelier%2C%204e%20R%C3%A9giment%20de%20d%C3%A9fense%20antia%C3%A9rienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


