TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WNTD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- World No-Tobacco Day
1, fiche 1, Anglais, World%20No%2DTobacco%20Day
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WNTD 2, fiche 1, Anglais, WNTD
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
World Health Organization, May 31st. 3, fiche 1, Anglais, - World%20No%2DTobacco%20Day
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International No-Tobacco Day
- No-Tobacco Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Journée mondiale sans tabac
1, fiche 1, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20sans%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- JMST 2, fiche 1, Français, JMST
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale de la santé, le 31 mai. 3, fiche 1, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20sans%20tabac
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Día Mundial Sin Tabaco
1, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20Mundial%20Sin%20Tabaco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
31 de mayo. 2, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20Sin%20Tabaco
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Día Mundial Sin Tabaco: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, fiche 1, Espagnol, - D%C3%ADa%20Mundial%20Sin%20Tabaco
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


