TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WLM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2000-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Protection of Life
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- working level month
1, fiche 1, Anglais, working%20level%20month
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WLM 2, fiche 1, Anglais, WLM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the exposure that results from the inhalation of air containing one working level for 170 hours. 3, fiche 1, Anglais, - working%20level%20month
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 4, fiche 1, Anglais, - working%20level%20month
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sécurité des personnes
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité alpha-mois
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20alpha%2Dmois
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exposition qui résulte de l'inhalation, pendant 170 heures, d'air contenant une unité alpha. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20alpha%2Dmois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20alpha%2Dmois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l'ingénierie nucléaire préconise l'emploi de «niveau opérationnel-mois». 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20alpha%2Dmois
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- niveau opérationnel-mois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Work Location Master 1, fiche 2, Anglais, Work%20Location%20Master
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fichier maître des lieux de travail 1, fiche 2, Français, Fichier%20ma%C3%AEtre%20des%20lieux%20de%20travail
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 2, Français, - Fichier%20ma%C3%AEtre%20des%20lieux%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


