TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WO 1 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Ranks
- Air Forces
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- warrant officer, class 1
1, fiche 1, Anglais, warrant%20officer%2C%20class%201
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WO 1 2, fiche 1, Anglais, WO%201
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
After the unification of the Canadian Forces in 1968, this rank was replaced by "chief warrant officer". 3, fiche 1, Anglais, - warrant%20officer%2C%20class%201
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ranks are capitalized when used in conjunction with a person's name. Rank abbreviations are always capitalized. 3, fiche 1, Anglais, - warrant%20officer%2C%20class%201
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 1st class warrant officer
- 1 WO
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces aériennes
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adjudant de 1re classe
1, fiche 1, Français, adjudant%20de%201re%20classe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-officier breveté, 1re classe 2, fiche 1, Français, sous%2Dofficier%20brevet%C3%A9%2C%201re%20classe
correct, voir observation, nom masculin
- SOB 1 3, fiche 1, Français, SOB%201
correct, nom masculin
- SOB 1 3, fiche 1, Français, SOB%201
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Après l'unification des Forces canadiennes en 1968, ce grade fut remplacé par «adjudant chef». 2, fiche 1, Français, - adjudant%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes est de toujours mettre la majuscule aux grades militaires et à leur abréviation lorsqu'ils accompagnent le nom de la personne. 2, fiche 1, Français, - adjudant%20de%201re%20classe
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant. 2, fiche 1, Français, - adjudant%20de%201re%20classe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


